# kubrick theme pot file. # Copyright (C) 2007 WordPress # This file is distributed under the same license as the kubrick theme package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thematic 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-22 18:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-22 19:05-0300\n" "Last-Translator: Eduardo Barcellos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: F:\\Downloads\\thematic.0.9\\thematic\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:10 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Desculpe, não estamos conseguindo encontrar o que você procura. Talvez usar o 'pesquisar' ajude." #: 404.php:15 #: search.php:58 msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: archive.php:16 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arqvs. por dia: %s" #: archive.php:18 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arqvs. por mês: %s" #: archive.php:20 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arqvs. por ano: %s" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog-arqvs" #: archive.php:31 #: archive.php:53 #: author.php:21 #: author.php:57 #: category.php:20 #: category.php:42 #: index.php:17 #: index.php:49 #: search.php:21 #: search.php:43 msgid "« Older posts" msgstr "« Posts mais antigos" #: archive.php:32 #: archive.php:54 #: author.php:22 #: author.php:58 #: category.php:21 #: category.php:43 #: index.php:18 #: index.php:50 #: search.php:22 #: search.php:44 msgid "Newer posts »" msgstr "Posts mais recentes »" #: archive.php:41 #: attachment.php:20 #: author.php:45 #: category.php:30 #: index.php:30 #: search.php:31 msgid "Read More »" msgstr "Leia Mais »" #: archives.php:20 msgid "Archives by Category" msgstr "Arqvs. por Categoria" #: archives.php:26 msgid "Archives by Month" msgstr "Arqvs. por Mês" #: archives.php:32 #: links.php:20 #: page.php:16 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: attachment.php:22 #: index.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: author.php:15 msgid "Author Archives: " msgstr "Arqvs. por autor: " #: author.php:34 msgid "Email " msgstr "Email " #: category.php:13 msgid "Category Archives:" msgstr "Arqvs. por Categoria:" #: comments.php:10 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esse post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários." #: comments.php:31 #, php-format msgid "%d Comments" msgstr "%d Comentários" #: comments.php:31 msgid "One Comment" msgstr "Um Comentário" #: comments.php:52 #, php-format msgid "%d Trackbacks" msgstr "%d Trackbacks" #: comments.php:52 msgid "One Trackback" msgstr "Um Trackback" #: comments.php:67 msgid "Post a Comment" msgstr "Comentar" #: comments.php:67 #, php-format msgid "Post a Reply to %s" msgstr "Post uma Resposta para %s" #: comments.php:72 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Você deve estar logado para comentar." #: comments.php:83 #, php-format msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Logado como %2$s. Sair?" #: comments.php:90 msgid "Your email is never published nor shared." msgstr "Seu email nunca será publicado ou distribuído." #: comments.php:90 msgid "Required fields are marked *" msgstr "Campos requeridos estão marcados com *" #: comments.php:93 msgid "Name" msgstr "Nome" #: comments.php:93 #: comments.php:98 msgid "*" msgstr "*" #: comments.php:98 msgid "Email" msgstr "Email" #: comments.php:103 msgid "Website" msgstr "Website" #: comments.php:110 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: comments.php:120 msgid "Post Comment" msgstr "Comentar" #: page.php:14 msgid "Pages: " msgstr "Páginas:" #: search.php:15 msgid "Search Results for:" msgstr "Pesquisar por:" #: search.php:51 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: search.php:53 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Desculpe, mas não foi encontrado nenhum resultado de acordo com os seus critérios de pesquisa. Tente novamente com palavras chave diferentes." #: sidebar.php:6 #: sidebar.php:10 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: sidebar.php:16 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: sidebar.php:23 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: sidebar.php:31 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: sidebar.php:50 msgid "RSS Feeds" msgstr "Feeds RSS" #: sidebar.php:52 #: library/extensions/hooks-filters.php:391 msgid "Posts RSS feed" msgstr "RSS Feed dos posts" #: sidebar.php:52 msgid "All posts" msgstr "Todos os posts" #: sidebar.php:53 #: library/extensions/hooks-filters.php:409 msgid "Comments RSS feed" msgstr "RSS Feed dos comentários" #: sidebar.php:53 msgid "All comments" msgstr "Todos os comentários" #: sidebar.php:58 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: tag.php:13 #: library/extensions/hooks-filters.php:207 msgid "Tag Archives:" msgstr "Arqvs. por tag:" #: library/extensions/discussion.php:10 #, php-format msgid "Posted %1$s at %2$s | Permalink" msgstr "Escrito %1$s em %2$s | Permalink" #: library/extensions/discussion.php:15 msgid "\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n" msgstr "\t\t\t\t\tSeu comentário está aguardando ação de um moderador.\n" #: library/extensions/discussion.php:22 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: library/extensions/discussion.php:23 msgid "Log in to reply." msgstr "Login para responder." #: library/extensions/discussion.php:37 #, php-format msgid "By %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Por %1$s em %2$s às %3$s" #: library/extensions/discussion.php:42 msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n" msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tSeu trackback está aguardando ação de um moderador.\\n" #: library/extensions/helpers.php:31 #: library/extensions/helpers.php:44 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há sumário porque esse post é protegido." #: library/extensions/hooks-filters.php:61 msgid "Skip navigation to the content" msgstr "Ir direto para o conteúdo" #: library/extensions/hooks-filters.php:61 msgid "Skip to content" msgstr "Ir direto" #: library/extensions/hooks-filters.php:211 #: library/extensions/hooks-filters.php:498 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" #: library/extensions/hooks-filters.php:490 #: library/extensions/hooks-filters.php:545 msgid "Edit post" msgstr "Editar post" #: library/extensions/hooks-filters.php:503 #: library/extensions/hooks-filters.php:598 msgid "Permalink to " msgstr "Permalink para " #: library/extensions/hooks-filters.php:512 msgid "By " msgstr "Por " #: library/extensions/hooks-filters.php:514 msgid "View all posts by " msgstr "Ver todos os escritos de" #: library/extensions/hooks-filters.php:517 msgid "Published: " msgstr "Publicado:" #: library/extensions/hooks-filters.php:552 msgid "This entry was posted in " msgstr "Esta entrada foi escrita em" #: library/extensions/hooks-filters.php:555 msgid "Also posted in " msgstr "Também escrito em" #: library/extensions/hooks-filters.php:558 msgid "Posted in " msgstr "Escrito em " #: library/extensions/hooks-filters.php:565 msgid " and tagged" msgstr " e tags" #: library/extensions/hooks-filters.php:568 msgid " Also tagged " msgstr " Também com tags" #: library/extensions/hooks-filters.php:570 msgid "Tagged" msgstr "Tagged" #: library/extensions/hooks-filters.php:579 #: library/extensions/hooks-filters.php:582 #: library/extensions/hooks-filters.php:585 msgid "Comment on " msgstr "Comentar em" #: library/extensions/hooks-filters.php:580 msgid " Comments" msgstr " Comentários" #: library/extensions/hooks-filters.php:583 msgid " Comment" msgstr " Comentário" #: library/extensions/hooks-filters.php:586 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: library/extensions/hooks-filters.php:589 msgid "Comments closed" msgstr "Comentários fechados" #: library/extensions/hooks-filters.php:598 msgid ". Bookmark the " msgstr ". Bookmark o " #: library/extensions/hooks-filters.php:599 msgid "permalink" msgstr "permalink" #: library/extensions/hooks-filters.php:601 #: library/extensions/hooks-filters.php:609 msgid "Post a comment" msgstr "Comentar" #: library/extensions/hooks-filters.php:602 msgid " or leave a trackback: " msgstr " ou deixar um trackback:" #: library/extensions/hooks-filters.php:603 #: library/extensions/hooks-filters.php:606 msgid "Trackback URL for your post" msgstr "Trackback do seu post" #: library/extensions/hooks-filters.php:603 #: library/extensions/hooks-filters.php:606 msgid "Trackback URL" msgstr "Trackback URL" #: library/extensions/hooks-filters.php:605 msgid " Comments are closed, but you can leave a trackback: " msgstr " Comentários estão fechados, mas você pode deixar um trackback:" #: library/extensions/hooks-filters.php:608 msgid " Trackbacks are closed, but you can " msgstr "Trackbacks estão fechados, mas você pode" #: library/extensions/hooks-filters.php:609 msgid "post a comment" msgstr "postar um comentário" #: library/extensions/hooks-filters.php:611 msgid " Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr " Comentários e trackbacks estão fechados no momento." #: library/extensions/shortcodes.php:16 msgid "Login" msgstr "Login" #: library/extensions/shortcodes.php:18 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: library/extensions/theme-options.php:13 msgid "Index Insert Position" msgstr "Index Insert Position" #: library/extensions/theme-options.php:14 msgid "The widgetized Index Insert will follow after this post number." msgstr "The widgetized Index Insert will follow after this post number." #: library/extensions/theme-options.php:19 msgid "Info on Author Page" msgstr "Informação na Página do Autor" #: library/extensions/theme-options.php:20 msgid "Display a microformatted vCard—with the author's avatar, bio and email—on the author page." msgstr "" #: library/extensions/theme-options.php:26 msgid "Text in Footer" msgstr "Texto no Rodapé" #: library/extensions/theme-options.php:27 msgid "Enter the text that will appear in the bottom of your footer. You can use these shortcodes: [wp-link] [theme-link] [loginout-link] [blog-title] [the-year]" msgstr "Enter the text that will appear in the bottom of your footer. You can use these shortcodes: [wp-link] [theme-link] [loginout-link] [blog-title] [the-year]" #: library/extensions/theme-options.php:29 msgid "Powered by [wp-link]. Built on the [theme-link]." msgstr "Produzido por [wp-link]. Construído no [theme-link]." #: library/extensions/theme-options.php:77 msgid "settings saved." msgstr "preferências salvadas." #: library/extensions/theme-options.php:78 msgid "settings reset." msgstr "preferências reset." #: library/extensions/theme-options.php:79 msgid "widgets reset." msgstr "widgets reset." #: library/extensions/theme-options.php:195 msgid "Save changes" msgstr "Salvar modificações" #: library/extensions/theme-options.php:201 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: library/extensions/theme-options.php:207 msgid "Reset Widgets" msgstr "Reset Widgets" #: library/extensions/theme-options.php:212 msgid "For more information about this theme, visit ThemeShaper. Please visit the ThemeShaper Forums if you have any questions about Thematic." msgstr "Para maiores informações sobre este tema, visite ThemeShaper. Por favor viste os Fóruns do ThemeShaper se você tiver questões sobre Thematic." #: library/extensions/widgets.php:55 #: library/extensions/widgets.php:245 #: library/extensions/widgets.php:246 msgid "RSS Links" msgstr "Links RSS" #: library/extensions/widgets.php:79 msgid "Title:" msgstr "Título:" #~ msgid "Blog Index" #~ msgstr "Índice" #~ msgid "Error 404 - Not Found" #~ msgstr "Fehler 404 - Nicht gefunden" #~ msgid "Archive for the ‘%s’ Category" #~ msgstr "Archiv für die Kategorie „%s“" #~ msgid "Posts Tagged ‘%s’" #~ msgstr "Artikel-Schlagworte: „%s“" #~ msgid "Archive for %s|Daily archive page" #~ msgstr "Archiv für %s" #~ msgid "F jS, Y" #~ msgstr "j. F Y" #~ msgid "Archive for %s|Monthly archive page" #~ msgstr "Archiv für %s" #~ msgid "F, Y" #~ msgstr "F Y" #~ msgid "Archive for %s|Yearly archive page" #~ msgstr "Archiv für %s" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" #~ msgid "« Older Entries" #~ msgstr "« Ältere Einträge" #~ msgid "Newer Entries »" #~ msgstr "Neuere Einträge »" #~ msgid "l, F jS, Y" #~ msgstr "l, j. F Y" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Schlagworte:" #~ msgid "No Comments »" #~ msgstr "Keine Kommentare »" #~ msgid "1 Comment »" #~ msgstr "1 Kommentar »" #~ msgid "% Comments »" #~ msgstr "% Kommentare »" #~ msgid "Archives by Subject:" #~ msgstr "Archive nach Thema:" #~ msgid "Permanent Link: %s" #~ msgstr "Permanent-Link: %s" #~ msgid "Read the rest of this entry »" #~ msgstr "Diesen Beitrag weiterlesen »" #~ msgid "This entry was posted %1$s on %2$s at %3$s and is filed under %4$s." #~ msgstr "" #~ "Dieser Beitrag wurde vor %1$s am %2$s um %3$s Uhr veröffentlicht und " #~ "unter %4$s gespeichert." #~ msgid "" #~ "You can follow any responses to this entry through the RSS " #~ "2.0 feed." #~ msgstr "" #~ "Sie können Kommentare zu diesem Eintrag über den RSS-2.0-Feed verfolgen." #~ msgid "" #~ "You can leave a response, or trackback from your own site." #~ msgstr "" #~ "Sie können einen Kommentar hinterlassen " #~ "oder einen Trackback von Ihrer " #~ "Website hierher setzen." #~ msgid "" #~ "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." #~ msgstr "" #~ "Kommentare sind momentan deaktiviert, aber Sie können einen Trackback von Ihrer Website hierher setzen." #~ msgid "" #~ "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not " #~ "allowed." #~ msgstr "" #~ "Sie können einen Kommentar hinterlassen, " #~ "Pingbacks/Trackbacks sind momentan deaktiviert." #~ msgid "Edit this entry." #~ msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten" #~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." #~ msgstr "" #~ "Leider wurden keine Anhänge gefunden, die Ihren Kriterien " #~ "entsprechen." #~ msgid "No Responses" #~ msgstr "Keine Kommentare" #~ msgid "One Response" #~ msgstr "1 Kommentar" #~ msgid "% Responses" #~ msgstr "% Kommentare" #~ msgid "to “%s”" #~ msgstr "zu „%s“" #~ msgid "%s Says:" #~ msgstr "%s sagt:" #~ msgid "edit" #~ msgstr "bearbeiten" #~ msgid "Comments are closed." #~ msgstr "Kommentieren ist momentan nicht möglich." #~ msgid "Leave a Reply" #~ msgstr "Kommentieren" #~ msgid "Logged in as %2$s." #~ msgstr "Angemeldet als %2$s." #~ msgid "Log out of this account" #~ msgstr "Jetzt abmelden" #~ msgid "Log out »" #~ msgstr "Abmelden »" #~ msgid "(required)" #~ msgstr "(benötigt)" #~ msgid "Mail (will not be published)" #~ msgstr "E-Mail (wird nicht veröffentlicht)" #~ msgid "XHTML: You can use these tags: %s" #~ msgstr "" #~ "XHTML: Sie können folgende Elemente nutzen: %" #~ "s" #~ msgid "Submit Comment" #~ msgstr "Kommentar senden" #~ msgid "%1$s - Comments on %2$s" #~ msgstr "%1$s - Kommentare zu %2$s" #~ msgid "" #~ "RSS feed for comments on " #~ "this post." #~ msgstr "" #~ "RSS-Feed für " #~ "Kommentare zu diesem Artikel." #~ msgid "" #~ "The URL to TrackBack " #~ "this entry is: %s" #~ msgstr "" #~ "Die Trackback-URL zu " #~ "diesem Artikel ist: %s" #~ msgid "Pingback" #~ msgstr "Pingback" #~ msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" #~ msgstr "von %1$s — %2$s um %4$s Uhr" #~ msgid "No comments yet." #~ msgstr "Noch keine Kommentare." #~ msgid "" #~ "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " #~ "HTML allowed: " #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Zeilen- und Absatzumbrüche werden automatisch eingefügt, Ihre E-" #~ "Mail wird nicht angezeigt.Erlaubtes HTML:" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Say It!" #~ msgstr "Senden" #~ msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." #~ msgstr "Kommentieren ist momentan leider nicht möglich." #~ msgid "Close this window." #~ msgstr "Fenster schließen." #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress" #~ msgstr "" #~ "WordPress" #~ msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" #~ msgstr "%1$s läuft mit %2$s" #~ msgid "%1$s and %2$s." #~ msgstr "%1$s und %2$s." #~ msgid "Entries (RSS)" #~ msgstr "Beiträge (RSS)" #~ msgid "%d queries. %s seconds." #~ msgstr "%d Abfragen. %s Sekunden." #~ msgid "Customize Header" #~ msgstr "Kopfbereich anpassen" #~ msgid "Header Image and Color" #~ msgstr "Hintergrundbild und -farbe" #~ msgid "Close Color Picker" #~ msgstr "Farbwähler schließen" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" #~ msgid "Font Color:" #~ msgstr "Schriftfarbe:" #~ msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" #~ msgstr "Eine beliebige CSS-Farbe (%s oder %s oder %s)" #~ msgid "Upper Color:" #~ msgstr "Farbe für oben:" #~ msgid "HEX only (%s or %s)" #~ msgstr "Nur HEX (%s oder %s)" #~ msgid "Lower Color:" #~ msgstr "Farbe für unten:" #~ msgid "Toggle Text" #~ msgstr "Text umschalten" #~ msgid "Use Defaults" #~ msgstr "Standard verwenden" #~ msgid "Font Color" #~ msgstr "Schriftfarbe" #~ msgid "Upper Color" #~ msgstr "Farbe für oben" #~ msgid "Lower Color" #~ msgstr "Farbe für unten" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Erweitert" #~ msgid "Update Header »" #~ msgstr "Kopfbereich aktualisieren »" #~ msgid "Font Color (CSS):" #~ msgstr "Schriftfarbe (CSS):" #~ msgid "Upper Color (HEX):" #~ msgstr "Farbe für oben (HEX):" #~ msgid "Lower Color (HEX):" #~ msgstr "Farbe für unten (HEX):" #~ msgid "Select Default Colors" #~ msgstr "Standardfarben auswählen" #~ msgid "Toggle Text Display" #~ msgstr "Textanzeige aktivieren/deaktivieren" #~ msgid "» Blog Archive" #~ msgstr "» Blogarchiv" #~ msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." #~ msgstr "" #~ "Dieser Beitrag wurde am %1$s um %2$s Uhr veröffentlicht und unter %3$s " #~ "gespeichert." #~ msgid "Sorry, no posts matched your criteria." #~ msgstr "" #~ "Leider wurden keine Artikel gefunden, die Ihren Kriterien entsprechen." #~ msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." #~ msgstr "Es konnten leider keine passenden Inhalte gefunden werden." #~ msgid "Read the rest of this page »" #~ msgstr "Diesen Seite weiterlesen »" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "Suchen nach:" #~ msgid "No posts found. Try a different search?" #~ msgstr "" #~ "Ihre Suche ergab keine Treffer. Möchten Sie eine neue Suche starten?" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." #~ msgstr "Sie sind momentan im Archiv der Kategorie %s." #~ msgid "" #~ "You are currently browsing the %2$s blog archives " #~ "for the day %3$s." #~ msgstr "" #~ "Sie sind momentan im Blogarchiv für den %3$s von %2" #~ "$s." #~ msgid "" #~ "You are currently browsing the %2$s blog archives " #~ "for %3$s." #~ msgstr "" #~ "Sie sind momentan im Blogarchiv für %3$s von %2$s." #~ msgid "" #~ "You are currently browsing the %2$s blog archives " #~ "for the year %3$s." #~ msgstr "" #~ "Sie sind momentan im Blogarchiv für das Jahr %3$s von %2$s." #~ msgid "" #~ "You have searched the %2$s blog archives for " #~ "‘%3$s’. If you are unable to find anything " #~ "in these search results, you can try one of these links." #~ msgstr "" #~ "Sie haben im Blogarchiv von %2$s nach " #~ "„%3$s“ gesucht. Falls Sie in den " #~ "Suchergebnissen nicht fündig werden, helfen Ihnen mö" #~ "glicherweise die folgenden Links." #~ msgid "" #~ "You are currently browsing the %2$s blog archives." #~ msgstr "Sie sind momentan im Blogarchiv von %2$s." #~ msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" #~ msgstr "Diese Seite ist valides XHTML 1.0 Transitional" #~ msgid "" #~ "Valid XHTML" #~ msgstr "" #~ "Valides XHTML" #~ msgid "XHTML Friends Network" #~ msgstr "XHTML Friends Network" #~ msgid "XFN" #~ msgstr "XFN" #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing " #~ "platform." #~ msgstr "Läuft mit WordPress, der führenden Weblog-Anwendung." #~ msgid "Edit this entry" #~ msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten" #~ msgid "" #~ "Powered by Wordpress" #~ msgstr "" #~ "WordPress" #~ msgid "" #~ "Logged in as %2$s. Logout »" #~ msgstr "" #~ "Angemeldet als %2$s. Abmelden " #~ "»"