msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: * Customizr v3.4.20\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-22 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-22 17:08+0200\n" "Last-Translator: Nicolas \n" "Language-Team: Nicolas G. \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n" #: admin/class-admin-customize.php:89 msgid "— Select —" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:125 msgid "Assign menus to locations" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:133 #, php-format msgid "" "You haven't created any menu yet. %s or check the %s to learn more about " "menus." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:134 msgid "Create a new menu now" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:135 class-fire-utils_settings_map.php:1330 #: parts/class-content-post.php:206 msgid "WordPress documentation" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:152 msgid "SITE ICON" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:348 #, fuzzy msgid "More grid design options" msgstr "特色页面" #: admin/class-admin-customize.php:358 #, fuzzy msgid "Jump to the blog design options" msgstr "配置样式选项" #: admin/class-admin-customize.php:463 msgid "" "Your favicon is currently handled with an old method and will not be " "properly displayed on all devices. You might consider to re-upload your " "favicon with the new control below." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:534 msgid "dismiss" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:537 #, fuzzy msgid "Hi! This is" msgstr "编辑此幻灯片" #: admin/class-admin-customize.php:539 #, fuzzy msgid ", developer of the Customizr theme" msgstr "Customizr 主题的高级设置" #: admin/class-admin-customize.php:542 #, fuzzy msgid "" "I'm doing my best to make Customizr the perfect free theme for you. If you " "think it helped you in any way to build a better web presence, please " "support it's continued development with a donation of $20, $50, ..." msgstr "" " 为帮助您建设网站,我们竭尽全力开发 Customizr ,使它接近完美!
请同我们一道维系该项目。你可以选择给我们捐助 $20,$50,或者$100。" #: admin/class-admin-customize.php:547 #, fuzzy msgid "Make a donation for Customizr" msgstr "为 Customizr 选择一款皮肤" #: admin/class-admin-customize.php:550 msgid "" "Once clicked the 'Hide forever' button, this donation block will not be " "displayed anymore.
Either you are using Customizr for personal or " "business purposes, any kind of sponsorship will be appreciated to support " "this free theme.
Already donator? Thanks, you rock!

" "Live long and prosper with Customizr!
" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:551 msgid "Hide forever" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:552 msgid "Let me think twice" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:561 msgid "Need more customizations options and premium support ?" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:563 admin/class-admin-customize.php:574 #: admin/class-admin-customize.php:585 admin/class-admin-customize.php:599 #: admin/class-admin-customize.php:613 admin/class-admin-customize.php:625 msgid "Get Customizr Pro" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:572 msgid "" "Need more control on your fonts ? Style any text in live preview ( size, " "color, font family, effect, ...) with Customizr Pro." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:583 msgid "Add unlimited featured pages with Customizr Pro." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:595 msgid "" "Rediscover the beauty of your blog posts and increase your visitors " "engagement with the Grid Customizer." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:596 msgid "Try it in the demo" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:609 msgid "Add creative and engaging reveal animations to your side menu." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:610 msgid "Side menu animation demo" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:623 msgid "Customize your footer credits with Customizr Pro." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:634 msgid "If you like" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:635 #, fuzzy msgid "the Customizr theme" msgstr "Customizr 主题的高级设置" #: admin/class-admin-customize.php:635 #, fuzzy msgid "the Customizr pro theme" msgstr "Customizr 主题的高级设置" #: admin/class-admin-customize.php:636 msgid "we would love to receive a" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:638 #, fuzzy msgid "Review the Customizr theme" msgstr "Customizr 主题的高级设置" #: admin/class-admin-customize.php:640 msgid "rating. Thanks :) !" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:656 admin/class-admin-customize.php:657 #, fuzzy msgid "Upgrade WP" msgstr "更新 WP" #: admin/class-admin-customize.php:676 #, fuzzy msgid "This theme requires WordPress 3.4+" msgstr "安装此主题需要WordPress 3.4及以上版本" #: admin/class-admin-customize.php:679 admin/class-admin-customize.php:680 #, fuzzy msgid "Upgrade Wordpress Now" msgstr "现在就更新 Wordpress" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:87 #, fuzzy msgid "Layout Options" msgstr "样式选项" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:95 admin/class-admin-meta_boxes.php:466 msgid "Slider Options" msgstr "幻灯片选项" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:164 #, php-format msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s" msgstr "默认 %1$s 样式设定为:%2$s" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:164 msgid "pages" msgstr "页面" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:164 msgid "posts" msgstr "文章" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:169 msgid "" "You have checked the \"Force global default layout for all posts and pages" "\", you must unchecked this option to enable a specific layout for this " "post." msgstr "" "您已经勾选了\"强迫全网站所有文章和页面使用默认样式\",您必须不选中此项" "才能在此文章上启用单独样式。" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:170 msgid "Change layout options" msgstr "更改样式选项" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:174 #, fuzzy, php-format msgid "" "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and " "right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress " "customizer screen %2$s.
" msgstr "" "您可以通过使用预设的左边栏和右边栏给定制一个单独的样式,默认的样式也可以在" "WordPress 个性化定制屏上定制" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:175 admin/class-admin-meta_boxes.php:180 #, fuzzy msgid "this page" msgstr "文章页面" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:175 admin/class-admin-meta_boxes.php:180 #, fuzzy msgid "this post" msgstr "此文章" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:176 msgid "here" msgstr "这里" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:179 #, php-format msgid "Select a specific layout for %1$s" msgstr "选择一个单独样式给 %1$s" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:183 #, fuzzy, php-format msgid "Default layout %1s" msgstr "默认样式 %1s" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:225 #, fuzzy msgid "Add a slider to this post/page" msgstr "添加一个滑块到此文章/页面" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:289 admin/class-admin-meta_boxes.php:706 #, fuzzy msgid "Choose a slider" msgstr "选择一个滑块" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:296 admin/class-admin-meta_boxes.php:721 #, fuzzy msgid "— Select a slider — " msgstr "— 选择一个滑块r — " #: admin/class-admin-meta_boxes.php:301 msgid "" "To create a new slider : open the media library, edit your images and add " "them to your new slider." msgstr "创建新的滑块:打开媒体库,编辑您的图片并添加特们到新的滑块中。" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:305 msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)" msgstr "每张幻灯片间隔时间以毫秒计算(默认:5000毫秒)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:312 msgid "Slider Layout : set the slider in full width" msgstr "滑块样式:设定滑块宽度为满页宽度" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:329 admin/class-admin-meta_boxes.php:730 #, fuzzy msgid "Delete this slider" msgstr "删除滑块" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:334 admin/class-admin-meta_boxes.php:734 msgid "" "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link " "will be kept)." msgstr "此滑块将被永久删除(包含在其中的图片,宣传语以及链接将会保留)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:337 admin/class-admin-meta_boxes.php:737 #, fuzzy msgid "Delete slider" msgstr "删除滑块" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:345 #: admin/class-tc-controls-settings.php:141 msgid "" "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images " "and add them to your sliders." msgstr "" "您还没有创建任何滑块。进入媒体库,编辑您的图片并将它们添加到您的滑块中。" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:495 #, fuzzy msgid "Add to a slider" msgstr "添加一个滑块" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:497 msgid "Add to a slider (create one if needed)" msgstr "添加到一个滑块中(根据需要可创建一个滑块)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:643 msgid "Title text (80 car. max length)" msgstr "标题文字(最多40字)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:650 msgid "Description text (below the title, 250 car. max length)" msgstr "描述文字(处标题下方,最多125字)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:657 #, fuzzy msgid "Title and text color" msgstr "标题和文字颜色" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:665 msgid "Button text (80 car. max length)" msgstr "按钮文字(最多40字)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:672 msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)." msgstr "添加一个链接页面或链接文章(在过去发表的100篇内容中选取)。" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:677 #, fuzzy msgid "No link" msgstr "无链接" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:686 msgid "" "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post " "above)" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:692 msgid "Open link in a new page/tab" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:699 msgid "Link the whole slide" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:727 admin/class-admin-meta_boxes.php:756 #, fuzzy msgid "Add a slider" msgstr "添加一个滑块" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:754 msgid "" "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the " "button to add you first slider." msgstr "" "您还没有添加任何滑块。键入一个滑块名称然后在按钮上点击以添加您的第一个滑块。" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:882 msgid "" "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding " "images to it." msgstr "此滑块还没有添加幻灯片。进入媒体库并添加图片到此滑块中。" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:892 #, fuzzy msgid "Slide Image" msgstr "滑块图片" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:893 msgid "Title" msgstr "标题" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:894 msgid "Slide Text" msgstr "幻灯片图片文字" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:895 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "按钮文字" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:896 msgid "Link" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:897 parts/class-content-breadcrumb.php:645 #: parts/class-content-breadcrumb.php:678 #: parts/class-content-breadcrumb.php:693 #: parts/class-content-breadcrumb.php:721 parts/class-content-comments.php:195 #: parts/class-content-featured_pages.php:250 #: parts/class-content-headings.php:238 parts/class-content-slider.php:470 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:939 #, fuzzy msgid "No Image Selected" msgstr "未选中图片" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:965 #, fuzzy msgid "Edit this slide" msgstr "编辑此幻灯片" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:967 #, fuzzy msgid "Current slide" msgstr "当前幻灯片" #: admin/class-fire-admin_init.php:263 msgid "Good, you've just upgraded to" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:265 msgid "version" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:274 msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:276 msgid "Read the latest release notes" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:278 msgid "Visit the demo" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:284 msgid "I already know what's new thanks !" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:285 msgid "close" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:41 msgid "About Customizr" msgstr "关于 Customizr" #: admin/class-fire-admin_page.php:74 msgid "Need help with" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:79 msgid "Welcome to" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:92 #, php-format msgid "The best way to start is to read the %s." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:93 admin/class-fire-admin_page.php:137 #: parts/class-header-menu.php:393 msgid "documentation" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:97 msgid "" "If you don't find an answer to your issue in the documentation, don't panic! " "The Customizr theme is used by a growing community of webmasters reporting " "bugs and making continuous improvements. If you have a problem with the " "theme, chances are that it's already been reported and fixed in the support " "forums." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:98 #, php-format msgid "" "The easiest way to search in the support forums is to use our Google powered " "search engine on our %s." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:99 msgid "home page" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:107 #, fuzzy msgid "Read the documentation" msgstr "阅读帮助文档" #: admin/class-fire-admin_page.php:111 msgid "Check the FAQ" msgstr "查看FAQ" #: admin/class-fire-admin_page.php:116 msgid "Code snippets" msgstr "代码片段" #: admin/class-fire-admin_page.php:119 #, fuzzy msgid "Get support in the forum" msgstr "加入用户论坛讨论" #: admin/class-fire-admin_page.php:129 #, php-format msgid "Thank you for using %s!" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:130 #, php-format msgid "" "%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you " "designing an awesome website." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:131 msgid "check the changelog" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:135 #, php-format msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:138 msgid "demo website" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:152 #, php-format msgid "" "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after " "upgrading to see if a function or a template has been deprecated." msgstr "" "您正在使用 Customizr %1$s 的一个子主题:记得在更新后查看e %2$s 以确保某项功能" "或模板内容被弃用。" #: admin/class-fire-admin_page.php:169 msgid "We need sponsors!" msgstr "我们需要您的资助!" #: admin/class-fire-admin_page.php:170 msgid "" "We do our best do make Customizr the perfect free theme for you!
Please help support it's continued development with a donation " "of $20, $50, or even $100." msgstr "" " 为帮助您建设网站,我们竭尽全力开发 Customizr ,使它接近完美!
请同我们一道维系该项目。你可以选择给我们捐助 $20,$50,或者$100。" #: admin/class-fire-admin_page.php:177 msgid "Happy user of Customizr?" msgstr "你是 Customizr 的满意用户吗?" #: admin/class-fire-admin_page.php:178 msgid "" "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr " "a nice review!
(We are addicted to your feedbacks...)" msgstr "" "如果您对此主题满意的话,请在 WordPress.org上给 Customizr 一个积极的评论吧!" "(我们将会再接再厉以期达到您的期望...)" #: admin/class-fire-admin_page.php:183 #, fuzzy msgid "Follow us" msgstr "关注我" #: admin/class-fire-admin_page.php:193 msgid "Go Customizr Pro" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:196 #, fuzzy msgid "Visit the extension's page" msgstr "访问展示中心" #: admin/class-fire-admin_page.php:197 msgid "Easily take your web design one step further" msgstr "轻松的将您的网站设计向前推进。" #: admin/class-fire-admin_page.php:199 msgid "" "The Customizr Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, " "professional and fully responsive website in a few seconds. In the Pro " "version, you'll get all the features of the free version plus some really " "cool and even revolutionary ones." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:202 #, fuzzy msgid "Discover Customizr Pro" msgstr "Customizr 发现之旅:快速介绍视频" #: admin/class-fire-admin_page.php:209 msgid "Customizr Showcase" msgstr "Customizr 网站展示" #: admin/class-fire-admin_page.php:212 admin/class-fire-admin_page.php:219 msgid "Visit the showcase" msgstr "访问展示中心" #: admin/class-fire-admin_page.php:213 msgid "Find inspiration for your next Customizr based website!" msgstr "寻求下一个 Customizr 网站灵感" #: admin/class-fire-admin_page.php:214 msgid "" "This showcase aims to show what can be done with Customizr and helping other " "users to find inspiration for their web design." msgstr "" "此展示页面的目的是想人们展示通过Customizr能够做到什么样的事情并起到鼓励他人的" "作用" #: admin/class-fire-admin_page.php:216 msgid "" "Do you think you made an awesome website that can inspire people? Submitting " "a site for review is quick and easy to do." msgstr "觉得你的网站够漂亮,能够带动其他人吗?提交你的网站给大家看看吧" #: admin/class-fire-admin_page.php:228 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "去后台仪表盘 → 主页" #: admin/class-fire-admin_page.php:228 msgid "Go to Dashboard" msgstr "进入仪表盘" #: admin/class-fire-admin_page.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Changelog in version %1$s" msgstr " %1$s版本变更记录" #: admin/class-fire-admin_page.php:303 msgid "System Informations" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:304 msgid "Please include the following informations when posting support requests" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:305 msgid "" "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C " "(Mac)." msgstr "" #: admin/class-tc-controls-settings.php:143 #, fuzzy msgid "Create a slider" msgstr "创建美丽的滑块" #: admin/class-tc-controls-settings.php:144 #, fuzzy msgid "Need help to create a slider ?" msgstr "创建美丽的滑块" #: admin/class-tc-controls-settings.php:146 #, fuzzy msgid "Check the documentation" msgstr "阅读帮助文档" #: admin/class-tc-controls-settings.php:376 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "滑块图片" #: admin/class-tc-controls-settings.php:377 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "滑块图片" #: class-fire-init.php:51 class-fire-init.php:52 msgid "Right sidebar" msgstr "右边栏" #: class-fire-init.php:57 class-fire-init.php:58 msgid "Left sidebar" msgstr "左边栏" #: class-fire-init.php:63 class-fire-init.php:64 msgid "2 sidebars : Right and Left" msgstr "双边栏:左边和右边" #: class-fire-init.php:69 class-fire-init.php:70 msgid "No sidebars : full width layout" msgstr "无侧边栏:满页宽度样式" #: class-fire-init.php:84 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: class-fire-init.php:85 msgid "Black" msgstr "黑色" #: class-fire-init.php:86 msgid "Flat black" msgstr "黑色" #: class-fire-init.php:87 msgid "Grey" msgstr "灰色" #: class-fire-init.php:88 msgid "Ligth grey" msgstr "浅灰色" #: class-fire-init.php:89 msgid "Flat purple" msgstr "紫色" #: class-fire-init.php:90 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: class-fire-init.php:91 msgid "Flat red" msgstr "红色" #: class-fire-init.php:92 msgid "Red" msgstr "红色" #: class-fire-init.php:93 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: class-fire-init.php:94 msgid "Flat orange" msgstr "橙色" #: class-fire-init.php:95 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: class-fire-init.php:96 msgid "Flat yellow" msgstr "黄色" #: class-fire-init.php:97 msgid "Green" msgstr "绿色" #: class-fire-init.php:98 msgid "Light green" msgstr "浅绿色" #: class-fire-init.php:99 #, fuzzy msgid "Green blue" msgstr "绿色" #: class-fire-init.php:100 msgid "Light blue " msgstr "浅蓝色" #: class-fire-init.php:127 msgid "Google fonts pairs" msgstr "" #: class-fire-init.php:147 msgid "Web safe fonts pairs" msgstr "" #: class-fire-init.php:156 #, fuzzy msgid "Single fonts" msgstr "单篇文章" #: class-fire-init.php:194 msgid "Subscribe to my rss feed" msgstr "订阅我的 RSS" #: class-fire-init.php:195 msgid "RSS feed (default is the wordpress feed)" msgstr "RSS 订阅(默认是订阅 wordpress 内容)" #: class-fire-init.php:199 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "在Twitter上关注我" #: class-fire-init.php:200 msgid "Twitter profile url" msgstr "Twitter上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:204 msgid "Follow me on Facebook" msgstr "在Facebook上关注我" #: class-fire-init.php:205 msgid "Facebook profile url" msgstr "Facebook上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:209 msgid "Follow me on Google+" msgstr "在Google+上关注我" #: class-fire-init.php:210 msgid "Google+ profile url" msgstr "Google+上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:214 msgid "Follow me on Instagram" msgstr "在Instagram上关注我" #: class-fire-init.php:215 msgid "Instagram profile url" msgstr "Instagram上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:219 msgid "Follow me on Tumblr" msgstr "在Tumblr上关注我" #: class-fire-init.php:220 msgid "Tumblr url" msgstr "Tumblr 网址" #: class-fire-init.php:224 msgid "Follow me on Flickr" msgstr "在Flickr上关注我" #: class-fire-init.php:225 msgid "Flickr url" msgstr "Flickr 网址" #: class-fire-init.php:229 msgid "Follow me on WordPress" msgstr "在WordPress上关注我" #: class-fire-init.php:230 msgid "WordPress profile url" msgstr "WordPress上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:234 msgid "Follow me on Youtube" msgstr "在YouTube上关注我" #: class-fire-init.php:235 msgid "Youtube profile url" msgstr "YouTube上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:239 msgid "Pin me on Pinterest" msgstr "在Pinterest上关注我" #: class-fire-init.php:240 msgid "Pinterest profile url" msgstr "Pinterest上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:244 msgid "Follow me on Github" msgstr "在Github上关注我" #: class-fire-init.php:245 msgid "Github profile url" msgstr "Github上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:249 msgid "Follow me on Dribbble" msgstr "在Dribbble上关注我" #: class-fire-init.php:250 msgid "Dribbble profile url" msgstr "Dribbble上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:254 msgid "Follow me on LinkedIn" msgstr "在LinkedIn上关注我" #: class-fire-init.php:255 msgid "LinkedIn profile url" msgstr "LinkedIn上的个人页面地址" #: class-fire-init.php:264 msgid "Left Sidebar" msgstr "左边栏" #: class-fire-init.php:265 class-fire-init.php:269 #, fuzzy msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages" msgstr "出现在文章,静态页面,归档和搜索页面中" #: class-fire-init.php:268 msgid "Right Sidebar" msgstr "右边栏" #: class-fire-init.php:276 #, fuzzy msgid "Footer Widget Area One" msgstr "页脚小工具区域一" #: class-fire-init.php:277 class-fire-init.php:281 class-fire-init.php:285 msgid "Just use it as you want !" msgstr "随意使用吧!" #: class-fire-init.php:280 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "页脚小工具区域二" #: class-fire-init.php:284 msgid "Footer Widget Area Three" msgstr "页脚小工具区域三" #: class-fire-init.php:302 msgid "Speaking the Truth in times of universal deceit is a revolutionary act." msgstr "在大欺骗的时代,说出真相才是革命性的举动" #: class-fire-init.php:303 msgid "George Orwell" msgstr "乔治・奥韦尔" #: class-fire-init.php:304 msgid "" "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below." msgstr "抱歉,您申请的页面没找到,您可以在下方尝试搜索。" #: class-fire-init.php:309 msgid "" "Success is the ability to go from one failure to another with no loss of " "enthusiasm..." msgstr "成功就是具备从在失败中也不放弃的精神。" #: class-fire-init.php:310 msgid "Sir Winston Churchill" msgstr "温斯顿・邱吉尔爵士" #: class-fire-init.php:311 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "对不起,但是没有找到符合您搜索词汇的内容。请使用其他搜索词汇再次尝试。" #: class-fire-init.php:326 msgid "Customizr is a clean responsive theme" msgstr "Customizr 是一个清新交互的主题" #: class-fire-init.php:340 msgid "" "Many layout and design options are available from the WordPress customizer " "screen : see your changes live !" msgstr "" "在WordPress中的个性化定制中很多样式和设计选项都可用,等着看您的网站成果啦!" #: class-fire-init.php:515 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: class-fire-init.php:516 msgid "Secondary (horizontal) Menu" msgstr "" #: class-fire-init.php:680 msgid "Help" msgstr "帮助" #: class-fire-init.php:683 msgid "Need help with Customizr? Click here!" msgstr "需要获得关于 Customizr 的帮助吗?点击此处!" #: class-fire-utils.php:511 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "页面 %s" #: class-fire-utils_settings_map.php:147 #, fuzzy msgid "Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" msgstr "上传 Logo (支持: .jpb, .png, .gif 文件格式)" #: class-fire-utils_settings_map.php:148 msgid "LOGO" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:157 msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px" msgstr "强迫 Logo 大小设定为:最大宽度 250px,最大高度:100px" #: class-fire-utils_settings_map.php:161 #, fuzzy msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions." msgstr "不选此项以消除彩色上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:165 #, fuzzy msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" msgstr "上传 Logo (支持: .jpb, .png, .gif 文件格式)" #: class-fire-utils_settings_map.php:169 msgid "" "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:175 msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)" msgstr "上传图标(支持:.ico, .png, .gif 文件格式)" #: class-fire-utils_settings_map.php:176 msgid "FAVICON" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:193 msgid "Choose a predefined skin" msgstr "选择一款预设皮肤" #: class-fire-utils_settings_map.php:198 msgid "Disabled if the random option is on." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:203 msgid "Randomize the skin" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:206 msgid "Apply a random color skin on each page load." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:220 msgid "" "Select a beautiful font pair (headings & default fonts) or single font " "for your website." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:227 msgid "" "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of " "font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be " "applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, " "h2, h3., while the second will be the default font of your website for any " "texts or paragraphs." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:232 msgid "Set your website default font size in pixels." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:240 msgid "" "This option sets the default font size applied to any text element of your " "website, when no font size is already applied." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:262 #, fuzzy msgid "Smooth scroll on click" msgstr "启用/停用开发者工具" #: class-fire-utils_settings_map.php:265 msgid "" "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a " "link to an anchor of the same page." msgstr "启用后,此选项将允许页面平滑移动到链接指向地址" #: class-fire-utils_settings_map.php:265 msgid "Important note" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:265 msgid "" "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your " "plugins features (if any) are working fine after enabling this option." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:270 msgid "Fade effect on link hover" msgstr "在悬停链接文字时使用渐入渐出效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:280 #, fuzzy msgid "Display an icon next to external links" msgstr "在归档标题旁显示归档图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:284 class-fire-utils_settings_map.php:295 msgid "" "This will be applied to the links included in post or page content only." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:291 msgid "Open external links in a new tab" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:311 msgid "Display icons next to titles" msgstr "在标题旁显示图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:315 msgid "" "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the " "titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets." msgstr "" "选中此项会在页面标题,文章标题,归档标题以及各WordPress内置的小工具标题旁显示" "相关的图标。" #: class-fire-utils_settings_map.php:321 msgid "Display a page icon next to the page title" msgstr "在页面标题旁显示页面图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:330 msgid "Display a post icon next to the single post title" msgstr "在单篇文章标题旁显示文章图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:339 msgid "Display an icon next to the archive title" msgstr "在归档标题旁显示归档图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:342 msgid "" "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the " "heading of every types of archives, on the left of the title. An archive " "page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search " "results." msgstr "" "选中此项后,在每一个归档页面头部的归档标题左侧会显示一个归档图标。一个归档页" "面可以是:文章分类,标签,作者,归档时间,自定义归类,搜索结果等。" #: class-fire-utils_settings_map.php:349 msgid "Display an icon next to each post title in an archive page" msgstr "在归档页面的文章标题旁显示一个文章图标。" #: class-fire-utils_settings_map.php:352 msgid "" "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of " "each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, " "author, date archive, custom taxonomies, search results." msgstr "" "选中此项后,在每一个归档页面头部的文章标题左侧会显示一个文章图标。一个归档页" "面可以是:文章分类,标签,作者,归档时间,自定义归类,搜索结果等。" #: class-fire-utils_settings_map.php:359 msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles" msgstr "WordPress 幻灯片小工具:在标题旁显示图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:368 msgid "WP footer widgets : display icons next to titles" msgstr "WordPress 页脚小工具:在标题旁显示图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:386 #, fuzzy msgid "Lightbox effect on images" msgstr "在图片上启用/停用灯箱效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:389 #, fuzzy msgid "" "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an " "image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages " "and posts, images have to be linked to the Media File." msgstr "" "如果启用此项,当图片被点击时会自动跳出具有缩放功能的弹窗。该功能并不会适用于" "图像画廊。" #: class-fire-utils_settings_map.php:395 msgid "Autoscale images on zoom" msgstr "图片缩放时自动调整大小" #: class-fire-utils_settings_map.php:398 msgid "" "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom." msgstr "启用后,此项功能将迫使图片在灯箱缩放效果中自动适应浏览器窗口大小" #: class-fire-utils_settings_map.php:404 msgid "High resolution (Retina) support" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:408 msgid "" "If enabled, your website will include support for high resolution devices." msgstr "启用后,您的网站将能够支持在高分辨率设备上显示" #: class-fire-utils_settings_map.php:409 msgid "" "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high " "definition with this free plugin" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:410 #, fuzzy msgid "regenerate thumbnails" msgstr "当前幻灯片" #: class-fire-utils_settings_map.php:412 msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:418 msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides" msgstr "幻灯片:在打开幻灯片之前先显示加载图片" #: class-fire-utils_settings_map.php:421 msgid "" "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being " "setup." msgstr "选择此项后,这个选项在用户设置幻灯片的过程中会以加载图片的的方式显示。" #: class-fire-utils_settings_map.php:426 #, fuzzy msgid "Dynamic slider images centering on any devices" msgstr "开启或关闭幻灯片图片在所有设备上居中显示" #: class-fire-utils_settings_map.php:434 #, fuzzy msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices" msgstr "开启或关闭幻灯片图片在所有设备上居中显示" #: class-fire-utils_settings_map.php:437 msgid "" "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or " "horizontally according to their initial aspect ratio." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:455 #, fuzzy msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices" msgstr "在图片上启用/停用灯箱效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:458 msgid "" "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content " "block, for smartphones or tablets viewport." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:473 #, fuzzy msgid "Display an author box after each single post content" msgstr "在单篇文章标题旁显示文章图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:477 msgid "" "Check this option to display an author info block after each single post " "content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user " "profile." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:492 msgid "Enable Smooth Scroll" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:496 msgid "This option enables a smoother page scroll." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:516 class-fire-utils_settings_map.php:2184 #, fuzzy msgid "Header design and layout" msgstr "选择内容和样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:518 msgid "Choose a layout for the header" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:522 msgid "Logo / title on the left" msgstr "LOGO / 标题在左侧" #: class-fire-utils_settings_map.php:523 msgid "Logo / title centered" msgstr "LOGO / 标题在中间" #: class-fire-utils_settings_map.php:524 msgid "Logo / title on the right" msgstr "LOGO / 标题在右侧" #: class-fire-utils_settings_map.php:527 msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:532 #, fuzzy msgid "Display top border" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:536 msgid "Uncheck this option to remove the colored top border." msgstr "不选此项以消除彩色上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:542 #, fuzzy msgid "Display the tagline" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:550 msgid "Social links in header" msgstr "在页头显示社会化链接" #: class-fire-utils_settings_map.php:560 msgid "Display menu in a box" msgstr "在方框中显示菜单" #: class-fire-utils_settings_map.php:565 msgid "" "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey " "box." msgstr "选中此项会把页头菜单,页面描述或者社交网络等显示在一个浅灰色的方框中。" #: class-fire-utils_settings_map.php:570 #, fuzzy msgid "Sticky header settings" msgstr "固定页头:显示页面描述" #: class-fire-utils_settings_map.php:571 msgid "Sticky on scroll" msgstr "不随页面滚动改变位置" #: class-fire-utils_settings_map.php:576 msgid "" "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on " "scroll down." msgstr "选中此项后会让页头不随鼠标滚动页面而改变自己相对于浏览器窗口的位置。" #: class-fire-utils_settings_map.php:581 msgid "Sticky header : display the tagline" msgstr "固定页头:显示页面描述" #: class-fire-utils_settings_map.php:590 msgid "Sticky header : display the title / logo" msgstr "固定页头:显示标题 / LOGO" #: class-fire-utils_settings_map.php:599 msgid "Sticky header : shrink title / logo" msgstr "固定页头:缩小标题 / LOGO" #: class-fire-utils_settings_map.php:608 msgid "Sticky header : display the menu" msgstr "固定页头:显示菜单" #: class-fire-utils_settings_map.php:613 msgid "Also applied to the secondary menu if any." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:618 #, fuzzy msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll" msgstr "固定页头:显示菜单" #: class-fire-utils_settings_map.php:628 msgid "Set the header z-index" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:636 msgid "What is" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:637 msgid "the z-index" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:656 msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:660 msgid "" "When you've set your main menu as a vertical side navigation, you can check " "this option to display a complementary horizontal menu in the header." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:665 msgid "Main menu design" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:666 msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:670 msgid "Regular (horizontal)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:671 msgid "Side Menu (vertical)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:678 msgid "" "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block " "to the visible viewport." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:687 msgid "Display a label next to the menu button." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:691 msgid "Note : the label is hidden on mobile devices." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:696 msgid "Menu position (for \"main\" menu)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:700 class-fire-utils_settings_map.php:725 #, fuzzy msgid "Menu on the left" msgstr "评论开启" #: class-fire-utils_settings_map.php:701 class-fire-utils_settings_map.php:726 #, fuzzy msgid "Menu on the right" msgstr "评论开启" #: class-fire-utils_settings_map.php:706 msgid "" "When the menu style is set to \"Side Menu\", the menu position is the side " "on which the menu will be revealed." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:707 #, php-format msgid "To change the global header layout, %s" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:710 msgid "jump to the Design and Layout section" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:711 msgid "Change the header layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:720 msgid "Secondary (horizontal) menu design" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:721 msgid "Menu position (for the horizontal menu)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:736 msgid "Select a submenu expansion option" msgstr "选择子菜单扩展选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:740 msgid "Expand submenus on click" msgstr "点击打开子菜单" #: class-fire-utils_settings_map.php:741 msgid "Expand submenus on hover" msgstr "鼠标划跃至上方以打开子菜单" #: class-fire-utils_settings_map.php:748 msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect" msgstr "以渐入效果显示二级菜单" #: class-fire-utils_settings_map.php:757 msgid "Hover move effect for the sub menu items" msgstr "让二级菜单使用鼠标悬停效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:766 msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:770 msgid "Move before inside the side menu " msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:771 msgid "Move after inside the side menu " msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:772 msgid "Display in the header" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:773 msgid "Hide" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:781 msgid "Remove all the menus." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:782 msgid "Don't display any menus in the header of your website" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:786 msgid "" "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website " "for your users." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:810 msgid "Choose content and layout" msgstr "选择内容和样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:818 msgid "Front page displays" msgstr "首页显示" #: class-fire-utils_settings_map.php:823 msgid "Don't show any posts or page" msgstr "不显示任何文章和页面" #: class-fire-utils_settings_map.php:824 msgid "Your latest posts" msgstr "您最新发表的文章" #: class-fire-utils_settings_map.php:825 msgid "A static page" msgstr "一个静态页面" #: class-fire-utils_settings_map.php:831 msgid "Front page" msgstr "首页" #: class-fire-utils_settings_map.php:839 msgid "Posts page" msgstr "文章页面" #: class-fire-utils_settings_map.php:848 #, fuzzy msgid "Set up the front page layout" msgstr "配置首页样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:860 #, fuzzy msgid "Slider options" msgstr "滑块选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:861 msgid "Select front page slider" msgstr "选择头版页面幻灯片" #: class-fire-utils_settings_map.php:873 msgid "Full width slider" msgstr "满页宽度滑块" #: class-fire-utils_settings_map.php:884 msgid "Delay between each slides" msgstr "幻灯片之间停滞时长" #: class-fire-utils_settings_map.php:889 msgid "in ms : 1000ms = 1s" msgstr "以毫秒计算:1000毫秒 = 1秒" #: class-fire-utils_settings_map.php:896 msgid "Set slider's height in pixels" msgstr "以像素为单位设置幻灯片的高度" #: class-fire-utils_settings_map.php:906 msgid "Apply this height to all sliders" msgstr "应用此高度到所有幻灯片中" #: class-fire-utils_settings_map.php:914 msgid "Replace the default image slider's height" msgstr "替换默认幻灯片图片的高度" #: class-fire-utils_settings_map.php:920 msgid "" "If this option is checked, your images will be resized with your custom " "height on upload. This is better for your overall loading performance." msgstr "" "选中此项后,您上传的幻灯片图片尺寸将被重置为您设定的高度,这样做的目的是加快" "整体页面加载速度。" #: class-fire-utils_settings_map.php:921 msgid "You might want to regenerate your thumbnails." msgstr "您可能需要重新生成您的缩略图。" #: class-fire-utils_settings_map.php:929 #, fuzzy msgid "Featured pages options" msgstr "特色页面" #: class-fire-utils_settings_map.php:930 msgid "Display home featured pages area" msgstr "在首页上显示特色页面区域" #: class-fire-utils_settings_map.php:934 msgid "Enable" msgstr "启用" #: class-fire-utils_settings_map.php:935 msgid "Disable" msgstr "停用" #: class-fire-utils_settings_map.php:944 #, fuzzy msgid "Show images" msgstr "显示图片" #: class-fire-utils_settings_map.php:947 msgid "" "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page " "edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images." msgstr "" "这些图片是由每页(页面编辑屏中的)中的特色图片设定的,不选上方的此项以停用这" "些特色图片。" #: class-fire-utils_settings_map.php:953 #, fuzzy msgid "Read more »" msgstr "阅读更多" #: class-fire-utils_settings_map.php:955 msgid "Button text" msgstr "按钮文字" #: class-fire-utils_settings_map.php:977 msgid "Choose the global default layout" msgstr "选择全局默认样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:981 msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section" msgstr "注意:网站首页的页面版式必须到首页区去设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:989 msgid "Force default layout everywhere" msgstr "强迫全网站使用默认样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:992 msgid "" "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including " "the front page." msgstr "" "此项将重新配置其他已经配置过样式的文章/页面和首页,并套用全网站的默认样式。" #: class-fire-utils_settings_map.php:999 msgid "Choose the posts default layout" msgstr "选择文章默认样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:1011 #, fuzzy msgid "Global Post Lists Settings" msgstr "全局设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:1012 msgid "Maximum number of posts per page" msgstr "每页最多显示的文章数量" #: class-fire-utils_settings_map.php:1023 msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)" msgstr "在栏目(主页、搜索、归档等)中设定发表文章的可见内容长度" #: class-fire-utils_settings_map.php:1027 #, fuzzy msgid "Display the excerpt" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1028 #, fuzzy msgid "Display the full content" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1036 #, fuzzy msgid "Choose the pages default layout" msgstr "选择文章默认样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:1042 #, php-format msgid "" "The above layout options will set your layout globally for your post and " "pages. But you can also define the layout for each post and page " "individually. Learn how in the %s." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1043 msgid "Customizr theme documentation" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1046 msgid "" "If you need to change the layout design of the front page, then open the " "'Front Page' section above this one." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1064 msgid "Set the excerpt length (in number of words) " msgstr "设置文章摘要的长度(以文字数量来计算)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1074 msgid "Thumbnails options" msgstr "缩略图选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:1075 #, fuzzy msgid "Display the post thumbnails" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1079 msgid "" "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post " "lists : blog, archives, author page, search pages, ..." msgstr "" "选中此项后,文章的缩略图会显示在所有文章列表中:博客,归档,作者页面,搜索页" "面等" #: class-fire-utils_settings_map.php:1079 msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1084 msgid "If no featured image is set, use the last image attached to this post." msgstr "" "如果没有设定文章特色图片,这里的特色图片将使用文章中添加的最后一张图片。" #: class-fire-utils_settings_map.php:1091 #, fuzzy msgid "Upload a default thumbnail" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1101 msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1102 #, fuzzy msgid "Thumbnails shape" msgstr "满页宽度" #: class-fire-utils_settings_map.php:1106 msgid "Rounded, expand on hover" msgstr "圆形的,鼠标悬停时放大图片" #: class-fire-utils_settings_map.php:1107 msgid "Rounded, no expansion" msgstr "圆形的,没有图片放大效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:1108 msgid "Squared, expand on hover" msgstr "方形的,鼠标悬停时放大图片" #: class-fire-utils_settings_map.php:1109 msgid "Squared, no expansion" msgstr "方形的,没有图片放大效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:1110 msgid "Rectangular with no effect" msgstr "矩形的,没有任何动态效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:1111 msgid "Rectangular with blur effect on hover" msgstr "矩形的,在鼠标悬停是有模糊效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:1112 msgid "Rectangular with unblur effect on hover" msgstr "矩形的,在鼠标悬停是由模糊变得清晰的效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:1120 #: class-fire-utils_settings_map.php:1338 msgid "Set the thumbnail's max height in pixels" msgstr "以像素为单位设置缩略图的最大高度" #: class-fire-utils_settings_map.php:1132 #, fuzzy msgid "Thumbnails position" msgstr "满页宽度" #: class-fire-utils_settings_map.php:1136 msgid "Top" msgstr "顶部" #: class-fire-utils_settings_map.php:1137 msgid "Right" msgstr "右边" #: class-fire-utils_settings_map.php:1138 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: class-fire-utils_settings_map.php:1139 msgid "Left" msgstr "左边" #: class-fire-utils_settings_map.php:1146 msgid "Alternate thumbnail/content" msgstr "另外的缩略图或内容" #: class-fire-utils_settings_map.php:1155 #, fuzzy msgid "Archive titles" msgstr "归档" #: class-fire-utils_settings_map.php:1156 #, fuzzy msgid "Category pages titles" msgstr "分类目录: %s" #: class-fire-utils_settings_map.php:1165 msgid "Tag pages titles" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1174 #, fuzzy msgid "Author pages titles" msgstr "关于 %s" #: class-fire-utils_settings_map.php:1182 parts/class-content-headings.php:336 msgid "Search Results for :" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1183 #, fuzzy msgid "Search results page titles" msgstr "%1s搜寻结果: %2s" #: class-fire-utils_settings_map.php:1194 #, fuzzy msgid "Post List Design" msgstr "全局设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:1195 msgid "Select a Layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1199 #, fuzzy msgid "Alternate thumbnails layout" msgstr "另外的缩略图或内容" #: class-fire-utils_settings_map.php:1200 #, fuzzy msgid "Grid layout" msgstr "选择内容和样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:1203 msgid "" "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1208 #, fuzzy msgid "Number of columns per row" msgstr "配置评论选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:1212 msgid "1" msgstr "1" #: class-fire-utils_settings_map.php:1213 msgid "2" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1214 msgid "3" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1215 msgid "4" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1218 msgid "" "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for " "double sidebar layouts." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1223 msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1231 msgid "Apply the grid layout to Home/Blog" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1239 msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1247 msgid "Apply the grid layout to Search results" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1251 msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1256 msgid "Apply a shadow to each grid items" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1265 msgid "Apply a colored bottom border to each grid items" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1274 #, fuzzy msgid "Display post format icons in the background" msgstr "在首页显示文章属性" #: class-fire-utils_settings_map.php:1284 msgid "Max. length for post titles (in words)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1295 msgid "Thumbnails max height for the grid layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1296 #, fuzzy msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels" msgstr "以像素为单位设置缩略图的最大高度" #: class-fire-utils_settings_map.php:1317 #, fuzzy msgid "Post thumbnail position" msgstr "文章导航" #: class-fire-utils_settings_map.php:1321 #, fuzzy msgid "Don't display" msgstr "首页显示" #: class-fire-utils_settings_map.php:1322 #, fuzzy msgid "Before the title in full width" msgstr "滑块样式:设定滑块宽度为满页宽度" #: class-fire-utils_settings_map.php:1323 msgid "Before the title boxed" msgstr "在标题之前" #: class-fire-utils_settings_map.php:1324 #, fuzzy msgid "After the title" msgstr "关于 %s" #: class-fire-utils_settings_map.php:1328 msgid "" "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your " "posts before their content, when they are displayed individually." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1329 parts/class-content-post.php:205 #, php-format msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1363 #, fuzzy msgid "Display Breadcrumb" msgstr "显示导航栏" #: class-fire-utils_settings_map.php:1372 #, fuzzy msgid "Display the breadcrumb on home page" msgstr "显示导航栏" #: class-fire-utils_settings_map.php:1380 #, fuzzy msgid "Display the breadcrumb in pages" msgstr "显示导航栏" #: class-fire-utils_settings_map.php:1389 #, fuzzy msgid "Display the breadcrumb in single posts" msgstr "显示导航栏" #: class-fire-utils_settings_map.php:1398 msgid "" "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search " "results..." msgstr "在文章列表,博客页面,文章归类页面,搜索结果页面中显示网站导航" #: class-fire-utils_settings_map.php:1417 #, fuzzy msgid "Display posts metas" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1420 msgid "" "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and " "author) are displayed below the post titles." msgstr "选中此项后,文章属性(如归类,发布日期和作者)会显示在文章标题的下方。" #: class-fire-utils_settings_map.php:1427 msgid "Metas Design" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1428 #, fuzzy msgid "Select a design for the post metas" msgstr "为 Customizr 选择一款皮肤" #: class-fire-utils_settings_map.php:1432 #, fuzzy msgid "Buttons and text" msgstr "按钮文字" #: class-fire-utils_settings_map.php:1433 msgid "Text only" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1440 #: class-fire-utils_settings_map.php:1790 #, fuzzy msgid "Select the contexts" msgstr "发表评论" #: class-fire-utils_settings_map.php:1441 msgid "Display posts metas on home" msgstr "在首页显示文章属性" #: class-fire-utils_settings_map.php:1450 msgid "Display posts metas for single posts" msgstr "显示单篇文章的文章属性" #: class-fire-utils_settings_map.php:1459 msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)" msgstr "在文章列表(归档,博客页面)中显示文章属性" #: class-fire-utils_settings_map.php:1469 msgid "Select the metas to display" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1470 msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1479 msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1488 #, fuzzy msgid "Display the publication date" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1496 #, fuzzy msgid "Display the author" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1504 #, fuzzy msgid "Display the update date" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1508 msgid "" "If this option is checked, additional date informations about the the last " "post update can be displayed (nothing will show up if the post has never " "been updated)." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1514 msgid "Select the last update format" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1518 msgid "Nb of days since last update" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1519 #, fuzzy msgid "Date of the last update" msgstr "此页面" #: class-fire-utils_settings_map.php:1527 msgid "Recent update notice after post titles" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1528 #, fuzzy msgid "Display a recent update notice" msgstr "在页面标题旁显示页面图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:1532 #, fuzzy msgid "" "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed " "next to the post title." msgstr "选中此项后,文章属性(如归类,发布日期和作者)会显示在文章标题的下方。" #: class-fire-utils_settings_map.php:1538 msgid "" "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1544 msgid "" "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be " "displayed." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1547 msgid "Recently updated !" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1549 #, fuzzy msgid "Update notice text" msgstr "发表评论" #: class-fire-utils_settings_map.php:1558 #, fuzzy msgid "Update notice style" msgstr "发表评论" #: class-fire-utils_settings_map.php:1562 #, fuzzy msgid "Default (grey)" msgstr "默认样式 %1s" #: class-fire-utils_settings_map.php:1563 msgid "Success (green)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1564 #, fuzzy msgid "Alert (orange)" msgstr "橙色" #: class-fire-utils_settings_map.php:1565 msgid "Important (red)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1566 msgid "Info (blue)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1583 msgid "Enable Customizr galleries" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1585 msgid "Apply Customizr effects to galleries images" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1592 msgid "Enable Lightbox effect in galleries" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1594 msgid "Apply lightbox effects to galleries images" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1601 msgid "Enable Customizr effects on hover" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1603 msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1621 msgid "Drop caps" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1622 #, fuzzy msgid "Enable drop caps" msgstr "启用" #: class-fire-utils_settings_map.php:1624 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1633 msgid "" "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number " "of words :" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1634 msgid "(number of words)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1644 msgid "Drop cap style" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1648 #, fuzzy msgid "Skin color with shadow" msgstr "提示图标颜色" #: class-fire-utils_settings_map.php:1649 #, fuzzy msgid "Simple black" msgstr "黑色" #: class-fire-utils_settings_map.php:1655 msgid "Enable drop caps in posts" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1657 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1664 #, fuzzy msgid "Enable drop caps in pages" msgstr "在页面上启用评论功能" #: class-fire-utils_settings_map.php:1666 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1683 #, fuzzy msgid "Comments bubbles" msgstr "评论" #: class-fire-utils_settings_map.php:1685 #, fuzzy msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title" msgstr "在单篇文章标题旁显示文章图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:1694 #, fuzzy msgid "Comments bubble shape" msgstr "评论" #: class-fire-utils_settings_map.php:1698 msgid "Small bubbles" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1699 msgid "Large bubbles" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1707 #: class-fire-utils_settings_map.php:1719 #, fuzzy msgid "Comments bubble color" msgstr "评论已经关闭" #: class-fire-utils_settings_map.php:1711 #, fuzzy msgid "Skin color" msgstr "提示图标颜色" #: class-fire-utils_settings_map.php:1712 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "个性化定制 CSS" #: class-fire-utils_settings_map.php:1730 #, fuzzy msgid "Other comments settings" msgstr "配置评论选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:1731 #, fuzzy msgid "Enable comments on pages" msgstr "在页面上启用评论功能" #: class-fire-utils_settings_map.php:1736 #, fuzzy msgid "" "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable " "comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen." msgstr "" "此项将在页面上启用评论功能。您可以在页面列表屏的编辑模式上单独为某个页面停用" "评论功能。" #: class-fire-utils_settings_map.php:1737 #, fuzzy msgid "You can also change other comments settings in :" msgstr "配置评论选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:1739 #, fuzzy msgid "the discussion settings page." msgstr "标题图片设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:1745 #, fuzzy msgid "Enable comments on posts" msgstr "在页面上启用评论功能" #: class-fire-utils_settings_map.php:1750 #, fuzzy msgid "" "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You " "can disable comments for a single post in quick edit mode from the" msgstr "" "此项将在页面上启用评论功能。您可以在页面列表屏的编辑模式上单独为某个页面停用" "评论功能。" #: class-fire-utils_settings_map.php:1752 #, fuzzy msgid "post screen" msgstr "个性定制屏幕" #: class-fire-utils_settings_map.php:1753 #, fuzzy msgid "You can also change other comments settings in the" msgstr "配置评论选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:1755 #, fuzzy msgid "discussion settings page." msgstr "标题图片设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:1761 #, fuzzy msgid "Display the comment list" msgstr "显示上方边框" #: class-fire-utils_settings_map.php:1765 msgid "" "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are " "disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display " "this comment history." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1780 msgid "Display posts navigation" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1783 msgid "" "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the " "posts" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1791 msgid "Display navigation in pages" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1800 msgid "Display posts navigation in single posts" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1809 msgid "" "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, " "search results ..)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1831 msgid "Social links in left sidebar" msgstr "在左边栏显示社会化链接" #: class-fire-utils_settings_map.php:1841 msgid "Social links in right sidebar" msgstr "在右边栏显示社会化链接" #: class-fire-utils_settings_map.php:1849 #: class-fire-utils_settings_map.php:2144 msgid "Social links" msgstr "社会化链接" #: class-fire-utils_settings_map.php:1850 #, fuzzy msgid "Social link title in sidebars" msgstr "在左边栏显示社会化链接" #: class-fire-utils_settings_map.php:1856 msgid "Will be hidden if empty" msgstr "如果没有内容将会被隐藏" #: class-fire-utils_settings_map.php:1875 msgid "Social links in footer" msgstr "在页脚显示社会化链接" #: class-fire-utils_settings_map.php:1885 msgid "Stick the footer to the bottom of the page" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1894 msgid "Display a back to top arrow on scroll" msgstr "在鼠标滚动页面时显示一个回到顶部的向上按钮" #: class-fire-utils_settings_map.php:1917 msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)" msgstr "在此处添加个性化 CSS 并同时查看效果!(适用于高级用户)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1921 msgid "" "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS " "customizations, you'll want to modify the style.css file of a" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1922 msgid "child theme." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1923 msgid "How to create and use a child theme ?" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1940 msgid "Performance : use the minified CSS stylesheet" msgstr "性能:使用精简版的CSS文件" #: class-fire-utils_settings_map.php:1943 msgid "" "Using the minified version of the skin stylesheet will speed up your webpage " "load time." msgstr "使用精简版的皮肤样式文件会加快网页打开速度。" #: class-fire-utils_settings_map.php:1947 #, fuzzy msgid "Load images on scroll" msgstr "图片缩放时自动调整大小" #: class-fire-utils_settings_map.php:1952 msgid "" "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below " "the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost " "performances by reducing the weight of long web pages with images." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1965 msgid "Display help notices on front-end for logged in users." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1968 msgid "" "When this options is enabled, various help notices and some placeholder " "blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible " "by logged in users with administration capabilities." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1987 msgid "Global settings" msgstr "全局设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:1988 msgid "Global settings for the Customizr theme :skin, socials, links..." msgstr "Customizr 主题的全局设定:皮肤,社交网络,链接地址等。" #: class-fire-utils_settings_map.php:1993 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "滑块文字" #: class-fire-utils_settings_map.php:1994 msgid "Header settings for the Customizr theme." msgstr "Customizr 主题的页头设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:1999 msgid "Content : home, posts, ..." msgstr "内容:首页,文章等." #: class-fire-utils_settings_map.php:2000 msgid "Content settings for the Customizr theme." msgstr "Customizr 主题的内容设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2005 msgid "Sidebars" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2006 msgid "Sidebars settings for the Customizr theme." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2011 msgid "Footer" msgstr "页尾" #: class-fire-utils_settings_map.php:2012 msgid "Footer settings for the Customizr theme." msgstr "Customizr 主题的页尾设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2017 msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2018 msgid "Advanced settings for the Customizr theme." msgstr "Customizr 主题的高级设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2094 #, fuzzy, php-format msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "" "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "您的主题支持 %s 菜单,请选择您要使用的菜单。" msgstr[1] "您的主题支持 %s 菜单,请选择您要使用的菜单。" #: class-fire-utils_settings_map.php:2097 #: class-fire-utils_settings_map.php:2105 #, php-format msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2100 msgid "on the Menus screen in the Appearance section" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2101 #: class-fire-utils_settings_map.php:2109 msgid "create/edit menus" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2108 msgid "in the menu panel" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2114 msgid "" "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be " "used." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2121 #, fuzzy msgid "Site Title & Tagline" msgstr "标题" #: class-fire-utils_settings_map.php:2126 msgid "Logo & Favicon" msgstr "Logo 和图标" #: class-fire-utils_settings_map.php:2128 msgid "Set up logo and favicon options" msgstr "配置网站 Logo 和图标选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2132 msgid "Skin" msgstr "皮肤" #: class-fire-utils_settings_map.php:2134 msgid "Select a skin for Customizr" msgstr "为 Customizr 选择一款皮肤" #: class-fire-utils_settings_map.php:2138 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "首页" #: class-fire-utils_settings_map.php:2140 #, fuzzy msgid "Set up the font global settings" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2146 msgid "Set up your social links" msgstr "配置您的社会化链接地址" #: class-fire-utils_settings_map.php:2150 msgid "Links style and effects" msgstr "链接样式和效果" #: class-fire-utils_settings_map.php:2152 msgid "Various links settings" msgstr "各种连接设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2156 msgid "Titles icons settings" msgstr "标题图片设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2158 #, fuzzy msgid "Set up the titles icons options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2162 #, fuzzy msgid "Image settings" msgstr "图片" #: class-fire-utils_settings_map.php:2164 msgid "Various images settings" msgstr "各种图片设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2168 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "作者归档: %s" #: class-fire-utils_settings_map.php:2170 #, fuzzy msgid "Post authors settings" msgstr "文章作者" #: class-fire-utils_settings_map.php:2174 msgid "Smooth Scroll" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2176 msgid "Smooth Scroll settings" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2184 #, fuzzy msgid "Design and layout" msgstr "选择内容和样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:2189 #, fuzzy msgid "Navigation Menus" msgstr "主菜单" #: class-fire-utils_settings_map.php:2201 #, fuzzy msgid "Front Page" msgstr "首页" #: class-fire-utils_settings_map.php:2203 #, fuzzy msgid "Set up front page options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2208 msgid "Pages & Posts Layout" msgstr "页面和文章样式" #: class-fire-utils_settings_map.php:2210 msgid "Set up layout options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2215 msgid "Post lists : blog, archives, ..." msgstr "文章列表:博客,归档等。" #: class-fire-utils_settings_map.php:2217 #, fuzzy msgid "Set up post lists options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2221 msgid "Single posts" msgstr "单篇文章" #: class-fire-utils_settings_map.php:2223 #, fuzzy msgid "Set up single posts options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2227 #, fuzzy msgid "Breadcrumb" msgstr "显示导航栏" #: class-fire-utils_settings_map.php:2229 #, fuzzy msgid "Set up breadcrumb options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2241 msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)" msgstr "文章属性(分类,标签,自定义归类)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2243 #, fuzzy msgid "Set up post metas options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2247 msgid "Galleries" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2249 msgid "Set up gallery options" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2253 msgid "Paragraphs" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2255 #, fuzzy msgid "Set up paragraphs options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2259 msgid "Comments" msgstr "评论" #: class-fire-utils_settings_map.php:2261 #, fuzzy msgid "Set up comments options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2265 msgid "Post/Page Navigation" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2267 msgid "Set up post/page navigation options" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2276 msgid "Socials in Sidebars" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2278 msgid "Set up your social profiles links in the sidebar(s)." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2282 msgid "Responsive settings" msgstr "响应式设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2284 msgid "Various settings for responsive display" msgstr "响应式页面显示的各种设定" #: class-fire-utils_settings_map.php:2293 msgid "Footer global settings" msgstr "页脚全局设置" #: class-fire-utils_settings_map.php:2295 #, fuzzy msgid "Set up footer global options" msgstr "配置样式选项" #: class-fire-utils_settings_map.php:2304 #, fuzzy msgid "Custom CSS" msgstr "个性化定制 CSS" #: class-fire-utils_settings_map.php:2309 msgid "Website Performances" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2311 msgid "" "On the web, speed is key ! Improve the load time of your pages with those " "options." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2315 msgid "Front-end placeholders and help blocks" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2343 #, fuzzy msgid "Home featured page one" msgstr "首页特色页面二" #: class-fire-utils_settings_map.php:2344 msgid "Home featured page two" msgstr "首页特色页面二" #: class-fire-utils_settings_map.php:2345 msgid "Home featured page three" msgstr "首页特色页面三" #: class-fire-utils_settings_map.php:2348 msgid "Featured text one (200 car. max)" msgstr "特色文字区域一(最多100字)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2349 msgid "Featured text two (200 car. max)" msgstr "特色文字区域二(最多100字)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2350 msgid "Featured text three (200 car. max)" msgstr "特色文字区域三(最多100字)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2366 #, fuzzy, php-format msgid "Custom featured page %1$s" msgstr "首页特色页面二" #: class-fire-utils_settings_map.php:2382 #, fuzzy, php-format msgid "Featured text %1$s (200 car. max)" msgstr "特色文字区域一(最多100字)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2385 msgid "" "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use " "the page excerpt." msgstr "您需要首先选择一个页面。如果您想使用页面摘录,可以将此处留空。" #: class-fire-utils_settings_map.php:2510 #, fuzzy msgid "— No slider —" msgstr "— 演示滑块 —" #: class-fire-utils_settings_map.php:2511 msgid "— Demo Slider —" msgstr "— 演示滑块 —" #: parts/class-content-attachment.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← 前页" #: parts/class-content-attachment.php:42 msgid "Next →" msgstr "后页 →" #: parts/class-content-breadcrumb.php:38 parts/class-content-breadcrumb.php:50 #: parts/class-header-menu.php:771 msgid "Home" msgstr "首页" #: parts/class-content-breadcrumb.php:47 #, fuzzy msgid "Browse:" msgstr "浏览" #: parts/class-content-breadcrumb.php:524 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: parts/class-content-breadcrumb.php:527 #, php-format msgid "Minute %1$s" msgstr "分钟 %1$s" #: parts/class-content-breadcrumb.php:527 #, fuzzy msgid "i" msgstr "在" #: parts/class-content-breadcrumb.php:530 msgid "g a" msgstr "g a" #: parts/class-content-breadcrumb.php:546 #: parts/class-content-breadcrumb.php:556 #: parts/class-content-breadcrumb.php:565 #: parts/class-content-breadcrumb.php:576 #: parts/class-content-breadcrumb.php:578 #: parts/class-content-breadcrumb.php:777 msgid "Y" msgstr "Y" #: parts/class-content-breadcrumb.php:547 #: parts/class-content-breadcrumb.php:568 #: parts/class-content-breadcrumb.php:570 #: parts/class-content-breadcrumb.php:781 msgid "F" msgstr "F" #: parts/class-content-breadcrumb.php:550 #: parts/class-content-breadcrumb.php:552 #: parts/class-content-breadcrumb.php:785 msgid "d" msgstr "d" #: parts/class-content-breadcrumb.php:559 #: parts/class-content-breadcrumb.php:561 #, fuzzy, php-format msgid "Week %1$s" msgstr "星期 %1$s" #: parts/class-content-breadcrumb.php:587 #: parts/class-content-breadcrumb.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for "%1$s"" msgstr ""%1$s" 的搜索结果" #: parts/class-content-breadcrumb.php:594 #, fuzzy msgid "404 Not Found" msgstr "404 Not Found" #: parts/class-content-breadcrumb.php:599 #: parts/class-content-breadcrumb.php:601 #, fuzzy, php-format msgid "Page %d" msgstr "页面 %s" #: parts/class-content-breadcrumb.php:670 msgid "Split" msgstr "分开" #: parts/class-content-breadcrumb.php:674 msgid "Merge" msgstr "合并" #: parts/class-content-comments.php:92 msgid "One thought on" msgstr "" #: parts/class-content-comments.php:94 msgid "thoughts on" msgstr "" #: parts/class-content-comments.php:154 msgid "Pingback:" msgstr "广播:" #: parts/class-content-comments.php:154 msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #: parts/class-content-comments.php:181 msgid "Reply" msgstr "回复" #: parts/class-content-comments.php:194 msgid "Post author" msgstr "文章作者" #: parts/class-content-comments.php:201 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s 于 %2$s" #: parts/class-content-comments.php:206 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待审核" #: parts/class-content-comments.php:241 msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: parts/class-content-comments.php:247 msgid " Older Comments" msgstr " 旧评论" #: parts/class-content-comments.php:255 msgid "Newer Comments " msgstr "新评论 " #: parts/class-content-comments.php:287 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已经关闭" #: parts/class-content-comments.php:322 #, fuzzy msgid "Leave a comment" msgstr "发表评论" #: parts/class-content-comments.php:344 #, fuzzy msgid "Comment(s) on" msgstr "评论开启" #: parts/class-content-comments.php:363 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论" msgstr[1] "评论" #: parts/class-content-featured_pages.php:41 #, php-format msgid "" "Edit those featured pages %s, or %s (you'll be able to add yours later)." msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:42 msgid "Edit those featured pages" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:42 #: parts/class-content-sidebar.php:140 parts/class-content-slider.php:525 #: parts/class-footer-footer_main.php:154 msgid "now" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:43 msgid "Remove the featured pages" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:43 msgid "remove them" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:47 parts/class-content-post.php:210 #: parts/class-content-sidebar.php:155 parts/class-content-slider.php:530 #: parts/class-footer-footer_main.php:162 parts/class-header-menu.php:115 #: parts/class-header-menu.php:370 parts/class-header-menu.php:397 msgid "dismiss notice" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:166 #, fuzzy msgid "Customizer screen" msgstr "个性定制屏幕" #: parts/class-content-featured_pages.php:167 msgid "Edit now." msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:173 #, fuzzy msgid "Featured page" msgstr "特色页面" #: parts/class-content-featured_pages.php:177 msgid "" "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom " "text in the Customizr screen." msgstr "" #: parts/class-content-gallery.php:61 msgid "Missing Attachment" msgstr "附件丢失" #: parts/class-content-headings.php:182 parts/class-content-headings.php:187 msgid "{no title} Read the post »" msgstr "{no title} 阅读此文章 »" #: parts/class-content-headings.php:186 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "永久链接 %s" #: parts/class-content-headings.php:321 #, fuzzy msgid "Ooops, page not found" msgstr "唉,没找到页面" #: parts/class-content-headings.php:335 msgid "No" msgstr "没有" #: parts/class-content-headings.php:369 parts/class-content-post.php:135 #, php-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" #: parts/class-content-headings.php:409 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "每日归档: %s" #: parts/class-content-headings.php:409 msgid "Archives" msgstr "归档" #: parts/class-content-headings.php:410 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "每月归档: %ss" #: parts/class-content-headings.php:411 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "每年归档: %s" #: parts/class-content-page.php:42 parts/class-content-post.php:97 #: parts/class-content-post_list.php:241 msgid "Continue reading " msgstr "继续阅读 " #: parts/class-content-page.php:44 parts/class-content-post.php:98 #: parts/class-content-post_list.php:243 msgid "Pages:" msgstr "页面" #: parts/class-content-post.php:139 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "参看所有文章 %s " #: parts/class-content-post.php:201 msgid "You can display your post's featured image here if you have set one." msgstr "" #: parts/class-content-post.php:202 #, php-format msgid "%s to display a featured image here." msgstr "" #: parts/class-content-post.php:203 msgid "Jump to the customizer now" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:182 #, fuzzy, php-format msgid "This entry was posted on %1$s by %2$s." msgstr "此文章发表于%3$s by %4$s." #: parts/class-content-post_metas.php:201 msgid "Published" msgstr "已发表" #: parts/class-content-post_metas.php:204 msgid "at dimensions" msgstr "at dimensions" #: parts/class-content-post_metas.php:204 msgid "Link to full-size image" msgstr "链接到满幅图片" #: parts/class-content-post_metas.php:205 #: parts/class-content-post_metas.php:580 msgid "in" msgstr "在" #: parts/class-content-post_metas.php:205 #, fuzzy msgid "Return to " msgstr "回到" #: parts/class-content-post_metas.php:267 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:269 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:271 #, php-format msgid "This entry was tagged %2$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:280 #, php-format msgid "This entry was posted on %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "on %1$s" msgstr "分钟 %1$s" #: parts/class-content-post_metas.php:284 #, php-format msgid "and posted on %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:296 msgid "This entry was posted" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:296 #: parts/class-content-post_metas.php:298 #, php-format msgid "by %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:312 msgid "(updated today)" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:312 #, php-format msgid "(updated %s days ago)" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:313 msgid "(updated 1 day ago)" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:316 #, php-format msgid "(updated on %1$s)" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:376 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "参看所有文章 %s" #: parts/class-content-post_metas.php:511 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "参看所有文章 %s" #: parts/class-content-post_metas.php:531 msgid "Open" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:581 msgid "tagged" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:604 msgid "by" msgstr "" #: parts/class-content-post_navigation.php:89 #: parts/class-content-post_navigation.php:144 msgid "Post navigation" msgstr "文章导航" #: parts/class-content-post_navigation.php:157 msgid " Older posts" msgstr " 旧文章" #: parts/class-content-post_navigation.php:177 msgid "Newer posts " msgstr "新文章 " #: parts/class-content-sidebar.php:131 parts/class-footer-footer_main.php:145 msgid "This block is visible for admin users only." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:135 #, php-format msgid "The %s sidebar has no widgets." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:139 #, php-format msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:140 parts/class-footer-footer_main.php:154 #, fuzzy msgid "Add widgets" msgstr "添加一个滑块" #: parts/class-content-sidebar.php:142 parts/class-footer-footer_main.php:156 msgid "dismiss this notice" msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:148 msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:150 #, fuzzy msgid "Changing the layout in the Customizr theme" msgstr "Customizr 主题的内容设置" #: parts/class-content-sidebar.php:151 #, fuzzy msgid "See the theme documentation." msgstr "阅读帮助文档" #: parts/class-content-slider.php:393 msgid "Go to" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:524 #, php-format msgid "" "Select your own slider %s, or %s (you'll be able to add one back later)." msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:525 msgid "Select your own slider" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:526 msgid "Remove the home page slider" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:526 msgid "remove this demo slider" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:559 msgid "Discover how to replace or remove this demo slider." msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:561 msgid "Check the front page slider doc »" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:565 msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages." msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:567 msgid "Check the slider doc now »" msgstr "" #: parts/class-footer-footer_main.php:149 msgid "The footer has no widgets" msgstr "" #: parts/class-footer-footer_main.php:153 #, php-format msgid "Add widgets to the footer %s or %s." msgstr "" #: parts/class-footer-footer_main.php:269 msgid "Back to top" msgstr "回到顶端" #: parts/class-header-header_main.php:315 #, fuzzy msgid "Back Home" msgstr "首页" #: parts/class-header-menu.php:107 msgid "This is a default page menu." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:108 msgid "" "( If you don't have any pages in your website, then this side menu is empty " "for the moment. )" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:109 #, php-format msgid "" "If you have already created menu(s), you can %s. If you need to create a new " "menu, jump to the %s." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:110 msgid "change the default menu" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:110 msgid "replace this default menu by another one" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:111 msgid "menu creation screen" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:167 parts/class-header-menu.php:174 msgid "Close" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:167 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "主菜单" #: parts/class-header-menu.php:174 msgid "Open the menu" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:200 #, fuzzy msgid "Add a menu" msgstr "添加一个菜单" #: parts/class-header-menu.php:363 msgid "" "You can now display your menu as a vertical and mobile friendly side menu, " "animated when revealed." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:364 #, php-format msgid "%s or %s." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:365 msgid "Try it with the demo" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:366 msgid "open the customizer menu section" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:366 msgid "change your menu design now" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:390 msgid "You can display your main menu or a second menu here horizontally." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:391 #, php-format msgid "%s or read the %s." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:392 msgid "Manage menus in the header" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:392 msgid "Manage your menus in the header now" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:819 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "页面" #~ msgid "Images" #~ msgstr "图片" #~ msgid "Links" #~ msgstr "链接" #~ msgid "Add your own CSS" #~ msgstr "添加您自己的 CSS" #, fuzzy #~ msgid "Manage menus" #~ msgstr "管理菜单" #, fuzzy #~ msgid "Design and effects" #~ msgstr "选择内容和样式" #~ msgid "" #~ "This option will enable comments on pages. You can disable comments for a " #~ "single page in the quick edit mode of the page list screen." #~ msgstr "" #~ "此项将在页面上启用评论功能。您可以在页面列表屏的编辑模式上单独为某个页面停" #~ "用评论功能。" #, fuzzy #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "文章导航" #~ msgid "" #~ "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance " #~ "section." #~ msgstr "您可以在外观区域的菜单编辑页面编辑您的菜单内容。" #, fuzzy #~ msgid "Layout" #~ msgstr "样式选项" #, fuzzy #~ msgid "Menu position" #~ msgstr "当前幻灯片" #~ msgid "Category Archives :" #~ msgstr "分类目录:" #~ msgid "Tag Archives :" #~ msgstr "标签归档:" #~ msgid "Author Archives :" #~ msgstr "作者归档:" #~ msgid "Button Link" #~ msgstr "按钮链接" #, fuzzy #~ msgid "Need help with Customizr ?" #~ msgstr "需要获得关于 Customizr 的帮助吗?点击此处!" #, fuzzy #~ msgid "Welcome to Customizr %s" #~ msgstr "欢迎来到 Customizr %s" #~ msgid "" #~ "You can start by watching the introduction video or by reading the documentation.
If you don't find an answer to your issue, " #~ "don't panic! Since Customizr is used by a growing community of webmasters " #~ "reporting bugs and making continuous improvements, you will probably find " #~ "a solution to your problem either in the FAQ or in the user forum." #~ msgstr "" #~ "你可以从观看视频介绍开始 或者阅读" #~ "帮助文档.
如果你没找到解决你问" #~ "题的答案,别惊慌。因为使用 Customizr 主题的用户会越来越多。这些用户会经常" #~ "提交BUG优化主题,你可以在FAQ或论坛区找找你需要解决问题的答案。" #~ msgid "Discuss in the user forum" #~ msgstr "加入用户论坛讨论" #~ msgid "" #~ "Thank you for using Customizr! Customizr %1$s has more features, is safer " #~ "and more stable than ever (see the " #~ "changelog) to help you build an awesome website. Watch the introduction video and find inspiration in " #~ "the showcase.
Enjoy it! " #~ msgstr "" #~ "恭喜您已经更新至 Customizr 的最新版本!Customizr %1$s 比以往具备更多功能," #~ "更加安全和稳定 (查看更新记录)帮助您" #~ "创建一流的网站。观看介绍视频 并在这" #~ "里showcase找到与您志同道合的朋友。showcase.
尽情享用吧!" #, fuzzy #~ msgid "Customizr's extensions" #~ msgstr "个性定制屏幕" #~ msgid "" #~ "The Customizr's extensions are plugins developed to extend the Customizr " #~ "theme with great features. Nicely integrated with the theme's built-in " #~ "options, they can be enabled/disabled safely with no side effects on your " #~ "existing settings or customizations." #~ msgstr "" #~ "Customizr 主题的扩展插件是一些用来增加Customizr 主题功能的插件。由于已经很" #~ "好的和 Customizr 主题中选项集成,因此您可以随时开启或关闭这些扩展插件而不" #~ "用担心会对主题现有设置造成任何副作用。" #~ msgid "" #~ "These modules are designed to be simple to use for everyone. They are a " #~ "good solution to add some creative customizations whitout needing to dive " #~ "into the code." #~ msgstr "" #~ "这些模块被做成让每个人都可以轻松使用,不需要修改代码就可以添加一些有创意的" #~ "个性化设置。" #~ msgid "" #~ "Customizr's extensions are installed and upgraded from your WordPress " #~ "admin, like any other WordPress plugins. Well documented and easily " #~ "extendable with hooks, they come with a dedicated support forum on " #~ "presscustomizr.com." #~ msgstr "" #~ "Customizr's 主题的扩展插件是从您 WordPress 管理员界面中安装和升级的,就像" #~ "其他的 WordPress 插件一样,这些主题插件也是有些好的帮助文档可供插件,并且" #~ "可以轻松增加他们的用途,因为他们在 presscustomizr.com 网站上有一个专门的用" #~ "户使用支持论坛。" #~ msgid " here" #~ msgstr "这里" #~ msgid "" #~ "Featured page description text : use the page excerpt or set your own " #~ "custom text in the Customizr screen%s." #~ msgstr "" #~ "特色页面文字:使用页面摘录或者在Customizr屏幕%s上设定您自己的个性化文字" #, fuzzy #~ msgid "The sidebar : " #~ msgstr "左边栏" #, fuzzy #~ msgid "has no widgets" #~ msgstr "Gérer les widgets" #, fuzzy #~ msgid "Style your WordPress site live!" #~ msgstr "个性定制您的网站并同时查看效果" #, fuzzy #~ msgid "Just try it!" #~ msgstr "开始动手做吧!" #~ msgid "Create beautiful sliders" #~ msgstr "创建美丽的滑块" #~ msgid "" #~ "Customizr comes with a cool slider generator : add a slider to any post " #~ "or page!" #~ msgstr "Customizr 中包含一个很酷的滑块生成器:添加滑块到任何文章和页面!" #~ msgid "Discover the features" #~ msgstr "发现特色功能" #, fuzzy #~ msgid "Enable/disable retina support" #~ msgstr "启用/停用开发者工具" #~ msgid "" #~ "On responsive mode, for smartphone viewport, the sidebars are moved after " #~ "the main content block." #~ msgstr "在相应式显示状态中,在智能手机上查看时侧边栏会移到主要内容后边。" #~ msgid "" #~ "This option centers your slider (carousel) pictures vertically and " #~ "horizontally on any devices when displayed in full width mode" #~ msgstr "" #~ "此项设置将让你的幻灯片在全幅宽度模式中查看时,在所有设备上都水平和垂直居中" #~ "显示" #~ msgid "Header : title, logo, menu, ..." #~ msgstr "页头:标题,LOGO,菜单等。" #~ msgid "" #~ "Always use this field to add your custom css instead of editing directly " #~ "the style.css file : it will not be deleted during theme updates. You can " #~ "also paste your custom css in the style.css file of a child theme." #~ msgstr "" #~ "在此处添加 CSS 代码而不是去更改 WordPress 的样式文件的好处在于:当本主题更" #~ "新时,添加的个性化 CSS 代码不会被删除;以及您还可以把个性化 CSS 代码粘贴到" #~ "一个子主题的样式文件中。" #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgstr "One thought on “%2$s”" #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." #~ msgstr "" #~ "此文章于%3$s发表在%1$s类别中 by %4$s." #, fuzzy #~ msgid "Customiz'it!" #~ msgstr "个性化定制" #~ msgid "Customize your website at any time!" #~ msgstr "随时个性化定制您的网站!" #~ msgid "Leave a Comment" #~ msgstr "发表评论" #~ msgid "Let your creativity speak and easily customiz'it the way you want!" #~ msgstr "让您的的创造力得到个性化的展现!" #, fuzzy #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "了解更多" #~ msgid "Dev Tools (advanced users)" #~ msgstr "开发者工具 (适用于高级用户)" #~ msgid "Enable/disable the Dev Tools" #~ msgstr "启用/停用开发者工具" #~ msgid "Two sidebars" #~ msgstr "双边栏" #, fuzzy #~ msgid "Full Width" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Featured text two " #~ msgstr "特色文字区域二(最多100字)" #, fuzzy #~ msgid "Developer Box" #~ msgstr "开发者工具箱" #~ msgid "Only visible for logged in users with an admin profile." #~ msgstr "只显示给登录中的管理员" #~ msgid "" #~ "If enabled, this option displays a draggable information box to help you " #~ "develop or debug your Customizr based website." #~ msgstr "" #~ "此项启用后,网站上将出现可拖动的信息框以供管理员个性化配置和调试基于 " #~ "Customizr 主题的网站。" #~ msgid "Developer tooltips" #~ msgstr "开发者工具提示信息" #~ msgid "" #~ "If enabled, this option displays clickable contextual tooltips right " #~ "inside your website." #~ msgstr "此项启用后,网站上将出现可点击的提示信息。" #~ msgid "New! Customizr Developer Tools" #~ msgstr "新鲜事! Customizr 开发者工具" #~ msgid "Easily drill down into Customizr code with the dev tools!" #~ msgstr "Easily drill down into Customizr code with the dev tools!" #~ msgid "" #~ "A new section called \"Dev Tools\" has been added to the customizer " #~ "options.
There you will find two optional new features :
-The developer box : this draggable box is a developer " #~ "dashboard allowing you to have an overview of your theme settings " #~ "(plugins, custom post types, theme options,...) and providing useful " #~ "informations for debug and development : a loading timeline of any pages, " #~ "contextual data ( like conditional tags and query), the hook's structure " #~ "of the theme and a note section about the code logic of Customizr.
-The embedded tooltips : this option displays clickable " #~ "(and draggable) contextual tooltips right inside your website. They help " #~ "you understand which part of the php code handles any front-end block or " #~ "element. The informations provided are : class -> method, hook, file, " #~ "function description and possible filter.

Those tools are " #~ "only displayed to logged in users with an admin capability profile." #~ msgstr "LL" #, fuzzy #~ msgid "Edit page" #~ msgstr "编辑页面" #~ msgid "" #~ "Thank you for updating to the latest version! Customizr %1$s has more " #~ "features, is safer and more stable than ever (see changelog) to help you build an awesome website. " #~ "Watch the introduction video and find " #~ "inspiration in the showcase.
Enjoy it! " #~ msgstr "" #~ "恭喜您已经更新至 Customizr 的最新版本!Customizr %1$s 比以往具备更多功能," #~ "更加安全和稳定 (查看更新记录)帮助您" #~ "创建一流的网站。观看介绍视频 并在这里showcase找到与您志同道合的朋友。showcase.
尽情享用吧!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Welcome to the new version of Customizr. You will be redirected to the " #~ "About screen. If not, click here." #~ msgstr "" #~ "欢迎来到新版的 Customizr。您将被转入主题介绍屏幕。如果没有成功转入,点击 " #~ "这里." #, fuzzy #~ msgid "Ajust the slider size" #~ msgstr "Texte de description (sous le titre) de la diapositive" #, fuzzy #~ msgid "Learn more »" #~ msgstr "阅读更多" #, fuzzy #~ msgid "Link to a page" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "Customize your website typograpy" #~ msgstr "随时个性化定制您的网站!" #, fuzzy #~ msgid "Choose a font" #~ msgstr "Choisir une page" #, fuzzy #~ msgid "Color" #~ msgstr "标题和文字颜色" #, fuzzy #~ msgid "at" #~ msgstr "在" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, comments are closed for this item." #~ msgstr "评论已经关闭" #, fuzzy #~ msgid "WordPress › Error" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Site Name:" #~ msgstr "Modifier le nom du diporama" #, fuzzy #~ msgid "Site Title:" #~ msgstr "标题" #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "关于 %s" #, fuzzy #~ msgid "Return to Updates" #~ msgstr "回到" #, fuzzy #~ msgid "Global Dashboard" #~ msgstr "进入仪表盘" #, fuzzy #~ msgid "Edit Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Moderate Comment" #~ msgstr "发表评论" #, fuzzy #~ msgid "Spam Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Trash Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Approve Comment" #~ msgstr "发表评论" #, fuzzy #~ msgid "Core Developers" #~ msgstr "开发者工具箱" #, fuzzy #~ msgid "Lead Developer" #~ msgstr "开发者工具箱" #, fuzzy #~ msgid "Core Developer" #~ msgstr "开发者工具箱" #, fuzzy #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "滑块图片" #, fuzzy #~ msgid "Position" #~ msgstr "文章导航" #, fuzzy #~ msgid "Background Attachment" #~ msgstr "附件丢失" #, fuzzy #~ msgid "Full Size" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Header Image" #~ msgstr "滑块图片" #, fuzzy #~ msgid "Custom Header" #~ msgstr "个性化定制 CSS" #, fuzzy #~ msgid "Uploaded Images" #~ msgstr "滑块图片" #, fuzzy #~ msgid "Reset Image" #~ msgstr "滑块图片" #, fuzzy #~ msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." #~ msgstr "您的评论正在等待审核" #, fuzzy #~ msgid "%s comment approved" #~ msgstr "评论已经关闭" #, fuzzy #~ msgid "This comment is already approved." #~ msgstr "评论已经关闭" #, fuzzy #~ msgid "Edit comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Search Comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Post updated." #~ msgstr "文章页面" #, fuzzy #~ msgid "Post saved." #~ msgstr "文章页面" #, fuzzy #~ msgid "Page updated." #~ msgstr "页面 %d" #, fuzzy #~ msgid "Page saved." #~ msgstr "页面 %s" #, fuzzy #~ msgid "Publish" #~ msgstr "已发表" #, fuzzy #~ msgid "Custom Fields" #~ msgstr "个性化定制 CSS" #, fuzzy #~ msgid "Title and Post Editor" #~ msgstr "标题和文字颜色" #, fuzzy #~ msgid "About Pages" #~ msgstr "关于 %s" #, fuzzy #~ msgid "Publish Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Last edited on %1$s at %2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "View Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Managing Pages" #~ msgstr "Gérer les widgets" #, fuzzy #~ msgid "Posts" #~ msgstr "文章" #, fuzzy #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "分类目录: %s" #, fuzzy #~ msgid "Dashboard" #~ msgstr "进入仪表盘" #, fuzzy #~ msgid "WordPress" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Search Links" #~ msgstr "Rechercher dans les diapositives" #, fuzzy #~ msgid "XML error: %1$s at line %2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "编辑" #, fuzzy #~ msgid "Edit Media" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "All Pages" #~ msgstr "页面" #, fuzzy #~ msgid "All Comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Your Profile" #~ msgstr "YouTube上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Add New User" #~ msgstr "添加一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "Delete Site" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Permalinks" #~ msgstr "Permalink to %s" #, fuzzy #~ msgid "Delete My Site" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Menu Management" #~ msgstr "管理菜单" #, fuzzy #~ msgid "Editing Menus" #~ msgstr "主菜单" #, fuzzy #~ msgid "Theme Location" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Assigned Menu" #~ msgstr "主菜单" #, fuzzy #~ msgid "Create Menu" #~ msgstr "创建一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "Save Menu" #~ msgstr "主菜单" #, fuzzy #~ msgid "Menu Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Theme locations" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Delete Menu" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Return to Dashboard" #~ msgstr "进入仪表盘" #, fuzzy #~ msgid "A comment is held for moderation" #~ msgstr "您的评论正在等待审核" #, fuzzy #~ msgid "Comment Moderation" #~ msgstr "评论导航" #, fuzzy #~ msgid "Comment Blacklist" #~ msgstr "评论已经关闭" #, fuzzy #~ msgid "Show Avatars" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "Default Avatar" #~ msgstr "默认样式 %1s" #, fuzzy #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Media Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Image sizes" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Width" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Height" #~ msgstr "Droite" #, fuzzy #~ msgid "Max Width" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Common Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Post name" #~ msgstr "文章页面" #, fuzzy #~ msgid "Custom Structure" #~ msgstr "个性化定制 CSS" #, fuzzy #~ msgid "Reading Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Front page: %s" #~ msgstr "首页" #, fuzzy #~ msgid "Posts page: %s" #~ msgstr "文章页面" #, fuzzy #~ msgid "Full text" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Writing Settings" #~ msgstr "Réglages page d'accueil" #, fuzzy #~ msgid "Post via e-mail" #~ msgstr "文章导航" #, fuzzy #~ msgid "Documentation:" #~ msgstr "阅读帮助文档" #, fuzzy #~ msgid "Delete Plugin" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Yes, Delete these files" #~ msgstr "删除此滑块" #, fuzzy #~ msgid "Insert Image" #~ msgstr "滑块图片" #, fuzzy #~ msgid "Post Format:" #~ msgstr "文章作者" #, fuzzy #~ msgid "Edit Post" #~ msgstr "编辑" #, fuzzy #~ msgid "Edit Themes" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "This theme is broken." #~ msgstr "安装此主题需要WordPress 3.4及以上版本" #, fuzzy #~ msgid "Manage Themes" #~ msgstr "管理菜单" #, fuzzy #~ msgid "Current Theme" #~ msgstr "当前幻灯片" #, fuzzy #~ msgid "Options:" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Feature Filter" #~ msgstr "特色页面" #, fuzzy #~ msgid "Theme filters" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Show hidden updates" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "WordPress Updates" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Update WordPress Database" #~ msgstr "现在就更新 Wordpress" #, fuzzy #~ msgid "Edit User" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "Personal Options" #~ msgstr "滑块选项" #, fuzzy #~ msgid "— No role for this site —" #~ msgstr "— 没有滑块—" #, fuzzy #~ msgid "About Yourself" #~ msgstr "关于 %s" #, fuzzy #~ msgid "Add New User " #~ msgstr "添加一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "ID #%1$s: %2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Attribute all posts to:" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "Search Users" #~ msgstr "Rechercher dans les diapositives" #, fuzzy #~ msgid "Inactive Widgets" #~ msgstr "Gérer les widgets" #, fuzzy #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "左边栏" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Save Widget" #~ msgstr "Gérer les widgets" #, fuzzy #~ msgid "Available Widgets" #~ msgstr "Gérer les widgets" #, fuzzy #~ msgid "%1$s (%2$s)" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "No comments awaiting moderation." #~ msgstr "您的评论正在等待审核" #, fuzzy #~ msgid "No comments found." #~ msgstr "评论开启" #, fuzzy #~ msgid "Show all comment types" #~ msgstr "在页面上启用评论功能" #, fuzzy #~ msgid "Changing to %s" #~ msgstr "Permalink to %s" #, fuzzy #~ msgid "No links found." #~ msgstr "无链接" #, fuzzy #~ msgid "View all categories" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "Show all dates" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "%1$s %2$d" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Unpublished" #~ msgstr "已发表" #, fuzzy #~ msgid "Archived" #~ msgstr "归档" #, fuzzy #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Unarchive" #~ msgstr "归档" #, fuzzy #~ msgid "Broken (%s)" #~ msgstr "新评论 " #, fuzzy #~ msgid "Network Enable" #~ msgstr "启用" #, fuzzy #~ msgid "Network Disable" #~ msgstr "停用" #, fuzzy #~ msgid "Super Admin (%s)" #~ msgstr "继续阅读 " #, fuzzy #~ msgid "Inactive (%s)" #~ msgstr "继续阅读 " #, fuzzy #~ msgid "Must-Use (%s)" #~ msgstr "新文章 " #, fuzzy #~ msgid "Drop-ins (%s)" #~ msgstr "新评论 " #, fuzzy #~ msgid "Edit this item inline" #~ msgstr "编辑此幻灯片" #, fuzzy #~ msgid "Delete this item permanently" #~ msgstr "删除此滑块" #, fuzzy #~ msgid "Bulk Edit" #~ msgstr "编辑" #, fuzzy #~ msgid "— No Change —" #~ msgstr "— 没有滑块—" #, fuzzy #~ msgid "Default Template" #~ msgstr "默认样式 %1s" #, fuzzy #~ msgid "Allow" #~ msgstr "黄色" #, fuzzy #~ msgid "Allow Comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Allow Pings" #~ msgstr "关注我们" #, fuzzy #~ msgid "Make this post sticky" #~ msgstr "此文章" #, fuzzy #~ msgid "← Close" #~ msgstr "← 前页" #, fuzzy #~ msgid "Return to Plugins page" #~ msgstr "回到" #, fuzzy #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "Return to Themes page" #~ msgstr "回到" #, fuzzy #~ msgid "Return to Importers" #~ msgstr "回到" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "橙色" #, fuzzy #~ msgid "Managua" #~ msgstr "管理菜单" #, fuzzy #~ msgid "Manaus" #~ msgstr "管理菜单" #, fuzzy #~ msgid "Yellowknife" #~ msgstr "黄色" #, fuzzy #~ msgid "Currie" #~ msgstr "当前幻灯片" #, fuzzy #~ msgid "Greenwich" #~ msgstr "绿色" #, fuzzy #~ msgid "Right Now" #~ msgstr "Droite" #, fuzzy #~ msgid "Recent Comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "WordPress Blog" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Other WordPress News" #~ msgstr "现在就更新 Wordpress" #, fuzzy #~ msgid "Page" #~ msgstr "页面" #, fuzzy #~ msgid "Theme %1$s" #~ msgstr "新评论 " #, fuzzy #~ msgid "Create a New Site" #~ msgstr "创建一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "Create a New User" #~ msgstr "创建一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "You have %1$s and %2$s." #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Search Sites" #~ msgstr "Rechercher dans les diapositives" #, fuzzy #~ msgid "From %1$s on %2$s%3$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Customize Your Site" #~ msgstr "个性定制屏幕" #, fuzzy #~ msgid "Edit your front page" #~ msgstr "配置首页选项" #, fuzzy #~ msgid "Add additional pages" #~ msgstr "一个静态页面" #, fuzzy #~ msgid "Add an About page" #~ msgstr "一个静态页面" #, fuzzy #~ msgid "Popup Comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Theme Functions" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Comments Template" #~ msgstr "评论已经关闭" #, fuzzy #~ msgid "Public Key:" #~ msgstr "已发表" #, fuzzy #~ msgid "Image Crop" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Image saved" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "\"%1$s\" from %2$s." #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "\"%1$s\" by %2$s." #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Track %1$s of %2$s." #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Alternative Text" #~ msgstr "滑块文字" #, fuzzy #~ msgid "Gallery Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Image File" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Attachment Page" #~ msgstr "附件丢失" #, fuzzy #~ msgid "Image Caption" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Image" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Link to image" #~ msgstr "链接到满幅图片" #, fuzzy #~ msgid "Privately Published" #~ msgstr "已发表" #, fuzzy #~ msgid "Public" #~ msgstr "已发表" #, fuzzy #~ msgid "Allow comments." #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Add comment" #~ msgstr "添加一个菜单" #, fuzzy #~ msgid "Show comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Choose the target frame for your link." #~ msgstr "选择页面默认样式" #, fuzzy #~ msgid "kin" #~ msgstr "皮肤" #, fuzzy #~ msgid "Image Address" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Back" #~ msgstr "回到首页" #, fuzzy #~ msgid "Used: %1$s%% of %2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Visit Dashboard" #~ msgstr "进入仪表盘" #, fuzzy #~ msgid "Link Text" #~ msgstr "滑块文字" #, fuzzy #~ msgid "Search Plugins" #~ msgstr "Rechercher dans les diapositives" #, fuzzy #~ msgid "Permalink:" #~ msgstr "Permalink to %s" #, fuzzy #~ msgid "Change Permalinks" #~ msgstr "Permalink to %s" #, fuzzy #~ msgid "Reply to Comment" #~ msgstr "发表评论" #, fuzzy #~ msgid "Add new Comment" #~ msgstr "添加一个菜单" #, fuzzy #~ msgid "Add Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Comment by %s marked as spam." #~ msgstr "评论已经关闭" #, fuzzy #~ msgid "%1$s-%2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Link to file" #~ msgstr "链接到满幅图片" #, fuzzy #~ msgid "Find Posts or Pages" #~ msgstr "文章页面" #, fuzzy #~ msgid "New Feature: Customizer" #~ msgstr "需要获得关于 Customizr 的帮助吗?" #, fuzzy #~ msgid "Edit Lock" #~ msgstr "编辑" #, fuzzy #~ msgid "Theme Install" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Brown" #~ msgstr "浏览" #, fuzzy #~ msgid "Fixed Width" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Features" #~ msgstr "特色页面" #, fuzzy #~ msgid "Custom Colors" #~ msgstr "个性化定制 CSS" #, fuzzy #~ msgid "Custom Menu" #~ msgstr "个性化定制 CSS" #, fuzzy #~ msgid "Featured Image Header" #~ msgstr "特色页面" #, fuzzy #~ msgid "Front Page Posting" #~ msgstr "Réglages page d'accueil" #, fuzzy #~ msgid "Full Width Template" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Post Formats" #~ msgstr "文章作者" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Threaded Comments" #~ msgstr "发表评论" #, fuzzy #~ msgid "You are using WordPress %s." #~ msgstr "继续阅读 " #, fuzzy #~ msgid "Mr WordPress" #~ msgstr "现在就更新 Wordpress" #, fuzzy #~ msgid "Sample Page" #~ msgstr "Exemple" #, fuzzy #~ msgid "New WordPress Site" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Themes %s" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Network Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Operational Settings" #~ msgstr "Réglages page d'accueil" #, fuzzy #~ msgid "Add New Users" #~ msgstr "添加一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "New Site Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "First Page" #~ msgstr "首页" #, fuzzy #~ msgid "First Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Upload Settings" #~ msgstr "Réglages de la structure de page" #, fuzzy #~ msgid "Edit Site: %s" #~ msgstr "Modifier la diapositive" #, fuzzy #~ msgid "Add Site" #~ msgstr "添加一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "Site options updated." #~ msgstr "滑块选项" #, fuzzy #~ msgid "Select a user to change role." #~ msgstr "选择首页滑块" #, fuzzy #~ msgid "Delete Theme" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Yes, Delete this theme" #~ msgstr "删除此滑块" #, fuzzy #~ msgid "Comment History" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "%1$s comments recovered." #~ msgstr "评论已经关闭" #, fuzzy #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "« Previous Page" #~ msgstr "← 前页" #, fuzzy #~ msgid "Next Page »" #~ msgstr "阅读更多" #, fuzzy #~ msgid "Title:" #~ msgstr "标题" #, fuzzy #~ msgid "Blog Archives" #~ msgstr "归档" #, fuzzy #~ msgid "Nothing Found" #~ msgstr "404 Not Found" #, fuzzy #~ msgid "Newer Comments →" #~ msgstr "后页 →" #, fuzzy #~ msgid "Leave a reply" #~ msgstr "发表评论" #, fuzzy #~ msgid "Featured" #~ msgstr "特色页面" #, fuzzy #~ msgid "Willow" #~ msgstr "黄色" #, fuzzy #~ msgid "Main Sidebar" #~ msgstr "右边栏" #, fuzzy #~ msgid "Showcase Sidebar" #~ msgstr "左边栏" #, fuzzy #~ msgid "Footer Area Two" #~ msgstr "页脚小工具区域二" #, fuzzy #~ msgid "Footer Area Three" #~ msgstr "页脚小工具区域三" #, fuzzy #~ msgid "%1$s on %2$s said:" #~ msgstr "新评论 " #, fuzzy #~ msgid "Image navigation" #~ msgstr "评论导航" #, fuzzy #~ msgid "Featured Post" #~ msgstr "特色页面" #, fuzzy #~ msgid " Previous" #~ msgstr " 旧文章" #, fuzzy #~ msgid "Next " #~ msgstr "新文章 " #, fuzzy #~ msgid "Default color: %s" #~ msgstr "默认样式 %1s" #, fuzzy #~ msgid "%s Theme Options" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "0 comments →" #~ msgstr "新文章 " #, fuzzy #~ msgid "1 comment →" #~ msgstr "新文章 " #, fuzzy #~ msgid "% comments →" #~ msgstr "新文章 " #, fuzzy #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "每日归档: %s" #, fuzzy #~ msgid "Monthly Archives: %s" #~ msgstr "每月归档: %ss" #, fuzzy #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "每年归档: %s" #, fuzzy #~ msgid "Primary Navigation" #~ msgstr "文章导航" #, fuzzy #~ msgid "%s says:" #~ msgstr "新文章 " #, fuzzy #~ msgid "Primary Widget Area" #~ msgstr "页脚小工具区域一" #, fuzzy #~ msgid "Secondary Widget Area" #~ msgstr "页脚小工具区域一" #, fuzzy #~ msgid "First Footer Widget Area" #~ msgstr "页脚小工具区域一" #, fuzzy #~ msgid "Second Footer Widget Area" #~ msgstr "页脚小工具区域一" #, fuzzy #~ msgid "Third Footer Widget Area" #~ msgstr "页脚小工具区域一" #, fuzzy #~ msgid "Fourth Footer Widget Area" #~ msgstr "页脚小工具区域一" #, fuzzy #~ msgid " %s" #~ msgstr " 旧文章" #, fuzzy #~ msgid "1 Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "% Comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Not found" #~ msgstr "404 Not Found" #, fuzzy #~ msgid "All posts by %s" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "View all % comments" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with " #~ "different keywords." #~ msgstr "" #~ "对不起,但是没有找到符合您搜索词汇的内容。请使用其他搜索词汇再次尝试。" #, fuzzy #~ msgid "Navigation Menu" #~ msgstr "主菜单" #, fuzzy #~ msgid "Main Widget Area" #~ msgstr "页脚小工具区域一" #, fuzzy #~ msgid "Posts navigation" #~ msgstr "文章导航" #, fuzzy #~ msgid "%s Archives" #~ msgstr "归档" #, fuzzy #~ msgid "1 Reply" #~ msgstr "回复" #, fuzzy #~ msgid "Featured post" #~ msgstr "特色页面" #~ msgid "" #~ "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which " #~ "has its own widgets" #~ msgstr "Affichée dans les posts et les pages, hormis l" #, fuzzy #~ msgid "First Front Page Widget Area" #~ msgstr "Première zone de widgets de page d'accueil" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Appears when using the optional Front Page template with a page set as " #~ "Static Front Page" #~ msgstr "Affichée dans les posts et les pages, hormis l" #, fuzzy #~ msgid "About WordPress" #~ msgstr "关于 %s" #, fuzzy #~ msgid "WordPress.org" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Global Dashboard: %s" #~ msgstr "进入仪表盘" #, fuzzy #~ msgid "Edit Site" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "Shortlink" #~ msgstr "无链接" #, fuzzy #~ msgid "%s comment awaiting moderation" #~ msgstr "您的评论正在等待审核" #, fuzzy #~ msgid "Posts by %s" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "View all posts filed under %s" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "Feed for all posts filed under %s" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "No Image" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Header Text Color" #~ msgstr "标题和文字颜色" #, fuzzy #~ msgid "Static Front Page" #~ msgstr "首页" #, fuzzy #~ msgid "No Comments" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Comments Off" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Comment on %s" #~ msgstr "评论开启" #, fuzzy #~ msgid "Log in to leave a Comment" #~ msgstr "发表评论" #, fuzzy #~ msgid "Leave a Reply" #~ msgstr "发表评论" #, fuzzy #~ msgid "Post Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Page order" #~ msgstr "页面 %d" #, fuzzy #~ msgid "Page ID" #~ msgstr "页面 %s" #, fuzzy #~ msgid "Show Link Name" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "标题" #, fuzzy #~ msgid "new WordPress Loop" #~ msgstr "现在就更新 Wordpress" #, fuzzy #~ msgid "Comments for %s" #~ msgstr "评论开启" #, fuzzy #~ msgid "Comments on: %s" #~ msgstr "评论开启" #, fuzzy #~ msgid "WordPress Failure Notice" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Search Results %1$s %2$s" #~ msgstr "%1s搜寻结果: %2s" #, fuzzy #~ msgid "View posts for %1$s %2$s" #~ msgstr "参看所有文章 %s" #, fuzzy #~ msgid "%1$s %2$s Feed" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" #~ msgstr "%1s搜寻结果: %2s" #, fuzzy #~ msgid "« Previous" #~ msgstr "← 前页" #, fuzzy #~ msgid "Next »" #~ msgstr "后页 →" #, fuzzy #~ msgid "Newer Comments »" #~ msgstr "Voir les détails »" #, fuzzy #~ msgid "Maintenance" #~ msgstr "主菜单" #, fuzzy #~ msgid "Wed" #~ msgstr "红色" #, fuzzy #~ msgid "Edit Image" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "Alt Text" #~ msgstr "滑块文字" #, fuzzy #~ msgid "Create a new gallery" #~ msgstr "创建一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "Insert into page" #~ msgstr "首页" #, fuzzy #~ msgid "Uploaded to this page" #~ msgstr "添加一个滑块到此文章/页面" #, fuzzy #~ msgid "Set Featured Image" #~ msgstr "特色页面" #, fuzzy #~ msgid "Set featured image" #~ msgstr "特色页面" #, fuzzy #~ msgid "Create Gallery" #~ msgstr "创建一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "Edit Gallery" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "Add to Gallery" #~ msgstr "添加一个滑块" #, fuzzy #~ msgid "[%1$s] Activate %2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "New %1$s Site: %2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "New %1$s User: %2$s" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Comment: " #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Permalink: %s" #~ msgstr "Permalink to %s" #, fuzzy #~ msgid "Delete it: %s" #~ msgstr "删除此滑块" #, fuzzy #~ msgid "Next page" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "文章页面" #, fuzzy #~ msgid "View Attachment Page" #~ msgstr "附件丢失" #, fuzzy #~ msgid "Search Pages" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "No posts found." #~ msgstr "唉,没找到页面" #, fuzzy #~ msgid "No pages found." #~ msgstr "唉,没找到页面" #, fuzzy #~ msgid "Parent Page:" #~ msgstr "首页" #, fuzzy #~ msgid "Manage Images" #~ msgstr "管理菜单" #, fuzzy #~ msgid "Manage Audio" #~ msgstr "管理菜单" #, fuzzy #~ msgid "Manage Video" #~ msgstr "Gérer les widgets" #, fuzzy #~ msgid "Close all open tags" #~ msgstr "Choisir une page" #, fuzzy #~ msgid "Next >" #~ msgstr "后页 →" #, fuzzy #~ msgid "< Prev" #~ msgstr "← 前页" #, fuzzy #~ msgid "Publish on:" #~ msgstr "已发表" #, fuzzy #~ msgid "Published on:" #~ msgstr "已发表" #, fuzzy #~ msgid "Current Color" #~ msgstr "当前幻灯片" #, fuzzy #~ msgid "Use as featured image" #~ msgstr "首页特色页面一" #, fuzzy #~ msgid "Search Link Categories" #~ msgstr "Rechercher dans les diapositives" #, fuzzy #~ msgid "Search Categories" #~ msgstr "Rechercher dans les diapositives" #, fuzzy #~ msgid "Edit Tag" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "编辑页面" #, fuzzy #~ msgid "%d WordPress Update" #~ msgstr "WordPres上的个人页面地址" #, fuzzy #~ msgid "Sidebar %d" #~ msgstr "左边栏" #, fuzzy #~ msgid "Images and Attachments" #~ msgstr "附件丢失" #, fuzzy #~ msgid "Justify Text" #~ msgstr "按钮文字" #, fuzzy #~ msgid "Align Right" #~ msgstr "Droite" #, fuzzy #~ msgid "Default width" #~ msgstr "满页宽度" #, fuzzy #~ msgid "Navy Blue" #~ msgstr "蓝色" #, fuzzy #~ msgid "Yellow green" #~ msgstr "黄色" #, fuzzy #~ msgid "Edit CSS Style" #~ msgstr "Modifier la diapositive" #, fuzzy #~ msgid "Delete row" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Font family" #~ msgstr "首页显示" #, fuzzy #~ msgid "Image URL" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Image list" #~ msgstr "图片" #, fuzzy #~ msgid "Show menu" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "Current marker" #~ msgstr "当前幻灯片" #, fuzzy #~ msgid "Flash options" #~ msgstr "滑块选项" #, fuzzy #~ msgid "QuickTime options" #~ msgstr "Options du thème" #, fuzzy #~ msgid "Real media player options" #~ msgstr "特色页面选项" #, fuzzy #~ msgid "Shockwave options" #~ msgstr "滑块选项" #, fuzzy #~ msgid "Start image" #~ msgstr "显示图片" #, fuzzy #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "默认样式 %1s" #, fuzzy #~ msgid "HTML5 Video Options" #~ msgstr "滑块选项" #, fuzzy #~ msgid "Poster" #~ msgstr "文章页面" #, fuzzy #~ msgid "Add an Image" #~ msgstr "添加一个菜单" #, fuzzy #~ msgid "Delete Gallery" #~ msgstr "删除滑块" #, fuzzy #~ msgid "Delete Image" #~ msgstr "滑块图片" #, fuzzy #~ msgid "Link to Image" #~ msgstr "链接到满幅图片" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Image Settings" #~ msgstr "Réglages page d'accueil" #, fuzzy #~ msgid "%1$s - Comments on %2$s" #~ msgstr "评论开启" #, fuzzy #~ msgid "Your Comment" #~ msgstr "评论" #, fuzzy #~ msgid "Log out »" #~ msgstr "阅读更多" #, fuzzy #~ msgid "%1$s and %2$s." #~ msgstr "%1$s 于 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Comments (RSS)" #~ msgstr "评论" #~ msgid "If this field is empty, it will display an excerpt of the page." #~ msgstr "Si le champ est vide, un extrait de la page est affiché." #~ msgid "Force logo to fit in the left header block" #~ msgstr "Forcer le redimensionnement du logo dans le bloc gauche du header" #~ msgid "" #~ "Force default layout for all posts and pages (including front page and " #~ "pages/posts with a specific layout)" #~ msgstr "" #~ "Forcer la structure par défaut pour toutes les pages du sites (y compris " #~ "la page d'accueil ainsi que les pages et billets qui ont une structure " #~ "spécifique)" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "Length of the excerpt (default 200)" #~ msgstr "Longueur de l'extrait (200 car. par défaut)" #~ msgid " checked=\"checked\"" #~ msgstr " "