msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: * Customizr v3.4.20\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-22 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-22 17:07+0200\n" "Last-Translator: Nicolas \n" "Language-Team: Wee Sritippho \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n" #: admin/class-admin-customize.php:89 msgid "— Select —" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:125 msgid "Assign menus to locations" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:133 #, php-format msgid "You haven't created any menu yet. %s or check the %s to learn more about menus." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:134 msgid "Create a new menu now" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:135 class-fire-utils_settings_map.php:1330 parts/class-content-post.php:206 msgid "WordPress documentation" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:152 msgid "SITE ICON" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:348 #, fuzzy msgid "More grid design options" msgstr "ตัวเลือกหน้าที่ถูกเน้น" #: admin/class-admin-customize.php:358 #, fuzzy msgid "Jump to the blog design options" msgstr "ปรับการแสดงผลของไอคอนหน้าหัวข้อ" #: admin/class-admin-customize.php:463 msgid "" "Your favicon is currently handled with an old method and will not be properly displayed on all devices. You might " "consider to re-upload your favicon with the new control below." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:534 msgid "dismiss" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:537 msgid "Hi! This is" msgstr "สวัสดี! นี่คือ" #: admin/class-admin-customize.php:539 msgid ", developer of the Customizr theme" msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr" #: admin/class-admin-customize.php:542 msgid "" "I'm doing my best to make Customizr the perfect free theme for you. If you think it helped you in any way to build a " "better web presence, please support it's continued development with a donation of $20, $50, ..." msgstr "" "ฉันกำลังพยายามอย่างสุดความสามารถเพื่อทำให้ Customizr เป็นธีมฟรีที่ดีสุดสำหรับคุณ หากคุณคิดว่ามันช่วยให้คุณสร้างเว็บได้ดีขึ้น " "โปรดสนับสนุนโครงการพัฒนานี้ด้วยเงินจำนวน $20 $50 .." #: admin/class-admin-customize.php:547 msgid "Make a donation for Customizr" msgstr "บริจาคให้ Customizr" #: admin/class-admin-customize.php:550 msgid "" "Once clicked the 'Hide forever' button, this donation block will not be displayed anymore.
Either you are using " "Customizr for personal or business purposes, any kind of sponsorship will be appreciated to support this free theme.
Already donator? Thanks, you rock!

Live long and prosper with Customizr!
" msgstr "" "เมือคลิกปุ่ม 'ซ่อนตลอดไป' แล้ว กล่องข้อความนี้จะไม่ถูกแสดงขึ้นมาอีก
ไม่ว่าคุณจะใช้ Customizr สำหรับเรื่องส่วนตัวหรือเรื่องงาน " "เราขอชื่นชนการสนับสนุนทุกรูปแบบ
เป็นผู้บริจาคแล้วหรือ? ขอบคุณมาก คุณยอดเยี่ยมที่สุด!

ขอให้มีความสุขและประสบความสำเร็จไปกับ " "Customizr!
" #: admin/class-admin-customize.php:551 msgid "Hide forever" msgstr "ซ่อนตลอดไป" #: admin/class-admin-customize.php:552 msgid "Let me think twice" msgstr "ขอฉันคิดดูอีกที" #: admin/class-admin-customize.php:561 msgid "Need more customizations options and premium support ?" msgstr "ต้องการปรับแต่งเพิ่มเติมและการสนับสนุนพิเศษ" #: admin/class-admin-customize.php:563 admin/class-admin-customize.php:574 admin/class-admin-customize.php:585 #: admin/class-admin-customize.php:599 admin/class-admin-customize.php:613 admin/class-admin-customize.php:625 msgid "Get Customizr Pro" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:572 msgid "" "Need more control on your fonts ? Style any text in live preview ( size, color, font family, effect, ...) with Customizr " "Pro." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:583 msgid "Add unlimited featured pages with Customizr Pro." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:595 msgid "Rediscover the beauty of your blog posts and increase your visitors engagement with the Grid Customizer." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:596 msgid "Try it in the demo" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:609 msgid "Add creative and engaging reveal animations to your side menu." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:610 msgid "Side menu animation demo" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:623 msgid "Customize your footer credits with Customizr Pro." msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:634 msgid "If you like" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:635 #, fuzzy msgid "the Customizr theme" msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr" #: admin/class-admin-customize.php:635 #, fuzzy msgid "the Customizr pro theme" msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr" #: admin/class-admin-customize.php:636 msgid "we would love to receive a" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:638 #, fuzzy msgid "Review the Customizr theme" msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr" #: admin/class-admin-customize.php:640 msgid "rating. Thanks :) !" msgstr "" #: admin/class-admin-customize.php:656 admin/class-admin-customize.php:657 msgid "Upgrade WP" msgstr "ปรับรุ่น WordPress" #: admin/class-admin-customize.php:676 msgid "This theme requires WordPress 3.4+" msgstr "ธีมนี้ต้องใช้ WordPress รุ่น 3.4 ขึ้นไป" #: admin/class-admin-customize.php:679 admin/class-admin-customize.php:680 msgid "Upgrade Wordpress Now" msgstr "ปรับรุ่น WordPress เดี๋ยวนี้" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:87 msgid "Layout Options" msgstr "ตัวเลือกโครงสร้าง" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:95 admin/class-admin-meta_boxes.php:466 msgid "Slider Options" msgstr "ตัวเลือกสไลเดอร์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:164 #, php-format msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s" msgstr "โครงสร้างตั้งต้น %1$s ถูกกำหนดเป็น : %2$s" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:164 msgid "pages" msgstr "หน้า" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:164 msgid "posts" msgstr "เรื่อง" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:169 msgid "" "You have checked the \"Force global default layout for all posts and pages\", you must unchecked this option to " "enable a specific layout for this post." msgstr "" "คุณเปิดใช้ตัวเลือก \"บังคับใช้โครงสร้างเริ่มต้นกับทุกที่บนเว็บ\" คุณต้องปิดตัวเลือกดังกล่าวเพื่อให้สามารถกำหนดโครงสร้างสำหรับเรื่องนี้โดยเฉพาะ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:170 msgid "Change layout options" msgstr "เปลี่ยนตัวเลือกโครงสร้าง" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:174 #, php-format msgid "" "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be " "defined in the WordPress customizer screen %2$s.
" msgstr "" "คุณสามารถกำหนดโครงสร้างเฉพาะสำหรับ %1$s โดยใช้แถบด้านซ้ายหรือแถบด้านขวาที่มาพร้อมกับธีม สามารถกำหนดโครงสร้างตั้งต้นได้ในหน้าปรับแต่ง " "WordPress %2$s
" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:175 admin/class-admin-meta_boxes.php:180 msgid "this page" msgstr "หน้านี้" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:175 admin/class-admin-meta_boxes.php:180 msgid "this post" msgstr "เรื่องนี้" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:176 msgid "here" msgstr "ที่นี่" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:179 #, php-format msgid "Select a specific layout for %1$s" msgstr "เลือกโครงสร้างสำหรับ %1$s โดยเฉพาะ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:183 #, php-format msgid "Default layout %1s" msgstr "โครงสร้างตั้งต้น %1s" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:225 msgid "Add a slider to this post/page" msgstr "เพิ่มสไลเดอร์สำหรับเรื่อง/หน้านี้" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:289 admin/class-admin-meta_boxes.php:706 msgid "Choose a slider" msgstr "เลือกสไลเดอร์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:296 admin/class-admin-meta_boxes.php:721 msgid "— Select a slider — " msgstr "— เลือกสไลเดอร์ — " #: admin/class-admin-meta_boxes.php:301 msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider." msgstr "ในการสร้างสไลเดอร์ใหม่ : เปิดคลังสื่อ แก้ไขรูปภาพแล้วเพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์ใหม่ของคุณ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:305 msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)" msgstr "หน่วงเวลาระหว่างแต่ละสไลด์ในหน่วยมิลลิวินาที (ตั้งต้น : 5000 มิลลิวินาที)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:312 msgid "Slider Layout : set the slider in full width" msgstr "โครงสร้างสไลเดอร์ : ตั้งสไลเดอร์ให้มีขนาดเต็มหน้าจอ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:329 admin/class-admin-meta_boxes.php:730 msgid "Delete this slider" msgstr "ลบสไลเดอร์นี้" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:334 admin/class-admin-meta_boxes.php:734 msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)." msgstr "สไลเดอร์นี้จะถูกลบโดยถาวร (รูปภาพ การเรียก action และลิงค์จะยังถูกเก็บไว้)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:337 admin/class-admin-meta_boxes.php:737 msgid "Delete slider" msgstr "ลบสไลเดอร์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:345 admin/class-tc-controls-settings.php:141 msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders." msgstr "คุณยังไม่ได้สร้างสไลเดอร์ใดๆ ไปที่คลังสื่อ แก้ไขรูปภาพแล้วเพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์ใหม่ของคุณ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:495 msgid "Add to a slider" msgstr "เพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:497 msgid "Add to a slider (create one if needed)" msgstr "เพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์ (สร้างใหม่หากจำเป็น)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:643 msgid "Title text (80 car. max length)" msgstr "ข้อความในชื่อเรื่อง (สูงสุด 80 ตัวอักษร)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:650 msgid "Description text (below the title, 250 car. max length)" msgstr "ข้อความบรรยาย (อยู่ใต้ชื่อเรื่อง สูงสุด 250 ตัวอักษร)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:657 msgid "Title and text color" msgstr "สีของชื่อเรื่องและตัวอักษร" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:665 msgid "Button text (80 car. max length)" msgstr "ข้อความในปุ่ม (สูงสุด 80 ตัวอักษร)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:672 msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)." msgstr "เลือกหน้าหรือเรื่องที่ถูกลิงค์ (ล่าสุด 100 หน้า/เรื่อง)" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:677 msgid "No link" msgstr "ไม่มีลิงค์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:686 msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:692 msgid "Open link in a new page/tab" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:699 msgid "Link the whole slide" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:727 admin/class-admin-meta_boxes.php:756 msgid "Add a slider" msgstr "เพิ่มสไลเดอร์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:754 msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider." msgstr "คุณยังไม่ได้สร้างสไลเดอร์ใดๆ พิมพ์ชื่อสไลเดอร์แล้วแล้วคลิกที่ปุ่มเพื่อเพิ่มสไลเดอร์อันแรกของคุณ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:882 msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it." msgstr "สไลเดอร์นี้ไม่มีสไลด์อยู่ ไปที่คลังสื่อแล้วเพิ่มรูปภาพเป็นสไลด์ใหม่" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:892 msgid "Slide Image" msgstr "รูปภาพในสไลด์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:893 msgid "Title" msgstr "หัวข้อ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:894 msgid "Slide Text" msgstr "ข้อความประกอบสไลด์" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:895 msgid "Button Text" msgstr "ข้อความในปุ่ม" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:896 msgid "Link" msgstr "" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:897 parts/class-content-breadcrumb.php:645 parts/class-content-breadcrumb.php:678 #: parts/class-content-breadcrumb.php:693 parts/class-content-breadcrumb.php:721 parts/class-content-comments.php:195 #: parts/class-content-featured_pages.php:250 parts/class-content-headings.php:238 parts/class-content-slider.php:470 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:939 msgid "No Image Selected" msgstr "ไม่มีการเลือกรูปภาพ" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:965 msgid "Edit this slide" msgstr "แก้ไขสไลด์นี้" #: admin/class-admin-meta_boxes.php:967 msgid "Current slide" msgstr "สไลด์ปัจจุบัน" #: admin/class-fire-admin_init.php:263 msgid "Good, you've just upgraded to" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:265 msgid "version" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:274 msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:276 msgid "Read the latest release notes" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:278 msgid "Visit the demo" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:284 msgid "I already know what's new thanks !" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_init.php:285 msgid "close" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:41 msgid "About Customizr" msgstr "เกี่ยวกับ Customizr" #: admin/class-fire-admin_page.php:74 msgid "Need help with" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:79 msgid "Welcome to" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:92 #, php-format msgid "The best way to start is to read the %s." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:93 admin/class-fire-admin_page.php:137 parts/class-header-menu.php:393 msgid "documentation" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:97 msgid "" "If you don't find an answer to your issue in the documentation, don't panic! The Customizr theme is used by a growing " "community of webmasters reporting bugs and making continuous improvements. If you have a problem with the theme, chances " "are that it's already been reported and fixed in the support forums." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:98 #, php-format msgid "The easiest way to search in the support forums is to use our Google powered search engine on our %s." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:99 msgid "home page" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:107 msgid "Read the documentation" msgstr "อ่านเอกสาร" #: admin/class-fire-admin_page.php:111 msgid "Check the FAQ" msgstr "ดูคำถามที่พบบ่อย" #: admin/class-fire-admin_page.php:116 msgid "Code snippets" msgstr "โค้ดต่างๆ" #: admin/class-fire-admin_page.php:119 msgid "Get support in the forum" msgstr "รับความช่วยเหลือผ่านฟอรัม" #: admin/class-fire-admin_page.php:129 #, php-format msgid "Thank you for using %s!" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:130 #, php-format msgid "%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you designing an awesome website." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:131 msgid "check the changelog" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:135 #, php-format msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:138 msgid "demo website" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:152 #, php-format msgid "" "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template " "has been deprecated." msgstr "คุณกำลังใช้ child theme ของ Customizr %1$s : หมั่นตรวจดู %2$s หลังจากการปรับรุ่นเพื่อดูฟังก์ชันหรือเทมเพลตที่ถูกประกาศให้เลิกใช้ไปแล้ว" #: admin/class-fire-admin_page.php:169 msgid "We need sponsors!" msgstr "เราต้องการผู้สนับสนุน!" #: admin/class-fire-admin_page.php:170 msgid "" "We do our best do make Customizr the perfect free theme for you!
Please help support it's " "continued development with a donation of $20, $50, or even $100." msgstr "" "เราจะพยายามอย่างสุดความสามารถเพื่อทำให้ Customizr เป็นธีมฟรีที่ดีสุดสำหรับคุณ!
โปรดสนับสนุนโครงการพัฒนานี้ด้วยเงินจำนวน " "$20 $50 หรือแม้แต่ $100" #: admin/class-fire-admin_page.php:177 msgid "Happy user of Customizr?" msgstr "ชอบ Customizr หรือ?" #: admin/class-fire-admin_page.php:178 msgid "" "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review!
(We are addicted to " "your feedbacks...)" msgstr "หากคุณมีความสุขกับการใช้ธีม โปรดแสดงความเห็นใน wordpress.org และให้คะแนน Customizr!
(เราเสพติดการตอบรับจากคุณ...)" #: admin/class-fire-admin_page.php:183 msgid "Follow us" msgstr "ติดตามเรา" #: admin/class-fire-admin_page.php:193 msgid "Go Customizr Pro" msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:196 msgid "Visit the extension's page" msgstr "เยี่ยมชมหน้าส่วนเสริม" #: admin/class-fire-admin_page.php:197 msgid "Easily take your web design one step further" msgstr "พาดีไซน์เว็บของคุณก้าวไปอีกขั้นอย่างง่ายดาย" #: admin/class-fire-admin_page.php:199 msgid "" "The Customizr Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and fully responsive website in a " "few seconds. In the Pro version, you'll get all the features of the free version plus some really cool and even " "revolutionary ones." msgstr "" #: admin/class-fire-admin_page.php:202 msgid "Discover Customizr Pro" msgstr "พบกับ Customizr Pro" #: admin/class-fire-admin_page.php:209 msgid "Customizr Showcase" msgstr "งานที่ถูกพัฒนาด้วย Customizr" #: admin/class-fire-admin_page.php:212 admin/class-fire-admin_page.php:219 msgid "Visit the showcase" msgstr "เยี่ยมชมห้องแสดงผลงาน" #: admin/class-fire-admin_page.php:213 msgid "Find inspiration for your next Customizr based website!" msgstr "หาแรงบันดาลใจในการสร้างเว็บด้วย Customizr ครั้งต่อไปของคุณ" #: admin/class-fire-admin_page.php:214 msgid "" "This showcase aims to show what can be done with Customizr and helping other users to find inspiration for their web " "design." msgstr "ห้องแสดงผลงานนี้มุ่งแสดงสิ่งที่ Customizr สามารถทำได้ และช่วยให้ผู้อื่นเกิดแรงบันดาลใจในการดีไซน์เว็บไซต์" #: admin/class-fire-admin_page.php:216 msgid "" "Do you think you made an awesome website that can inspire people? Submitting a site for review is quick and easy to do." msgstr "คุณคิดว่าเว็บของคุณสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้อื่นใช่หรือไม่? การส่งเว็บไซต์มาคัดเลือกนั้นสามารถทำได้โดยง่ายและรวดเร็ว" #: admin/class-fire-admin_page.php:228 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "ไปที่หน้าควบคุม และหน้าแรก" #: admin/class-fire-admin_page.php:228 msgid "Go to Dashboard" msgstr "ไปที่หน้าควบคุม" #: admin/class-fire-admin_page.php:286 #, php-format msgid "Changelog in version %1$s" msgstr "การเปลี่ยนแปลงในรุ่น %1$s" #: admin/class-fire-admin_page.php:303 msgid "System Informations" msgstr "ข้อมูลระบบ" #: admin/class-fire-admin_page.php:304 msgid "Please include the following informations when posting support requests" msgstr "โปรดระบุข้อมูลดังต่อไปนี้เมื่อร้องขอความช่วยเหลือ" #: admin/class-fire-admin_page.php:305 msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)." msgstr "คลิกที่ช่องด้านล่างแล้วกด Ctrl + C (สำหรับพีซี) หรือ Cmd + C (สำหรับแม็ค) เพื่อคัดลอกข้อมูลระบบ" #: admin/class-tc-controls-settings.php:143 msgid "Create a slider" msgstr "สร้างสไลเดอร์" #: admin/class-tc-controls-settings.php:144 #, fuzzy msgid "Need help to create a slider ?" msgstr "สร้างสไลเดอร์" #: admin/class-tc-controls-settings.php:146 #, fuzzy msgid "Check the documentation" msgstr "อ่านเอกสาร" #: admin/class-tc-controls-settings.php:376 msgid "Upload" msgstr "อัพโหลด" #: admin/class-tc-controls-settings.php:377 msgid "Remove" msgstr "ลบ" #: class-fire-init.php:51 class-fire-init.php:52 msgid "Right sidebar" msgstr "แถบด้านขวา" #: class-fire-init.php:57 class-fire-init.php:58 msgid "Left sidebar" msgstr "แถบด้านซ้าย" #: class-fire-init.php:63 class-fire-init.php:64 msgid "2 sidebars : Right and Left" msgstr "แถบทั้งสองด้าน : ขวาและซ้าย" #: class-fire-init.php:69 class-fire-init.php:70 msgid "No sidebars : full width layout" msgstr "ไม่มีแถบด้านข้าง : แสดงเนื้อหาเต็มความกว้าง" #: class-fire-init.php:84 msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" #: class-fire-init.php:85 msgid "Black" msgstr "ดำ" #: class-fire-init.php:86 msgid "Flat black" msgstr "ดำแบน" #: class-fire-init.php:87 msgid "Grey" msgstr "เทา" #: class-fire-init.php:88 msgid "Ligth grey" msgstr "เทาอ่อน" #: class-fire-init.php:89 msgid "Flat purple" msgstr "ม่วงแบน" #: class-fire-init.php:90 msgid "Purple" msgstr "ม่วง" #: class-fire-init.php:91 msgid "Flat red" msgstr "แดงแบน" #: class-fire-init.php:92 msgid "Red" msgstr "แดง" #: class-fire-init.php:93 msgid "Orange" msgstr "ส้ม" #: class-fire-init.php:94 msgid "Flat orange" msgstr "ส้มแบน" #: class-fire-init.php:95 msgid "Yellow" msgstr "เหลือง" #: class-fire-init.php:96 msgid "Flat yellow" msgstr "เหลืองแบน" #: class-fire-init.php:97 msgid "Green" msgstr "เขียว" #: class-fire-init.php:98 msgid "Light green" msgstr "เขียวอ่อน" #: class-fire-init.php:99 msgid "Green blue" msgstr "เขียวน้ำเงิน" #: class-fire-init.php:100 msgid "Light blue " msgstr "ฟ้า" #: class-fire-init.php:127 msgid "Google fonts pairs" msgstr "คู่แบบอักษร Google" #: class-fire-init.php:147 msgid "Web safe fonts pairs" msgstr "คู่แบบอักษรพื้นฐานสำหรับเว็บ" #: class-fire-init.php:156 msgid "Single fonts" msgstr "แบบอักษรเดี่ยว" #: class-fire-init.php:194 msgid "Subscribe to my rss feed" msgstr "ติดตามฉันผ่านฟีด rss" #: class-fire-init.php:195 msgid "RSS feed (default is the wordpress feed)" msgstr "ฟีด RSS (ค่าเริ่มต้นคือฟีดของ wordpress)" #: class-fire-init.php:199 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "ติดตามฉันบน Twitter" #: class-fire-init.php:200 msgid "Twitter profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Twitter" #: class-fire-init.php:204 msgid "Follow me on Facebook" msgstr "ติดตามฉันบน Facebook" #: class-fire-init.php:205 msgid "Facebook profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Facebook" #: class-fire-init.php:209 msgid "Follow me on Google+" msgstr "ติดตามฉันบน Google+" #: class-fire-init.php:210 msgid "Google+ profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Google+" #: class-fire-init.php:214 msgid "Follow me on Instagram" msgstr "ติดตามฉันบน Instagram" #: class-fire-init.php:215 msgid "Instagram profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Instagram" #: class-fire-init.php:219 msgid "Follow me on Tumblr" msgstr "ติดตามฉันบน Tumblr" #: class-fire-init.php:220 msgid "Tumblr url" msgstr "url ของ Tumblr" #: class-fire-init.php:224 msgid "Follow me on Flickr" msgstr "ติดตามฉันบน Flickr" #: class-fire-init.php:225 msgid "Flickr url" msgstr "url ของ Flickr" #: class-fire-init.php:229 msgid "Follow me on WordPress" msgstr "ติดตามฉันบน Wordpress" #: class-fire-init.php:230 msgid "WordPress profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Wordpress" #: class-fire-init.php:234 msgid "Follow me on Youtube" msgstr "ติดตามฉันบน Youtube" #: class-fire-init.php:235 msgid "Youtube profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Youtube" #: class-fire-init.php:239 msgid "Pin me on Pinterest" msgstr "ปักหมุดฉันบน Pinterest" #: class-fire-init.php:240 msgid "Pinterest profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Pinterest" #: class-fire-init.php:244 msgid "Follow me on Github" msgstr "ติดตามฉันบน Github" #: class-fire-init.php:245 msgid "Github profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Github" #: class-fire-init.php:249 msgid "Follow me on Dribbble" msgstr "ติดตามฉันบน Dribbble" #: class-fire-init.php:250 msgid "Dribbble profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Dribbble" #: class-fire-init.php:254 msgid "Follow me on LinkedIn" msgstr "ติดตามฉันบน LinkedIn" #: class-fire-init.php:255 msgid "LinkedIn profile url" msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ LinkedIn" #: class-fire-init.php:264 msgid "Left Sidebar" msgstr "แถบด้านซ้าย" #: class-fire-init.php:265 class-fire-init.php:269 msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages" msgstr "ปรากฏบนเรื่อง หน้าคงที่ แฟ้มเก็บถาวร และ หน้าผลการค้นหา" #: class-fire-init.php:268 msgid "Right Sidebar" msgstr "แถบด้านขวา" #: class-fire-init.php:276 msgid "Footer Widget Area One" msgstr "แถบ widget ด้านล่าง 1" #: class-fire-init.php:277 class-fire-init.php:281 class-fire-init.php:285 msgid "Just use it as you want !" msgstr "ใช้ตามที่คุณต้องการ !" #: class-fire-init.php:280 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "แถบ widget ด้านล่าง 2" #: class-fire-init.php:284 msgid "Footer Widget Area Three" msgstr "แถบ widget ด้านล่าง 3" #: class-fire-init.php:302 msgid "Speaking the Truth in times of universal deceit is a revolutionary act." msgstr "หากโลกมีแต่ความหลอกลวง การพูดจริงคือปฏิวัติ" #: class-fire-init.php:303 msgid "George Orwell" msgstr "จอร์จ ออร์เวล" #: class-fire-init.php:304 msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below." msgstr "ขออภัย ไม่พบหน้าที่คุณระบุ คุณอาจจะลองค้นหาผ่านช่องด้านล่าง" #: class-fire-init.php:309 msgid "Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm..." msgstr "ความสำเร็จคือความสามารถที่จะข้ามจากความล้มเหลวหนึ่ง ไปยังอีกความล้มเหลวหนึ่งโดยไม่สูญเสียความกระตือรือร้น..." #: class-fire-init.php:310 msgid "Sir Winston Churchill" msgstr "เซอร์วินสตัน เชอร์ชิล" #: class-fire-init.php:311 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "ขออภัย ไม่มีผลลัพธ์ใดตรงกับคำที่คุณใช้ค้นหา โปรดลองค้นหาด้วยคำอื่นที่แตกต่างออกไป" #: class-fire-init.php:326 msgid "Customizr is a clean responsive theme" msgstr "Customizr เป็นธีมแบบ responsive ที่เรียบง่าย" #: class-fire-init.php:340 msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !" msgstr "ตัวเลือกด้านโครงสร้างและรูปแบบส่วนมากมีอยู่ในหน้าปรับแต่ง WordPress : เห็นผลการแก้ไขในทันที !" #: class-fire-init.php:515 msgid "Main Menu" msgstr "เมนูหลัก" #: class-fire-init.php:516 msgid "Secondary (horizontal) Menu" msgstr "" #: class-fire-init.php:680 msgid "Help" msgstr "ช่วยเหลือ" #: class-fire-init.php:683 msgid "Need help with Customizr? Click here!" msgstr "ต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ Customizr หรือ? คลิกที่นี่!" #: class-fire-utils.php:511 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "หน้า %s" #: class-fire-utils_settings_map.php:147 msgid "Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" msgstr "อัพโหลดโลโก้ (นามสกุลที่สนับสนุน : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" #: class-fire-utils_settings_map.php:148 msgid "LOGO" msgstr "โลโก้" #: class-fire-utils_settings_map.php:157 msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px" msgstr "บังคับให้โลโก้มีความกว้างเป็น 250px และความสูงเป็น 100px" #: class-fire-utils_settings_map.php:161 msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:165 msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" msgstr "อัพโหลดโลโก้ที่ถูกตรึง (นามสกุลที่สนับสนุน : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" #: class-fire-utils_settings_map.php:169 msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode." msgstr "ใช้ช่องอัพโหลดนี้เพื่อระบุโลโก้สำหรับส่วนหัวที่ถูกตรึง" #: class-fire-utils_settings_map.php:175 msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)" msgstr "อัพโหลดไอคอนประจำเว็บ (นามสกุลที่สนับสนุน : .ico, .png, .gif)" #: class-fire-utils_settings_map.php:176 msgid "FAVICON" msgstr "ไอคอนประจำเว็บ" #: class-fire-utils_settings_map.php:193 msgid "Choose a predefined skin" msgstr "เลือกสกินที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:198 msgid "Disabled if the random option is on." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:203 msgid "Randomize the skin" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:206 msgid "Apply a random color skin on each page load." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:220 msgid "Select a beautiful font pair (headings & default fonts) or single font for your website." msgstr "เลือกคู่แบบอักษร (แบบอักษรสำหรับหัวข้อ และเนื้อหา) หรือแบบอักษรเดี่ยวสำหรับเว็บไซต์ของคุณ" #: class-fire-utils_settings_map.php:227 msgid "" "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose " "a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., " "while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs." msgstr "" "ที่เลือกแบบอักษรนี้จะทำให้คุณสามารถเลือกแบบอักษรจากรายการที่หลากหลายพร้อมทั้งแสดงตัวอย่างได้ทันที หากคุณเลือกคู่แบบอักษร " "แบบอักษรแรกจะถูกใช้สำหรับหัวข้อหลักในเว็บ ได้แก่ ชื่อเว็บ คำอธิบายเว็บ หัวข้อ h1 h2 h3 ส่วนแบบอักษรที่สองจะถูกใช้สำหรับแสดงเนื้อหาส่วนที่เหลือของเว็บไซต์" #: class-fire-utils_settings_map.php:232 msgid "Set your website default font size in pixels." msgstr "ระบุค่าเริ่มต้นของขนาดแบบอักษรเว็บไซต์ ในหน่วยพิกเซล" #: class-fire-utils_settings_map.php:240 msgid "" "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied." msgstr "ระบุค่าเริ่มต้นของขนาดแบบอักษรที่ใช้แสดงเนื้อหา หากไม่มีการเจาะจงขนาดแบบอักษร" #: class-fire-utils_settings_map.php:262 #, fuzzy msgid "Smooth scroll on click" msgstr "ปิด/เปิด การเลื่อนหน้าจออย่างนุ่มนวลเมื่อคลิก" #: class-fire-utils_settings_map.php:265 msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page." msgstr "หากเปิด การคลิกลิงค์ที่มีปลายทางเป็นจุดยึดที่อยู่ภายในหน้าเดียวกันจะค่อยๆเลื่อนหน้าจอไปยังจุดยึดนั้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:265 msgid "Important note" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:265 msgid "" "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after " "enabling this option." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:270 msgid "Fade effect on link hover" msgstr "ค่อยๆเปลี่ยนสีลิงค์เมื่อนำเมาส์ไปชี้" #: class-fire-utils_settings_map.php:280 msgid "Display an icon next to external links" msgstr "แสดงไอคอนถัดจากลิงค์ภายนอก" #: class-fire-utils_settings_map.php:284 class-fire-utils_settings_map.php:295 msgid "This will be applied to the links included in post or page content only." msgstr "ตัวเลือกนี้จะส่งผลเฉพาะกับลิงค์ที่อยู่ในเนื้อหาของเรื่องหรือหน้าเท่านั้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:291 msgid "Open external links in a new tab" msgstr "เปิดลิงค์ภายนอกในแท็ปใหม่" #: class-fire-utils_settings_map.php:311 msgid "Display icons next to titles" msgstr "แสดงไอคอนด้านข้างหัวข้อ" #: class-fire-utils_settings_map.php:315 msgid "" "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-" "in widgets." msgstr "เมื่อเปิดไว้ จะมีไอคอนปรากฏถัดจากหัวข้อของหน้า เรื่อง หมวดหมู่ และ ..." #: class-fire-utils_settings_map.php:321 msgid "Display a page icon next to the page title" msgstr "แสดงสัญลักษณ์หน้าไว้ถัดจากชื่อของหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:330 msgid "Display a post icon next to the single post title" msgstr "แสดงสัญลักษณ์เรื่องไว้ถัดจากชื่อของเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:339 msgid "Display an icon next to the archive title" msgstr "แสดงไอคอนถัดจากชื่อของหมวดหมู่" #: class-fire-utils_settings_map.php:342 msgid "" "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of " "the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results." msgstr "" "เมื่อเปิดใช้งาน ไอคอนรูปแฟ้มจะถูกแสดงอยู่ในส่วนหัวของแฟ้มเก็บเอกสารทุกชนิด ที่ด้านซ้ายของชื่อเรื่อง แฟ้มเก็บเอกสารในที่นี้อาจเป็น : หมวดหมู่ ป้ายกำกับ " "เจ้าของบทความ รายวัน การกำกับข้อมูลที่กำหนดขึ้นเอง และผลการค้นหา" #: class-fire-utils_settings_map.php:349 msgid "Display an icon next to each post title in an archive page" msgstr "แสดงไอคอนถัดจากแต่ละชื่อเรื่องในหน้าแฟ้มเก็บเอกสาร" #: class-fire-utils_settings_map.php:352 msgid "" "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An " "archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results." msgstr "" "เมื่อเปิดใช้งาน สัญลักษณ์เรื่องจะถูกแสดงที่ด้านซ้ายของแต่ละชื่อเรื่องในหน้าแฟ้มเก็บเอกสาร แฟ้มเก็บเอกสารในที่นี้อาจเป็น : หมวดหมู่ ป้ายกำกับ เจ้าของบทความ " "รายวัน การกำกับข้อมูลที่กำหนดขึ้นเอง และผลการค้นหา" #: class-fire-utils_settings_map.php:359 msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles" msgstr "วิดเจ็ต WordPress ในแถบด้านข้าง : แสดงไอคอนถัดจากชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:368 msgid "WP footer widgets : display icons next to titles" msgstr "วิดเจ็ต WordPress ในแถบด้านล่าง : แสดงไอคอนถัดจากชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:386 #, fuzzy msgid "Lightbox effect on images" msgstr "เปิด/ปิด ลูกเล่น lightbox ขณะเปิดรูปภาพ" #: class-fire-utils_settings_map.php:389 #, fuzzy msgid "" "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this " "effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File." msgstr "หากเปิดไว้ รูปภาพที่ถูกคลิกจะถูกขยายภายในหน้าต่างแทนการเปิดไฟล์รูปภาพตามปกติ ยกเว้นกรณีเปิดรูปภาพที่อยู่ในอัลบัม" #: class-fire-utils_settings_map.php:395 msgid "Autoscale images on zoom" msgstr "ปรับขนาดรูปภาพโดยอัตโนมัติเมื่อขยาย" #: class-fire-utils_settings_map.php:398 msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom." msgstr "หากเปิดไว้ จะมีการปรับขนาดรูปภาพให้เต็มขนาดหน้าจอในขณะที่ใช้คุณสมบัติ lightbox แสดงรูปภาพ" #: class-fire-utils_settings_map.php:404 msgid "High resolution (Retina) support" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:408 msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices." msgstr "หากเปิดไว้ เว็บของคุณจะสนับสนุนอุปกรณ์ที่มีความละเอียดหน้าจอสูง" #: class-fire-utils_settings_map.php:409 msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin" msgstr "แนะนำอย่างยิ่งให้คุณสร้างรูปความละเอียดสูงในคลังสื่ออีกครั้งด้วยปลั๊กอินฟรีนี้" #: class-fire-utils_settings_map.php:410 msgid "regenerate thumbnails" msgstr "สร้างรูปย่อใหม่" #: class-fire-utils_settings_map.php:412 msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin" msgstr "เปิดหน้าแสดงรายละเอียดของปลั๊กอิน Regenerate thumbnails" #: class-fire-utils_settings_map.php:418 msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides" msgstr "สไลเดอร์ : เปิดไอคอนแสดงการโหลดก่อนที่จะแสดงแต่ละสไลด์" #: class-fire-utils_settings_map.php:421 msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup." msgstr "หากเปิดไว้ จะแสดงเครื่องหมายแสดงการโหลดก่อนการเริ่มต้นแต่ละสไลด์" #: class-fire-utils_settings_map.php:426 #, fuzzy msgid "Dynamic slider images centering on any devices" msgstr "เปิด/ปิด การจัดวางสไลด์ให้อยู่ตรงกลางสไลเดอร์ในอุปกรณ์ต่างๆ" #: class-fire-utils_settings_map.php:434 #, fuzzy msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices" msgstr "เปิด/ปิด การจัดวางสไลด์ให้อยู่ตรงกลางสไลเดอร์ในอุปกรณ์ต่างๆ" #: class-fire-utils_settings_map.php:437 msgid "" "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect " "ratio." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:455 #, fuzzy msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices" msgstr "เปิด/ปิด การจัดเรียงบล๊อคใหม่ในอุปกรณ์ที่มีหน้าจอขนาดเล็ก" #: class-fire-utils_settings_map.php:458 msgid "" "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:473 msgid "Display an author box after each single post content" msgstr "แสดงรายละเอียดของผู้เขียนท้ายเนื้อหาในเรื่องเดี่ยว" #: class-fire-utils_settings_map.php:477 msgid "" "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field " "must be filled out in the user profile." msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เพื่อแสดงรายละเอียดของผู้เขียนท้ายบทความ หมายเหตุ : ผู้เขียนต้องกรอกชีวประวัติตนไว้ในหน้าข้อมูลส่วนตัว" #: class-fire-utils_settings_map.php:492 msgid "Enable Smooth Scroll" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:496 msgid "This option enables a smoother page scroll." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:516 class-fire-utils_settings_map.php:2184 msgid "Header design and layout" msgstr "การออกแบบและโครงสร้างส่วนหัว" #: class-fire-utils_settings_map.php:518 msgid "Choose a layout for the header" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:522 msgid "Logo / title on the left" msgstr "โลโก้ / ชื่อเรื่องอยู่ด้านซ้าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:523 msgid "Logo / title centered" msgstr "โลโก้ / ชื่อเรื่องอยู่ตรงกลาง" #: class-fire-utils_settings_map.php:524 msgid "Logo / title on the right" msgstr "โลโก้ / ชื่อเรื่องอยู่ด้านขวา" #: class-fire-utils_settings_map.php:527 msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:532 msgid "Display top border" msgstr "แสดงขอบสีด้านบน" #: class-fire-utils_settings_map.php:536 msgid "Uncheck this option to remove the colored top border." msgstr "ปิดตัวเลือกนี้เพื่อลบขอบสีด้านบน" #: class-fire-utils_settings_map.php:542 msgid "Display the tagline" msgstr "แสดงคำโปรย" #: class-fire-utils_settings_map.php:550 msgid "Social links in header" msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในส่วนบน" #: class-fire-utils_settings_map.php:560 msgid "Display menu in a box" msgstr "แสดงเมนูอยู่ในกล่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:565 msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box." msgstr "หากเปิดไว้ เมนูหลัก/คำโปรย/เครือข่ายสังคม จะถูกล้อมรอบด้วยกล่องสีเทา" #: class-fire-utils_settings_map.php:570 msgid "Sticky header settings" msgstr "ตั้งค่าการตรึงแถบด้านบน" #: class-fire-utils_settings_map.php:571 msgid "Sticky on scroll" msgstr "ตรึงไว้ขณะเลื่อน" #: class-fire-utils_settings_map.php:576 msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down." msgstr "หากเปิดไว้ แถบด้านบนจะถูกตรึงไว้เมื่อมีการเลื่อนหน้าจอลง" #: class-fire-utils_settings_map.php:581 msgid "Sticky header : display the tagline" msgstr "ตรึงแถบด้านบน : แสดงคำโปรย" #: class-fire-utils_settings_map.php:590 msgid "Sticky header : display the title / logo" msgstr "ตรึงแถบด้านบน : แสดงชื่อเว็บไซต์ / โลโก้" #: class-fire-utils_settings_map.php:599 msgid "Sticky header : shrink title / logo" msgstr "ตรึงแถบด้านบน : ย่อชื่อเว็บไซต์ / โลโก้" #: class-fire-utils_settings_map.php:608 msgid "Sticky header : display the menu" msgstr "ตรึงแถบด้านบน : แสดงเมนู" #: class-fire-utils_settings_map.php:613 msgid "Also applied to the secondary menu if any." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:618 msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll" msgstr "ตรึงแถบด้านบน : ทำให้พื้นหลังโปร่งแสงเมื่อเลื่อนลง" #: class-fire-utils_settings_map.php:628 msgid "Set the header z-index" msgstr "ตั้งค่า z-index ของส่วนหัว" #: class-fire-utils_settings_map.php:636 msgid "What is" msgstr "อะไรคือ" #: class-fire-utils_settings_map.php:637 msgid "the z-index" msgstr "ค่า z-index" #: class-fire-utils_settings_map.php:656 msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:660 msgid "" "When you've set your main menu as a vertical side navigation, you can check this option to display a complementary " "horizontal menu in the header." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:665 msgid "Main menu design" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:666 msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:670 msgid "Regular (horizontal)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:671 msgid "Side Menu (vertical)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:678 msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:687 msgid "Display a label next to the menu button." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:691 msgid "Note : the label is hidden on mobile devices." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:696 msgid "Menu position (for \"main\" menu)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:700 class-fire-utils_settings_map.php:725 msgid "Menu on the left" msgstr "เมนูอยู่ด้านซ้าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:701 class-fire-utils_settings_map.php:726 msgid "Menu on the right" msgstr "เมนูอยู่ด้านขวา" #: class-fire-utils_settings_map.php:706 msgid "When the menu style is set to \"Side Menu\", the menu position is the side on which the menu will be revealed." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:707 #, php-format msgid "To change the global header layout, %s" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:710 msgid "jump to the Design and Layout section" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:711 msgid "Change the header layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:720 msgid "Secondary (horizontal) menu design" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:721 msgid "Menu position (for the horizontal menu)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:736 msgid "Select a submenu expansion option" msgstr "เลือกการแสดงผลของเมนูย่อย" #: class-fire-utils_settings_map.php:740 msgid "Expand submenus on click" msgstr "แสดงเมนูย่อยเมื่อคลิก" #: class-fire-utils_settings_map.php:741 msgid "Expand submenus on hover" msgstr "แสดงเมนูย่อยเมื่อนำเมาส์มาชี้" #: class-fire-utils_settings_map.php:748 msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect" msgstr "แสดงเมนูย่อยโดยใช้ลูกเล่นแบบจาง" #: class-fire-utils_settings_map.php:757 msgid "Hover move effect for the sub menu items" msgstr "เลื่อนตัวอักษรในเมนูย่อยเล็กน้อยเมื่อมีการนำเมาส์ไปชี้ไว้" #: class-fire-utils_settings_map.php:766 msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:770 msgid "Move before inside the side menu " msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:771 msgid "Move after inside the side menu " msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:772 msgid "Display in the header" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:773 msgid "Hide" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:781 msgid "Remove all the menus." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:782 msgid "Don't display any menus in the header of your website" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:786 msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:810 msgid "Choose content and layout" msgstr "เลือกเนื้อหาและโครงสร้าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:818 msgid "Front page displays" msgstr "การแสดงผลของหน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:823 msgid "Don't show any posts or page" msgstr "ไม่ต้องแสดงเรื่องหรือหน้าใดๆ" #: class-fire-utils_settings_map.php:824 msgid "Your latest posts" msgstr "เรื่องล่าสุดของคุณ" #: class-fire-utils_settings_map.php:825 msgid "A static page" msgstr "หน้าคงที่" #: class-fire-utils_settings_map.php:831 msgid "Front page" msgstr "หน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:839 msgid "Posts page" msgstr "หน้าแสดงเรื่องล่าสุด" #: class-fire-utils_settings_map.php:848 msgid "Set up the front page layout" msgstr "ตั้งค่าโครงสร้างของหน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:860 msgid "Slider options" msgstr "ตัวเลือกสไลเดอร์" #: class-fire-utils_settings_map.php:861 msgid "Select front page slider" msgstr "เลือกสไลเดอร์ที่ใช้แสดงในหน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:873 msgid "Full width slider" msgstr "แสดงสไลเดอร์เต็มขนาด" #: class-fire-utils_settings_map.php:884 msgid "Delay between each slides" msgstr "หน่วงเวลาระหว่างแต่ละสไลด์" #: class-fire-utils_settings_map.php:889 msgid "in ms : 1000ms = 1s" msgstr "ในหน่วย ms : 1000ms = 1 วินาที" #: class-fire-utils_settings_map.php:896 msgid "Set slider's height in pixels" msgstr "ตั้งความสูงของสไลเดอร์ในหน่วยพิกเซล" #: class-fire-utils_settings_map.php:906 msgid "Apply this height to all sliders" msgstr "ปรับใช้ความสูงนี้กับสไลเดอร์ทั้งหมด" #: class-fire-utils_settings_map.php:914 msgid "Replace the default image slider's height" msgstr "แทนที่ความสูงของรูปภาพในสไลเดอร์เริ่มต้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:920 msgid "" "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your " "overall loading performance." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รูปภาพของคุณจะถูกย่อให้เท่ากับขนาดความสูงที่คุณกำหนดไว้ขณะอัพโหลด สิ่งนี้ดีต่อประสิทธิภาพโดยรวมของเว็บไซต์" #: class-fire-utils_settings_map.php:921 msgid "You might want to regenerate your thumbnails." msgstr "คุณอาจจะต้องการสร้างรูปย่ออีกครั้ง" #: class-fire-utils_settings_map.php:929 msgid "Featured pages options" msgstr "ตัวเลือกหน้าที่ถูกเน้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:930 msgid "Display home featured pages area" msgstr "แสดงส่วนหน้าที่ถูกเน้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:934 msgid "Enable" msgstr "เปิด" #: class-fire-utils_settings_map.php:935 msgid "Disable" msgstr "ปิด" #: class-fire-utils_settings_map.php:944 msgid "Show images" msgstr "แสดงรูปภาพ" #: class-fire-utils_settings_map.php:947 msgid "" "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to " "disable the featured page images." msgstr "รูปภาพที่ถูกระบุใน \"รูปพิเศษ\" สำหรับแต่ละหน้า (ในหน้าจอทแก้ไขหน้า). ปิดตัวเลือกด้านบนเพื่องดเว้นการแสดงรูปพิเศษสำหรับแต่ละหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:953 msgid "Read more »" msgstr "อ่านต่อ »" #: class-fire-utils_settings_map.php:955 msgid "Button text" msgstr "ข้อความในปุ่ม" #: class-fire-utils_settings_map.php:977 msgid "Choose the global default layout" msgstr "เลือกโครงสร้างเริ่มต้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:981 msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section" msgstr "หมายเหตุ : ตั้งค่าโครงสร้างของหน้าแรกได้ในส่วนหน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:989 msgid "Force default layout everywhere" msgstr "บังคับใช้โครงสร้างเริ่มต้นกับทุกที่บนเว็บ" #: class-fire-utils_settings_map.php:992 msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page." msgstr "ตัวเลือกนี้จะแทนที่โครงสร้างที่ระบุไว้ในแต่ละ เรื่อง/หน้า (รวมถึงหน้าแรกด้วย) ด้วยโครงสร้างเริ่มต้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:999 msgid "Choose the posts default layout" msgstr "เลือกโครงสร้างเริ่มต้นสำหรับเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1011 msgid "Global Post Lists Settings" msgstr "การตั้งค่ารายการเรื่องทั่วไป" #: class-fire-utils_settings_map.php:1012 msgid "Maximum number of posts per page" msgstr "จำนวนเรื่องสูงสุดต่อหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:1023 msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)" msgstr "เลือกความยาวตัวอักษรของเรื่องที่อยู่ในรายการ (หน้าแรก หน้าผลการค้นหา หน้าแฟ้มเก็บถาวร ฯลฯ)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1027 msgid "Display the excerpt" msgstr "แสดงคำตัดทอน" #: class-fire-utils_settings_map.php:1028 msgid "Display the full content" msgstr "แสดงเนื้อหาฉบับเต็ม" #: class-fire-utils_settings_map.php:1036 msgid "Choose the pages default layout" msgstr "เลือกโครงสร้างเริ่มต้นสำหรับหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:1042 #, php-format msgid "" "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for " "each post and page individually. Learn how in the %s." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1043 msgid "Customizr theme documentation" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1046 msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1064 msgid "Set the excerpt length (in number of words) " msgstr "ตั้งความยาวของคำตัดทอน (นับเป็นคำ)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1074 msgid "Thumbnails options" msgstr "ตัวเลือกรูปย่อ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1075 msgid "Display the post thumbnails" msgstr "แสดงรูปย่อประจำเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1079 msgid "" "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search " "pages, ..." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รูปย่อประจำเรื่องจะถูกแสดงในรายการของเรื่องทั้งหมด : บล็อก แฟ้มเก็บเอกสาร หน้าของผู้เขียน หน้าผลการค้นหา ฯลฯ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1079 msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1084 msgid "If no featured image is set, use the last image attached to this post." msgstr "หากไม่ได้ตั้งรูปพิเศษ ให้ใช้รูปภาพสุดท้ายที่ถูกแนบลงในเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1091 #, fuzzy msgid "Upload a default thumbnail" msgstr "แสดงรูปย่อประจำเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1101 msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1102 msgid "Thumbnails shape" msgstr "รูปร่างของรูปย่อ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1106 msgid "Rounded, expand on hover" msgstr "วงกลม ถูกขยายเมื่อนำเมาส์ไปชี้" #: class-fire-utils_settings_map.php:1107 msgid "Rounded, no expansion" msgstr "วงกลม ไม่มีการขยาย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1108 msgid "Squared, expand on hover" msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัส ถูกขยายเมื่อนำเมาส์ไปชี้" #: class-fire-utils_settings_map.php:1109 msgid "Squared, no expansion" msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัส ไม่มีการขยาย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1110 msgid "Rectangular with no effect" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าที่ไม่มีลูกเล่นใดๆ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1111 msgid "Rectangular with blur effect on hover" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าที่มีลูกเล่นภาพเบลอเมื่อนำเมาส์ไปชี้" #: class-fire-utils_settings_map.php:1112 msgid "Rectangular with unblur effect on hover" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าที่มีลูกเล่นภาพชัดเมื่อนำเมาส์ไปชี้" #: class-fire-utils_settings_map.php:1120 class-fire-utils_settings_map.php:1338 msgid "Set the thumbnail's max height in pixels" msgstr "จำกัดความสูงของรูปย่อในหน่วยพิกเซล" #: class-fire-utils_settings_map.php:1132 msgid "Thumbnails position" msgstr "ตำแหน่งของรูปย่อ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1136 msgid "Top" msgstr "ด้านบน" #: class-fire-utils_settings_map.php:1137 msgid "Right" msgstr "ขวา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1138 msgid "Bottom" msgstr "ด้านล่าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1139 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1146 msgid "Alternate thumbnail/content" msgstr "รูปย่อ/เนื้อหาสำรอง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1155 #, fuzzy msgid "Archive titles" msgstr "แฟ้มเก็บเอกสาร" #: class-fire-utils_settings_map.php:1156 #, fuzzy msgid "Category pages titles" msgstr "หลังชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1165 msgid "Tag pages titles" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1174 #, fuzzy msgid "Author pages titles" msgstr "หลังชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1182 parts/class-content-headings.php:336 msgid "Search Results for :" msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ :" #: class-fire-utils_settings_map.php:1183 #, fuzzy msgid "Search results page titles" msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ :" #: class-fire-utils_settings_map.php:1194 #, fuzzy msgid "Post List Design" msgstr "การตั้งค่ารายการเรื่องทั่วไป" #: class-fire-utils_settings_map.php:1195 msgid "Select a Layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1199 #, fuzzy msgid "Alternate thumbnails layout" msgstr "รูปย่อ/เนื้อหาสำรอง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1200 #, fuzzy msgid "Grid layout" msgstr "การออกแบบและโครงสร้าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1203 msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1208 msgid "Number of columns per row" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1212 msgid "1" msgstr "1" #: class-fire-utils_settings_map.php:1213 msgid "2" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1214 msgid "3" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1215 msgid "4" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1218 msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1223 msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1231 msgid "Apply the grid layout to Home/Blog" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1239 msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1247 msgid "Apply the grid layout to Search results" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1251 msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1256 msgid "Apply a shadow to each grid items" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1265 msgid "Apply a colored bottom border to each grid items" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1274 #, fuzzy msgid "Display post format icons in the background" msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในหน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:1284 msgid "Max. length for post titles (in words)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1295 msgid "Thumbnails max height for the grid layout" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1296 #, fuzzy msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels" msgstr "จำกัดความสูงของรูปย่อในหน่วยพิกเซล" #: class-fire-utils_settings_map.php:1317 msgid "Post thumbnail position" msgstr "ตำแหน่งของรูปประจำเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1321 msgid "Don't display" msgstr "ไม่แสดง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1322 msgid "Before the title in full width" msgstr "ก่อนชื่อเรื่อง เต็มขนาด" #: class-fire-utils_settings_map.php:1323 msgid "Before the title boxed" msgstr "ก่อนชื่อเรื่อง ในกล่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1324 msgid "After the title" msgstr "หลังชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1328 msgid "" "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are " "displayed individually." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1329 parts/class-content-post.php:205 #, php-format msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1363 msgid "Display Breadcrumb" msgstr "แสดง breadcrumb" #: class-fire-utils_settings_map.php:1372 msgid "Display the breadcrumb on home page" msgstr "แสดง breadcrumb บนหน้าแรก " #: class-fire-utils_settings_map.php:1380 msgid "Display the breadcrumb in pages" msgstr "แสดง breadcrumb บนหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:1389 msgid "Display the breadcrumb in single posts" msgstr "แสดง breadcrumb บนเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1398 msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..." msgstr "แสดง breadcrumb ในรายการเรื่อง : หน้าแสดงบล็อก หน้าคลังเอกสาร หน้าผลการค้นหา ฯลฯ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1417 msgid "Display posts metas" msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1420 msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน คุณสมบัติของเรื่อง (เช่น ป้ายกำกับ วันที่ และชื่อผู้เขียน) จะถูกแสดงใต้ชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1427 msgid "Metas Design" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1428 #, fuzzy msgid "Select a design for the post metas" msgstr "เลือกสกินสำหรับ Customizr" #: class-fire-utils_settings_map.php:1432 #, fuzzy msgid "Buttons and text" msgstr "ข้อความในปุ่ม" #: class-fire-utils_settings_map.php:1433 msgid "Text only" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1440 class-fire-utils_settings_map.php:1790 msgid "Select the contexts" msgstr "เลือกเนื้อหา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1441 msgid "Display posts metas on home" msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในหน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:1450 msgid "Display posts metas for single posts" msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในแต่ละเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1459 msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)" msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในรายการของเรื่อง (แฟ้มเก็บเอกสาร หน้าที่เป็นบล็อก)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1469 msgid "Select the metas to display" msgstr "เลือกสิ่งที่ต้องการแสดง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1470 msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)" msgstr "แสดงป้ายกำกับแบบมีโครงสร้าง (เช่น หมวดหมู่)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1479 msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)" msgstr "แสดงป้ายกำกับที่ไม่มีโครงสร้าง (เช่น แท็ก)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1488 msgid "Display the publication date" msgstr "แสดงวันที่เผยแพร่" #: class-fire-utils_settings_map.php:1496 msgid "Display the author" msgstr "แสดงชื่อเจ้าของบนความ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1504 msgid "Display the update date" msgstr "แสดงวันที่แก้ไข" #: class-fire-utils_settings_map.php:1508 msgid "" "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will " "show up if the post has never been updated)." msgstr "หากเปิดใช้งาน ข้อมูลวันและเวลาเกี่ยวกับการแก้ไขเรื่องล่าสุดจะถูกแสดงเพิ่มขึ้นมาได้ (จะมีไม่มีการแสดงในกรณีที่เรื่องดังกล่าวไม่เคยถูกแก้ไข)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1514 msgid "Select the last update format" msgstr "เลือกรูปแบบของการแก้ไขครั้งล่าสุด" #: class-fire-utils_settings_map.php:1518 msgid "Nb of days since last update" msgstr "จำนวนวันนับจากการแก้ไขครั้งสุดท้าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1519 msgid "Date of the last update" msgstr "วันที่แก้ไขเป็นครั้งสุดท้าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1527 msgid "Recent update notice after post titles" msgstr "แจ้งเตือนการปรับปรุงท้ายชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1528 msgid "Display a recent update notice" msgstr "แสดงการแจ้งเตือนการแก้ไขครั้งล่าสุด" #: class-fire-utils_settings_map.php:1532 msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การแสดงการแก้ไขครั้งล่าสุดจะถูกแสดงถัดจากชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1538 msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old" msgstr "แสดงการแจ้งเตือนหากการแก้ไขล่าสุดผ่านมาไม่เกิน n วัน" #: class-fire-utils_settings_map.php:1544 msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed." msgstr "ตั้งค่าสูงสุด (เป็นวัน) ในช่วงที่การแก้ไขครั้งล่าสุดจะถูกแสดง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1547 msgid "Recently updated !" msgstr "เพิ่งได้รับการแก้ไข !" #: class-fire-utils_settings_map.php:1549 msgid "Update notice text" msgstr "ข้อความแจ้งเตือนการแก้ไข" #: class-fire-utils_settings_map.php:1558 msgid "Update notice style" msgstr "รูปแบบแจ้งเตือนการแก้ไข" #: class-fire-utils_settings_map.php:1562 msgid "Default (grey)" msgstr "ตั้งต้น (เทา)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1563 msgid "Success (green)" msgstr "สำเร็จ (เขียว)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1564 msgid "Alert (orange)" msgstr "แจ้งเตือน (ส้ม)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1565 msgid "Important (red)" msgstr "สำคัญ (แดง)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1566 msgid "Info (blue)" msgstr "แจ้งให้ทราบ (ฟ้า)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1583 msgid "Enable Customizr galleries" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1585 msgid "Apply Customizr effects to galleries images" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1592 msgid "Enable Lightbox effect in galleries" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1594 msgid "Apply lightbox effects to galleries images" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1601 msgid "Enable Customizr effects on hover" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1603 msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1621 msgid "Drop caps" msgstr "อักษรใหญ่นำสายตา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1622 msgid "Enable drop caps" msgstr "เปิดใช้งานอักษรใหญ่นำสายตา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1624 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1633 msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :" msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาเมื่อย่อหน้ามีประโยคอย่างน้อย ... ประโยค :" #: class-fire-utils_settings_map.php:1634 msgid "(number of words)" msgstr "(จำนวนประโยค)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1644 msgid "Drop cap style" msgstr "รูปแบบอักษรใหญ่นำสายตา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1648 msgid "Skin color with shadow" msgstr "สีของสกินแบบมีเงา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1649 msgid "Simple black" msgstr "สีดำแบบเรียบง่าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1655 msgid "Enable drop caps in posts" msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาในเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1657 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content" msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาสำหรับย่อหน้าแรกในรายละเอียดเรื่องของคุณ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1664 msgid "Enable drop caps in pages" msgstr "เปิดใช้อักษรใหญ่นำสายตาบนหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:1666 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages" msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาสำหรับย่อหน้าแรกในหน้าของคุณ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1683 msgid "Comments bubbles" msgstr "กล่องความเห็น" #: class-fire-utils_settings_map.php:1685 msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title" msgstr "แสดงจำนวนความเห็นในกล่องถัดจากชื่อเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1694 msgid "Comments bubble shape" msgstr "รูปร่างกล่องความเห็น" #: class-fire-utils_settings_map.php:1698 msgid "Small bubbles" msgstr "กล่องขอบมนขนาดเล็ก" #: class-fire-utils_settings_map.php:1699 msgid "Large bubbles" msgstr "กล่องขอบมนขนาดใหญ่" #: class-fire-utils_settings_map.php:1707 class-fire-utils_settings_map.php:1719 msgid "Comments bubble color" msgstr "สีของกล่องความเห็น" #: class-fire-utils_settings_map.php:1711 msgid "Skin color" msgstr "สีของสกิน" #: class-fire-utils_settings_map.php:1712 msgid "Custom" msgstr "ปรับแต่งเอง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1730 msgid "Other comments settings" msgstr "การตั้งค่าความเห็นอื่นๆ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1731 msgid "Enable comments on pages" msgstr "เปิดการแสดงความคิดเห็นบนหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:1736 msgid "" "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode " "of the page list screen." msgstr "ตัวเลือกนี้จะเปิดให้สามารถแสดงความเห็นบนหน้าได้ คุณสามารถปิดการแสดงความเห็นสำหรับบางหน้าได้ในโหมด การแก้ไขอย่างเร็ว ในหน้าจอ หน้าทั้งหมด" #: class-fire-utils_settings_map.php:1737 #, fuzzy msgid "You can also change other comments settings in :" msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าอื่นๆเกี่ยวกับการแสดงความคิดเห็นใน" #: class-fire-utils_settings_map.php:1739 #, fuzzy msgid "the discussion settings page." msgstr "หน้าการปรับแต่งการสนทนา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1745 #, fuzzy msgid "Enable comments on posts" msgstr "เปิดการแสดงความคิดเห็นบนหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:1750 #, fuzzy msgid "" "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in " "quick edit mode from the" msgstr "ตัวเลือกนี้จะเปิดให้สามารถแสดงความเห็นบนหน้าได้ คุณสามารถปิดการแสดงความเห็นสำหรับบางหน้าได้ในโหมด การแก้ไขอย่างเร็ว ในหน้าจอ หน้าทั้งหมด" #: class-fire-utils_settings_map.php:1752 #, fuzzy msgid "post screen" msgstr "หน้าจอปรับแต่ง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1753 #, fuzzy msgid "You can also change other comments settings in the" msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าอื่นๆเกี่ยวกับการแสดงความคิดเห็นใน" #: class-fire-utils_settings_map.php:1755 msgid "discussion settings page." msgstr "หน้าการปรับแต่งการสนทนา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1761 #, fuzzy msgid "Display the comment list" msgstr "แสดงเนื้อหาฉบับเต็ม" #: class-fire-utils_settings_map.php:1765 msgid "" "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this " "option allows you to not display this comment history." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1780 msgid "Display posts navigation" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1783 msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1791 msgid "Display navigation in pages" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1800 msgid "Display posts navigation in single posts" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1809 msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1831 msgid "Social links in left sidebar" msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านซ้าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1841 msgid "Social links in right sidebar" msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านขวา" #: class-fire-utils_settings_map.php:1849 class-fire-utils_settings_map.php:2144 msgid "Social links" msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคม" #: class-fire-utils_settings_map.php:1850 msgid "Social link title in sidebars" msgstr "ชื่อลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านข้าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1856 msgid "Will be hidden if empty" msgstr "จะถูกซ่อนหากไม่ได้ระบุค่า" #: class-fire-utils_settings_map.php:1875 msgid "Social links in footer" msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านล่าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:1885 msgid "Stick the footer to the bottom of the page" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1894 msgid "Display a back to top arrow on scroll" msgstr "แสดงลูกศรย้อนกลับขึ้นด้านบนเมื่อเลื่อนหน้าจอ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1917 msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)" msgstr "เพิ่ม css ของคุณเองที่นี้ และสังเกตการเปลี่ยนแปลงในทันที! (สำหรับผู้ใช้ที่มีประสบการณ์)" #: class-fire-utils_settings_map.php:1921 msgid "" "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css " "file of a" msgstr "ใช้พื้นที่นี้เพื่อทดสอบโค้ด CSS ส่วนการปรับแต่ง CSS ที่สำคัญ แนะนำให้แก้ไข style.css ของ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1922 msgid "child theme." msgstr "ธีมย่อย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1923 msgid "How to create and use a child theme ?" msgstr "ฉันจะสร้างและใช้ธีมย่อยได้อย่างไร ?" #: class-fire-utils_settings_map.php:1940 msgid "Performance : use the minified CSS stylesheet" msgstr "ประสิทธิภาพ : ใช้ไฟล์ CSS แบบปรับย่อ" #: class-fire-utils_settings_map.php:1943 msgid "Using the minified version of the skin stylesheet will speed up your webpage load time." msgstr "ใช้สกินรุ่นที่ถูกปรับย่อจะทำให้เว็บไซต์โหลดเร็วขึ้น" #: class-fire-utils_settings_map.php:1947 #, fuzzy msgid "Load images on scroll" msgstr "ปรับขนาดรูปภาพโดยอัตโนมัติเมื่อขยาย" #: class-fire-utils_settings_map.php:1952 msgid "" "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on " "scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1965 msgid "Display help notices on front-end for logged in users." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1968 msgid "" "When this options is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your " "website. They are only visible by logged in users with administration capabilities." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:1987 msgid "Global settings" msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" #: class-fire-utils_settings_map.php:1988 msgid "Global settings for the Customizr theme :skin, socials, links..." msgstr "การตั้งค่าทั่วไปสำหรับธีม Customizr :skin เครือข่ายสังคม ลิงค์..." #: class-fire-utils_settings_map.php:1993 msgid "Header" msgstr "ส่วนหัว" #: class-fire-utils_settings_map.php:1994 msgid "Header settings for the Customizr theme." msgstr "การตั้งค่าส่วนหัวสำหรับธีม Customizr" #: class-fire-utils_settings_map.php:1999 msgid "Content : home, posts, ..." msgstr "เนื้อหา : หน้าแรก เรื่อง ฯลฯ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2000 msgid "Content settings for the Customizr theme." msgstr "การตั้งค่าเนื้อหาสำหรับธีม Customizr" #: class-fire-utils_settings_map.php:2005 msgid "Sidebars" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2006 msgid "Sidebars settings for the Customizr theme." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2011 msgid "Footer" msgstr "ส่วนท้าย" #: class-fire-utils_settings_map.php:2012 msgid "Footer settings for the Customizr theme." msgstr "การตั้งค่าส่วนท้ายสำหรับธีม Customizr" #: class-fire-utils_settings_map.php:2017 msgid "Advanced options" msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2018 msgid "Advanced settings for the Customizr theme." msgstr "การตั้งค่าขั้นสูงสำหรับธีม Customizr" #: class-fire-utils_settings_map.php:2094 #, fuzzy, php-format msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "ธีมของคุณสนับสนุนเมนู %s ตำแหน่ง เลือกเมนูที่คุณต้องการใช้" msgstr[1] "ธีมของคุณสนับสนุนเมนู %s ตำแหน่ง เลือกเมนูที่คุณต้องการใช้" #: class-fire-utils_settings_map.php:2097 class-fire-utils_settings_map.php:2105 #, php-format msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2100 msgid "on the Menus screen in the Appearance section" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2101 class-fire-utils_settings_map.php:2109 msgid "create/edit menus" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2108 msgid "in the menu panel" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2114 msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2121 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "หัวข้อเว็บไซต์และคำโปรย" #: class-fire-utils_settings_map.php:2126 msgid "Logo & Favicon" msgstr "โลโก้ และไอคอนประจำเว็บ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2128 msgid "Set up logo and favicon options" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับโลโก้และไอคอนประจำเว็บ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2132 msgid "Skin" msgstr "สกิน" #: class-fire-utils_settings_map.php:2134 msgid "Select a skin for Customizr" msgstr "เลือกสกินสำหรับ Customizr" #: class-fire-utils_settings_map.php:2138 msgid "Fonts" msgstr "ฟอนต์" #: class-fire-utils_settings_map.php:2140 msgid "Set up the font global settings" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับแบบอักษรทั่วไป" #: class-fire-utils_settings_map.php:2146 msgid "Set up your social links" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับลิงค์เครือข่ายสังคม" #: class-fire-utils_settings_map.php:2150 msgid "Links style and effects" msgstr "ลักษณะและลูกเล่นของลิงค์" #: class-fire-utils_settings_map.php:2152 msgid "Various links settings" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับลิงค์" #: class-fire-utils_settings_map.php:2156 msgid "Titles icons settings" msgstr "ไอคอนหน้าหัวข้อ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2158 msgid "Set up the titles icons options" msgstr "ปรับการแสดงผลของไอคอนหน้าหัวข้อ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2162 msgid "Image settings" msgstr "การตั้งค่ารูปภาพ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2164 msgid "Various images settings" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับรูปภาพ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2168 msgid "Authors" msgstr "ผู้เขียน" #: class-fire-utils_settings_map.php:2170 msgid "Post authors settings" msgstr "การตั้งค่าผู้เขียนเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2174 msgid "Smooth Scroll" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2176 msgid "Smooth Scroll settings" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2184 msgid "Design and layout" msgstr "การออกแบบและโครงสร้าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2189 msgid "Navigation Menus" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2201 msgid "Front Page" msgstr "หน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:2203 msgid "Set up front page options" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับหน้าแรก" #: class-fire-utils_settings_map.php:2208 msgid "Pages & Posts Layout" msgstr "โครงสร้างหน้าและเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2210 msgid "Set up layout options" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับโครงสร้างหน้าและเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2215 msgid "Post lists : blog, archives, ..." msgstr "รายการของเรื่อง : บล็อก คลังเอกสาร ฯลฯ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2217 msgid "Set up post lists options" msgstr "ตั้งค่ารายการของเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2221 msgid "Single posts" msgstr "เรื่องเดี่ยว" #: class-fire-utils_settings_map.php:2223 msgid "Set up single posts options" msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติของเรื่องเดี่ยว" #: class-fire-utils_settings_map.php:2227 msgid "Breadcrumb" msgstr "Breadcrumb" #: class-fire-utils_settings_map.php:2229 msgid "Set up breadcrumb options" msgstr "ตั้งค่า breadcrumb" #: class-fire-utils_settings_map.php:2241 msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)" msgstr "คุณสมบัติของเรื่อง (หมวดหมู่ ป้ายกำกับ การกำกับข้อมูล)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2243 msgid "Set up post metas options" msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติของเรื่อง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2247 msgid "Galleries" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2249 msgid "Set up gallery options" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2253 msgid "Paragraphs" msgstr "ย่อหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:2255 msgid "Set up paragraphs options" msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติของย่อหน้า" #: class-fire-utils_settings_map.php:2259 msgid "Comments" msgstr "ความเห็น" #: class-fire-utils_settings_map.php:2261 msgid "Set up comments options" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับความเห็น" #: class-fire-utils_settings_map.php:2265 msgid "Post/Page Navigation" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2267 msgid "Set up post/page navigation options" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2276 msgid "Socials in Sidebars" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2278 msgid "Set up your social profiles links in the sidebar(s)." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2282 msgid "Responsive settings" msgstr "คุณสมบัติ responsive" #: class-fire-utils_settings_map.php:2284 msgid "Various settings for responsive display" msgstr "การตั้งค่าเว็บไซต์ให้ปรับ/ไม่ปรับตามขนาดหน้าจอ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2293 msgid "Footer global settings" msgstr "ค่าทั่วไปของแถบด้านล่าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2295 msgid "Set up footer global options" msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับค่าทั่วไปของแถบด้านล่าง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2304 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS ที่เขียนขึ้นเอง" #: class-fire-utils_settings_map.php:2309 msgid "Website Performances" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2311 msgid "On the web, speed is key ! Improve the load time of your pages with those options." msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2315 msgid "Front-end placeholders and help blocks" msgstr "" #: class-fire-utils_settings_map.php:2343 msgid "Home featured page one" msgstr "หน้าที่ถูกเน้นในหน้าแรก 1" #: class-fire-utils_settings_map.php:2344 msgid "Home featured page two" msgstr "หน้าที่ถูกเน้นในหน้าแรก 2" #: class-fire-utils_settings_map.php:2345 msgid "Home featured page three" msgstr "หน้าที่ถูกเน้นในหน้าแรก 3" #: class-fire-utils_settings_map.php:2348 msgid "Featured text one (200 car. max)" msgstr "ข้อความประกอบหน้าที่ถูกเน้น 1 (สูงสุด 200 ตัวอักษร)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2349 msgid "Featured text two (200 car. max)" msgstr "ข้อความประกอบหน้าที่ถูกเน้น 2 (สูงสุด 200 ตัวอักษร)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2350 msgid "Featured text three (200 car. max)" msgstr "ข้อความประกอบหน้าที่ถูกเน้น 3 (สูงสุด 200 ตัวอักษร)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2366 #, php-format msgid "Custom featured page %1$s" msgstr "หน้าปรับแต่งที่ถูกเน้น %1$s" #: class-fire-utils_settings_map.php:2382 #, php-format msgid "Featured text %1$s (200 car. max)" msgstr "ข้อความประกอบหน้าปรับแต่งที่ถูกเน้น %1$s (สูงสุด 200 ตัวอักษร)" #: class-fire-utils_settings_map.php:2385 msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt." msgstr "คุณต้องเลือกหน้าก่อน เว้นกล่องข้อความนี้ไว้หากคุณต้องการใช้คำตัดทอนของหน้านั้นๆ" #: class-fire-utils_settings_map.php:2510 msgid "— No slider —" msgstr "— ไม่มีสไลเดอร์ —" #: class-fire-utils_settings_map.php:2511 msgid "— Demo Slider —" msgstr "— สไลเดอร์ตัวอย่าง —" #: parts/class-content-attachment.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← ก่อนหน้า" #: parts/class-content-attachment.php:42 msgid "Next →" msgstr "ถัดไป →" #: parts/class-content-breadcrumb.php:38 parts/class-content-breadcrumb.php:50 parts/class-header-menu.php:771 msgid "Home" msgstr "หน้าแรก" #: parts/class-content-breadcrumb.php:47 msgid "Browse:" msgstr "ดู:" #: parts/class-content-breadcrumb.php:524 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: parts/class-content-breadcrumb.php:527 #, php-format msgid "Minute %1$s" msgstr "นาที %1$s" #: parts/class-content-breadcrumb.php:527 msgid "i" msgstr "i" #: parts/class-content-breadcrumb.php:530 msgid "g a" msgstr "g a" #: parts/class-content-breadcrumb.php:546 parts/class-content-breadcrumb.php:556 parts/class-content-breadcrumb.php:565 #: parts/class-content-breadcrumb.php:576 parts/class-content-breadcrumb.php:578 parts/class-content-breadcrumb.php:777 msgid "Y" msgstr "Y" #: parts/class-content-breadcrumb.php:547 parts/class-content-breadcrumb.php:568 parts/class-content-breadcrumb.php:570 #: parts/class-content-breadcrumb.php:781 msgid "F" msgstr "F" #: parts/class-content-breadcrumb.php:550 parts/class-content-breadcrumb.php:552 parts/class-content-breadcrumb.php:785 msgid "d" msgstr "d" #: parts/class-content-breadcrumb.php:559 parts/class-content-breadcrumb.php:561 #, php-format msgid "Week %1$s" msgstr "สัปดาห์ %1$s" #: parts/class-content-breadcrumb.php:587 parts/class-content-breadcrumb.php:589 #, php-format msgid "Search results for "%1$s"" msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ "%1$s"" #: parts/class-content-breadcrumb.php:594 msgid "404 Not Found" msgstr "404 ไม่พบ" #: parts/class-content-breadcrumb.php:599 parts/class-content-breadcrumb.php:601 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "หน้า %d" #: parts/class-content-breadcrumb.php:670 msgid "Split" msgstr "แบ่งแยก" #: parts/class-content-breadcrumb.php:674 msgid "Merge" msgstr "ผสาน" #: parts/class-content-comments.php:92 msgid "One thought on" msgstr "หนึ่งความคิดเห็นบน" #: parts/class-content-comments.php:94 msgid "thoughts on" msgstr "ความคิดเห็นบน" #: parts/class-content-comments.php:154 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: parts/class-content-comments.php:154 msgid "(Edit)" msgstr "(แก้ไข)" #: parts/class-content-comments.php:181 msgid "Reply" msgstr "ตอบ" #: parts/class-content-comments.php:194 msgid "Post author" msgstr "ผู้เขียนเรื่อง" #: parts/class-content-comments.php:201 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ณ %2$s" #: parts/class-content-comments.php:206 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "ความเห็นของคุณอยู่ระหว่างการตรวจสอบ" #: parts/class-content-comments.php:241 msgid "Comment navigation" msgstr "การนำทางความเห็น" #: parts/class-content-comments.php:247 msgid " Older Comments" msgstr " ความเห็นที่เก่ากว่า" #: parts/class-content-comments.php:255 msgid "Newer Comments " msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า " #: parts/class-content-comments.php:287 msgid "Comments are closed." msgstr "ปิดการแสดงความเห็น" #: parts/class-content-comments.php:322 msgid "Leave a comment" msgstr "แสดงความเห็น" #: parts/class-content-comments.php:344 msgid "Comment(s) on" msgstr "ความเห็นบน" #: parts/class-content-comments.php:363 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "ความเห็น" msgstr[1] "ความเห็น" #: parts/class-content-featured_pages.php:41 #, php-format msgid "Edit those featured pages %s, or %s (you'll be able to add yours later)." msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:42 msgid "Edit those featured pages" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:42 parts/class-content-sidebar.php:140 parts/class-content-slider.php:525 #: parts/class-footer-footer_main.php:154 msgid "now" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:43 msgid "Remove the featured pages" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:43 msgid "remove them" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:47 parts/class-content-post.php:210 parts/class-content-sidebar.php:155 #: parts/class-content-slider.php:530 parts/class-footer-footer_main.php:162 parts/class-header-menu.php:115 #: parts/class-header-menu.php:370 parts/class-header-menu.php:397 msgid "dismiss notice" msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:166 msgid "Customizer screen" msgstr "หน้าจอปรับแต่ง" #: parts/class-content-featured_pages.php:167 msgid "Edit now." msgstr "" #: parts/class-content-featured_pages.php:173 msgid "Featured page" msgstr "หน้าที่ถูกเน้น" #: parts/class-content-featured_pages.php:177 msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the Customizr screen." msgstr "" #: parts/class-content-gallery.php:61 msgid "Missing Attachment" msgstr "ไฟล์แนบหายไป" #: parts/class-content-headings.php:182 parts/class-content-headings.php:187 msgid "{no title} Read the post »" msgstr "{ไม่มีชื่อเรื่อง} อ่านเรื่อง »" #: parts/class-content-headings.php:186 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "ลิงค์ถาวรไปยัง %s" #: parts/class-content-headings.php:321 msgid "Ooops, page not found" msgstr "ขออภัย ไม่พบหน้าดังกล่าว" #: parts/class-content-headings.php:335 msgid "No" msgstr "ไม่" #: parts/class-content-headings.php:369 parts/class-content-post.php:135 #, php-format msgid "About %s" msgstr "เกี่ยวกับ %s" #: parts/class-content-headings.php:409 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "แฟ้มเก็บเอกสารรายวัน: %s" #: parts/class-content-headings.php:409 msgid "Archives" msgstr "แฟ้มเก็บเอกสาร" #: parts/class-content-headings.php:410 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "แฟ้มเก็บเอกสารรายเดือน: %s" #: parts/class-content-headings.php:411 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "แฟ้มเก็บเอกสารรายปี: %s" #: parts/class-content-page.php:42 parts/class-content-post.php:97 parts/class-content-post_list.php:241 msgid "Continue reading " msgstr "อ่านต่อ " #: parts/class-content-page.php:44 parts/class-content-post.php:98 parts/class-content-post_list.php:243 msgid "Pages:" msgstr "หน้า:" #: parts/class-content-post.php:139 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "แสดงเรื่องทั้งหมดโดย %s " #: parts/class-content-post.php:201 msgid "You can display your post's featured image here if you have set one." msgstr "" #: parts/class-content-post.php:202 #, php-format msgid "%s to display a featured image here." msgstr "" #: parts/class-content-post.php:203 msgid "Jump to the customizer now" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:182 #, php-format msgid "This entry was posted on %1$s by %2$s." msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:201 msgid "Published" msgstr "เผยแพร่แล้ว" #: parts/class-content-post_metas.php:204 msgid "at dimensions" msgstr "ณ มิติ" #: parts/class-content-post_metas.php:204 msgid "Link to full-size image" msgstr "ลิงค์ไปยังรูปภาพขนาดเต็ม" #: parts/class-content-post_metas.php:205 parts/class-content-post_metas.php:580 msgid "in" msgstr "ใน" #: parts/class-content-post_metas.php:205 msgid "Return to " msgstr "กลับไปยัง" #: parts/class-content-post_metas.php:267 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s" msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่ใน %1$s และถูกกำกับด้วย %2$s" #: parts/class-content-post_metas.php:269 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s" msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่ใน %1$s" #: parts/class-content-post_metas.php:271 #, php-format msgid "This entry was tagged %2$s" msgstr "รายการนี้ถูกกำกับด้วย %2$s" #: parts/class-content-post_metas.php:280 #, php-format msgid "This entry was posted on %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:282 #, php-format msgid "on %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:284 #, php-format msgid "and posted on %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:296 msgid "This entry was posted" msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่" #: parts/class-content-post_metas.php:296 parts/class-content-post_metas.php:298 #, php-format msgid "by %1$s" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:312 msgid "(updated today)" msgstr "(ถูกแก้ไขวันนี้)" #: parts/class-content-post_metas.php:312 #, php-format msgid "(updated %s days ago)" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:313 msgid "(updated 1 day ago)" msgstr "(ถูกแก้ไขเมื่อวาน)" #: parts/class-content-post_metas.php:316 #, php-format msgid "(updated on %1$s)" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:376 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "แสดงรายการทั้งหมดใน %s" #: parts/class-content-post_metas.php:511 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "แสดงเรื่องทั้งหมดโดย %s" #: parts/class-content-post_metas.php:531 msgid "Open" msgstr "เปิด" #: parts/class-content-post_metas.php:581 msgid "tagged" msgstr "" #: parts/class-content-post_metas.php:604 msgid "by" msgstr "" #: parts/class-content-post_navigation.php:89 parts/class-content-post_navigation.php:144 msgid "Post navigation" msgstr "การนำทางของเรื่อง" #: parts/class-content-post_navigation.php:157 msgid " Older posts" msgstr " เรื่องที่เก่ากว่า" #: parts/class-content-post_navigation.php:177 msgid "Newer posts " msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า " #: parts/class-content-sidebar.php:131 parts/class-footer-footer_main.php:145 msgid "This block is visible for admin users only." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:135 #, php-format msgid "The %s sidebar has no widgets." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:139 #, php-format msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:140 parts/class-footer-footer_main.php:154 #, fuzzy msgid "Add widgets" msgstr "Gérer les widgets" #: parts/class-content-sidebar.php:142 parts/class-footer-footer_main.php:156 msgid "dismiss this notice" msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:148 msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout." msgstr "" #: parts/class-content-sidebar.php:150 #, fuzzy msgid "Changing the layout in the Customizr theme" msgstr "การตั้งค่าเนื้อหาสำหรับธีม Customizr" #: parts/class-content-sidebar.php:151 #, fuzzy msgid "See the theme documentation." msgstr "อ่านเอกสาร" #: parts/class-content-slider.php:393 msgid "Go to" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:524 #, php-format msgid "Select your own slider %s, or %s (you'll be able to add one back later)." msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:525 msgid "Select your own slider" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:526 msgid "Remove the home page slider" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:526 msgid "remove this demo slider" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:559 msgid "Discover how to replace or remove this demo slider." msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:561 msgid "Check the front page slider doc »" msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:565 msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages." msgstr "" #: parts/class-content-slider.php:567 msgid "Check the slider doc now »" msgstr "" #: parts/class-footer-footer_main.php:149 msgid "The footer has no widgets" msgstr "" #: parts/class-footer-footer_main.php:153 #, php-format msgid "Add widgets to the footer %s or %s." msgstr "" #: parts/class-footer-footer_main.php:269 msgid "Back to top" msgstr "กลับไปด้านบน" #: parts/class-header-header_main.php:315 msgid "Back Home" msgstr "กลับไปหน้าแรก" #: parts/class-header-menu.php:107 msgid "This is a default page menu." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:108 msgid "( If you don't have any pages in your website, then this side menu is empty for the moment. )" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:109 #, php-format msgid "If you have already created menu(s), you can %s. If you need to create a new menu, jump to the %s." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:110 msgid "change the default menu" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:110 msgid "replace this default menu by another one" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:111 msgid "menu creation screen" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:167 parts/class-header-menu.php:174 msgid "Close" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:167 msgid "Menu" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:174 msgid "Open the menu" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:200 msgid "Add a menu" msgstr "เพิ่มเมนู" #: parts/class-header-menu.php:363 msgid "You can now display your menu as a vertical and mobile friendly side menu, animated when revealed." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:364 #, php-format msgid "%s or %s." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:365 msgid "Try it with the demo" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:366 msgid "open the customizer menu section" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:366 msgid "change your menu design now" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:390 msgid "You can display your main menu or a second menu here horizontally." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:391 #, php-format msgid "%s or read the %s." msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:392 msgid "Manage menus in the header" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:392 msgid "Manage your menus in the header now" msgstr "" #: parts/class-header-menu.php:819 msgid "Pages" msgstr "" #~ msgid "Images" #~ msgstr "รูปภาพ" #~ msgid "Links" #~ msgstr "ลิงค์" #~ msgid "Add your own CSS" #~ msgstr "เพิ่ม CSS ของคุณเอง" #~ msgid "Manage menus" #~ msgstr "จัดการเมนู" #~ msgid "Design and effects" #~ msgstr "การออกแบบและเอฟเฟ็กต์" #~ msgid "" #~ "This option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the " #~ "page list screen." #~ msgstr "" #~ "ตัวเลือกนี้จะเปิดให้สามารถแสดงความเห็นบนหน้าได้ คุณสามารถปิดการแสดงความเห็นสำหรับบางหน้าได้ในโหมด การแก้ไขอย่างเร็ว ในหน้าจอ หน้าทั้งหมด" #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "การนำทาง" #~ msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." #~ msgstr "คุณสามารถแก้ไขรายการในเมนูของคุณได้ที่หน้าจอเมนูในส่วนรูปแบบบล็อก" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "โครงสร้าง" #~ msgid "Menu position" #~ msgstr "ตำแหน่งของเมนู" #~ msgid "In responsive mode, limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport" #~ msgstr "จำกัดความสูงของเมนูแบบกล่องตัวเลือกตามขนาดหน้าจอในโหมด responsive" #~ msgid "Category Archives :" #~ msgstr "หมวดหมู่ :" #~ msgid "Tag Archives :" #~ msgstr "ป้ายกำกับ :" #~ msgid "Author Archives :" #~ msgstr "บทความของผู้เขียน" #~ msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content." #~ msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาสำหรับย่อหน้าแรกใน เรื่อง/หน้า ของคุณ" #~ msgid "" #~ "Need more control on your fonts ? Style any text in live preview ( size, color, font family, effect, ...) with the " #~ "Customizr Pro theme." #~ msgstr "ต้องการควบคุมแบบอักษรของคุณเพิ่มเติมหรือ? ปรับแต่งข้อความและแสดงตัวอย่างทันที ( ขนาด สี ฟอนต์ เอฟเฟ็กต์ ฯลฯ) ด้วยธีม Customizr Pro" #~ msgid "Add unlimited featured pages with Customizr Pro" #~ msgstr "เพิ่มหน้าปรับแต่งที่ถูกเน้นแบบไม่จำกัดด้วย Customizr Pro" #, fuzzy #~ msgid "Customize your footer credits with Customizr Pro" #~ msgstr "เพิ่มหน้าปรับแต่งที่ถูกเน้นแบบไม่จำกัดด้วย Customizr Pro" #~ msgid "Button Link" #~ msgstr "ลิงค์เมื่อกดปุ่ม" #~ msgid "Need help with Customizr ?" #~ msgstr "ต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ Customizr หรือ?" #~ msgid "Welcome to Customizr %s" #~ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Customizr %s" #~ msgid "" #~ "You can start by watching the introduction video or by reading the documentation.
If you don't find an answer to your issue, don't panic! Since " #~ "Customizr is used by a growing community of webmasters reporting bugs and making continuous improvements, you will " #~ "probably find a solution to your problem either in the FAQ or in the user forum." #~ msgstr "" #~ "คุณสามารถเริ่มศึกษาจาก วีดีโอแนะนำ หรืออ่าน เอกสาร.
หากคุณไม่พบคำตอบ อย่าเพิ่งตกใจ! ในเมื่อ Customizr ถูกใช้โดยชุมชนของเว็บมาสเตอร์ที่เติบโตขึ้นเรื่อยๆ " #~ "ซึ่งคอยรายงานข้อผิดพลาดและปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง คุณน่าจะพบวิธีแก้ปัญหาได้ใน คำถามที่พบบ่อย หรือ ฟอรัมผู้ใช้" #~ msgid "Discuss in the user forum" #~ msgstr "หารือในฟอรัมผู้ใช้" #~ msgid "" #~ "Thank you for using Customizr! Customizr %1$s has more features, is safer and more stable than ever
(see the changelog) to help you build an awesome website. Watch the introduction video and find inspiration in the showcase.
Enjoy " #~ "it! " #~ msgstr "" #~ "ขอบคุณที่ใช้ Customizr! Customizr %1$s มีความสามารถเพิ่มขึ้น ปลอดภัย และเสถียรกว่าที่เคย (ดูประวัติการเปลี่ยนแปลง) เพื่อช่วยให้คุณสร้างเว็บไซต์สุดเจ๋ง ดู วีดีโอแนะนำ " #~ "และหาแรงบันดาลใจใน ห้องแสดงผลงาน
ขอให้สนุก! " #~ msgid "Customizr's extensions" #~ msgstr "ส่วนเสริมของ Customizr" #~ msgid "" #~ "The Customizr's extensions are plugins developed to extend the Customizr theme with great features. Nicely integrated " #~ "with the theme's built-in options, they can be enabled/disabled safely with no side effects on your existing settings " #~ "or customizations." #~ msgstr "" #~ "ส่วนขยายของ Customizr คือปลั๊กอินที่ถูกพัฒนาขึ้นมาเพื่อเสริมสร้างความสามารถสุดพิเศษให้แก่ Customizr ส่วนขยายเหล่านี้เข้ากันได้กับธีมเป็นอย่างดี " #~ "สามารถ เปิด/ปิด ได้โดยที่ไม่มีผลกระทบต่อการตั้งค่าที่คุณทำไว้แต่อย่างใด" #~ msgid "" #~ "These modules are designed to be simple to use for everyone. They are a good solution to add some creative " #~ "customizations whitout needing to dive into the code." #~ msgstr "โมดูลเหล่านี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้ทุกคนสามารถใช้ได้โดยง่าย เป็นทางเลือกในการปรับแต่งธีมอย่างสร้างสรรค์โดยที่ไม่ต้องดำดิ่งไปในทะเลโค้ด" #~ msgid "" #~ "Customizr's extensions are installed and upgraded from your WordPress admin, like any other WordPress plugins. Well " #~ "documented and easily extendable with hooks, they come with a dedicated support forum on presscustomizr.com." #~ msgstr "" #~ "ส่วนขยายของ Customizr ถูกติดตั้งและปรับรุ่นจากผู้ดูแล WordPress ของคุณเช่นเดียวกับปลั๊กอินอื่นๆ นอกจากจะมีเอกสารที่จัดทำไว้เป็นอย่างดี " #~ "และสามารถใช้ hook ที่มีได้อย่างยืดหยุ่นแล้ว ยังได้รับการสนับสนุนเชิงเทคนิคในฟอรัมของ presscustomizr.com อีกด้วย" #~ msgid " here" #~ msgstr " ที่นี่" #~ msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the Customizr screen%s." #~ msgstr "ข้อความในหน้าที่ถูกเน้น : ใช้คำตัดทอนของหน้าหรือพิมพ์ข้อความของคุณเองในหน้าปรับแต่ง%sของ Customizr" #, fuzzy #~ msgid "The sidebar : " #~ msgstr "แถบด้านซ้าย" #, fuzzy #~ msgid "has no widgets" #~ msgstr "Gérer les widgets" #, fuzzy #~ msgid "appearance > widgets" #~ msgstr "Gérer les widgets" #~ msgid "Style your WordPress site live!" #~ msgstr "ตกแต่งเว็บ WordPress ของคุณตามที่ตาเห็น!" #~ msgid "Just try it!" #~ msgstr "ลองดูสิ!" #~ msgid "Create beautiful sliders" #~ msgstr "สร้างสไลเดอร์สวยๆ" #~ msgid "Customizr comes with a cool slider generator : add a slider to any post or page!" #~ msgstr "Customizr มากับที่สร้างสไลเดอร์สุดเท่ห์ : เพิ่มสไลเดอร์ในทุกเรื่องหรือหน้า!" #~ msgid "Discover the features" #~ msgstr "สำรวจคุณสมบัติต่างๆ" #~ msgid "Enable/disable retina support" #~ msgstr "เปิด/ปิด การสนับสนุนหน้าจอ retina" #~ msgid "On responsive mode, for smartphone viewport, the sidebars are moved after the main content block." #~ msgstr "ในโหมด responsive สำหรับหน้าจอของอุปกรณ์ smartphone แถบด้านข้างจะถูกนำไปวางไว้ถัดจากบล็อคเนื้อหา" #~ msgid "" #~ "This option centers your slider (carousel) pictures vertically and horizontally on any devices when displayed in full " #~ "width mode" #~ msgstr "ตัวเลือกนี้จะจัดวางรูปภาพที่อยู่ในสไลเดอร์อยู่อยู่ตรงกลางของทั้งแนวตั้งและแนวนอนเมื่อแสดงผลในโหมดขยายเต็มหน้าจอ" #~ msgid "Header : title, logo, menu, ..." #~ msgstr "ส่วนหัว : หัวข้อเว็บไซต์ โลโก้ เมนู ฯลฯ" #~ msgid "" #~ "Always use this field to add your custom css instead of editing directly the style.css file : it will not be deleted " #~ "during theme updates. You can also paste your custom css in the style.css file of a child theme." #~ msgstr "" #~ "โปรดใช้กล่องข้อความนี้เพื่อเพิ่ม css ของคุณแทนการแก้ไข style.css โดยตรง : มันจะไม่ถูกลบเมื่อมีการปรับรุ่นธีม นอกจากนี้คุณยังสามารถวาง css " #~ "ของคุณเองในไฟล์ style.css ของ child theme ได้อีกด้วย" #~ msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." #~ msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่ใน %1$s เมื่อ %3$sโดย %4$s" #~ msgid "Customiz'it!" #~ msgstr "Customiz'it!" #~ msgid "Customize your website at any time!" #~ msgstr "ปรับแต่งเว็บไซต์ของคุณได้ทุกเวลา!" #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgstr "หนึ่งความเห็นบน “%2$s”" #, fuzzy #~ msgid "Ajust the slider size" #~ msgstr "Texte de description (sous le titre) de la diapositive" #, fuzzy #~ msgid "Choose a font" #~ msgstr "Choisir une page" #~ msgid "Slide Entry" #~ msgstr "Diapositive" #~ msgid "Edit Slide Entry" #~ msgstr "Modifier la diapositive" #~ msgid "Search Slide Entries" #~ msgstr "Rechercher dans les diapositives" #~ msgid "Edit Slider Name" #~ msgstr "Modifier le nom du diporama" #~ msgid "Front Page Widget Area One" #~ msgstr "Première zone de widgets de page d'accueil" #~ msgid "Front Page Widget Area Two" #~ msgstr "Deuxième zone de widgets de page d'accueil" #~ msgid "Front Page Widget Area Three" #~ msgstr "Troisième zone de widgets de page d'accueil" #~ msgid "If this field is empty, it will display an excerpt of the page." #~ msgstr "Si le champ est vide, un extrait de la page est affiché." #~ msgid "Force logo to fit in the left header block" #~ msgstr "Forcer le redimensionnement du logo dans le bloc gauche du header" #~ msgid "Force default layout for all posts and pages (including front page and pages/posts with a specific layout)" #~ msgstr "" #~ "Forcer la structure par défaut pour toutes les pages du sites (y compris la page d'accueil ainsi que les pages et " #~ "billets qui ont une structure spécifique)" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "View details »" #~ msgstr "Voir les détails »" #~ msgid "Length of the excerpt (default 200)" #~ msgstr "Longueur de l'extrait (200 car. par défaut)" #~ msgid " checked=\"checked\"" #~ msgstr " " #~ msgid "Sample Checkbox" #~ msgstr "Exemple" #~ msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" #~ msgstr "Affichée dans les posts et les pages, hormis l"