msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Accessible Zen\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-21 15:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 06:46+0100\n" "Last-Translator: Brieuc \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! La page n'existe pas." #: 404.php:20 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "Il n'y a rien à cet endroit. Essayez un des liens ci-dessous ?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Essayez les archives mensuelles. %1$s" # erreur de format pour un argument #: comments.php:30 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une idée sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s idées sur “%2$s”" #: comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Commentaires" #: comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Anciens commentaires" #: comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nouveaux commentaires →" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont désactivés." #: footer.php:18 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:26 functions.php:89 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu secondaire" #: footer.php:37 msgid "↑ Back to the Top" msgstr "↑ Retour en haut de page" #: functions.php:88 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:118 msgid "Footer Widget Area One" msgstr "Widget pour le Footer Un" #: functions.php:128 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "Widget pour le Footer Deux" #: functions.php:156 msgctxt "Merriweather Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activé" #: functions.php:162 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activé" #: header.php:32 msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "↓ passer au contenu principal" #: image.php:24 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "" "Publié at " "%4$s × %5$s in %8$s" #: image.php:35 image.php:101 partials/content-archives.php:34 #: partials/content-aside.php:29 partials/content-audio.php:29 #: partials/content-chat.php:29 partials/content-gallery.php:29 #: partials/content-image.php:29 partials/content-link.php:29 #: partials/content-page.php:18 partials/content-quote.php:29 #: partials/content-single.php:28 partials/content-status.php:29 #: partials/content-video.php:29 partials/content.php:46 msgid "Edit" msgstr "Édition" #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: image.php:40 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: image.php:87 partials/content-archives.php:33 partials/content-page.php:17 #: partials/content-single.php:22 partials/content.php:40 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: image.php:93 #, php-format msgid "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." #: image.php:95 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Les commentaires sont désactivés, mais vous pouvez laisser une trace ici :Trackback URL." #: image.php:97 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "" "Les traces sont désactivées, mais vous pouvez post a comment." #: image.php:99 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Commentaires et traces sont désactivés." #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:49 inc/back-compat.php:64 #, php-format msgid "" "Accessible Zen requires at least WordPress version 3.6. You are running " "version %s. Please upgrade and try again." msgstr "" "Accessible Zen nécessite au moins la version 3.6 de WordPress. Vous utilisez " "la version %s. Merci de faire la mise à jour. et de réessayer." #: inc/customizer.php:27 msgid "Hide Site Tagline" msgstr "Cacher la description du site" #: inc/customizer.php:44 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: inc/customizer.php:54 msgid "Post content" msgstr "Contenu de l'article" #: inc/customizer.php:89 msgid "Link to this page in Read More Posts on Front Page Template" msgstr "Lien sur cette page dans Lire plus d'articles sur le modèle de page" #: inc/customizer.php:142 inc/template-tags.php:331 msgid "Accessible Zen" msgstr "Accessible Zen" #: inc/customizer.php:145 #, php-format msgid "" "Accessible Zen uses the WordPress Theme Customizer to allow you to adjust " "several settings, including showing/hiding the site tagline, displaying post " "excerpts and much more. Get started customizing the theme under Appearance → Customize." msgstr "" "Accessible Zen utilise le générateur de thèmes WordPress pour vous permettre " "d'ajuster les réglages, tels que montrer/cacher la description du site " "tagline, activer les extraits d'articles, et bien d'autres fonctionnalités. " "Personnalisez votre thème avec Appearance → Customize." #: inc/customizer.php:146 #, php-format msgid "" "If you have questions about the theme, want to suggest a new feature or need " "support, visit the Accessible Zen support forum." msgstr "" "Si vous avez des questions, ou si vous souhaitez de nouvelles " "fonctionnalités, ou si vous avez besoin d'aide, consultez le forum Accessible Zen support forum." #: inc/customizer.php:147 #, php-format msgid "" "For in-depth documentation on Accessible Zen, see the file bundled with the " "theme called accessible-zen-documentation, or view it in the Github repository." msgstr "" "For in-depth documentation on Accessible Zen, see the file bundled with the " "theme called accessible-zen-documentation, or view it in the Github repository." #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous Post: " msgstr "Article précédent :" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "Next Post: " msgstr "Article suivant :" #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Articles anciens" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Nouveau articles " #: inc/template-tags.php:58 #, php-format msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "Par %s" #: inc/template-tags.php:86 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted: %s" msgstr "Date de mise en ligne : %s" #: inc/template-tags.php:112 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: inc/template-tags.php:120 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: inc/template-tags.php:123 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: inc/template-tags.php:126 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "Asides" msgstr "À-côtés" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:138 msgid "Galleries" msgstr "Galleries" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:156 inc/template-tags.php:160 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Archives" msgstr "Archives" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:196 inc/template-tags.php:199 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:204 #, php-format msgid "" "Tagged: %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Tagged: %2$s. Bookmark the permalink." #: inc/template-tags.php:206 #, php-format msgid "" "Bookmark the permalink." msgstr "" "Bookmark the permalink." #: inc/template-tags.php:212 #, php-format msgid "" "Posted in: %1$s. Tagged: %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Posted in: %1$s. Tagged: %2$s. Bookmark the permalink." #: inc/template-tags.php:214 #, php-format msgid "" "Posted in: %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Posted in: %1$s. Bookmark the permalink." #: inc/template-tags.php:236 #, php-format msgctxt "post-format-archive-link" msgid "Format: %s" msgstr "Format: %s" #: inc/template-tags.php:329 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: inc/tweaks.php:115 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: partials/author-bio.php:15 #, php-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" #: partials/author-bio.php:19 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Voir tous les articles par %s " #: partials/content-archives.php:18 msgid "Try searching to find something." msgstr "Rechercher." #: partials/content-archives.php:21 msgid "Archives by Month" msgstr "Archives mensuelles" #: partials/content-archives.php:25 msgid "Archives by Category" msgstr "Archives par Catégorie" #: partials/content-archives.php:29 msgid "Archives by Tag" msgstr "Archives par marqueur" #: partials/content-aside.php:14 msgid "Aside" msgstr "À-côté" #: partials/content-aside.php:20 partials/content-audio.php:20 #: partials/content-chat.php:20 partials/content-gallery.php:20 #: partials/content-image.php:20 partials/content-link.php:20 #: partials/content-quote.php:20 partials/content-status.php:20 #: partials/content-video.php:20 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite de " #: partials/content-audio.php:14 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: partials/content-chat.php:14 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: partials/content-gallery.php:14 msgid "Gallery" msgstr "Gallerie" #: partials/content-image.php:14 msgid "Image" msgstr "Image" #: partials/content-link.php:14 msgid "Link" msgstr "Lien" #: partials/content-quote.php:14 msgid "Quote" msgstr "Citation" #: partials/content-status.php:14 msgid "Status" msgstr "Statut" #: partials/content-video.php:14 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: partials/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Figuré" #: partials/no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: partials/no-results.php:20 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt pour la publication de votre premier article ? Get " "started here." #: partials/no-results.php:24 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, rien ne correspond à votre recherche. Merci d'essayer avec d'autres " "mots-clés." #: partials/no-results.php:29 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "Il semble que votre recherche ne donne rien." #: search.php:17 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de la recherche pour : %s" #: templates/front-page-template.php:53 msgid "Read more posts" msgstr "Autres articles"