msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: _tk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-28 22:13+0100\n" "Last-Translator: Bartek Florczak \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:14 msgid "Oops! Something went wrong here." msgstr "Coś poszło nie tak." #: 404.php:19 msgid "Nothing could be found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nic nie znaleziono pod tym adresem. Może spróbuj użyć wyszukiwarki?" #: archive.php:31 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: archive.php:39 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" #: archive.php:42 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąć: %s" #: archive.php:45 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: archive.php:48 sidebar.php:24 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: comments.php:30 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna osoba skomentowała “%2$s”" msgstr[1] "%1$s osoby skomentowały “%2$s”" msgstr[2] "%1$s osób skomentowało “%2$s”" #: comments.php:38 comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja komentarzy" #: comments.php:40 comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:41 comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze są wyłączone." #: comments.php:78 msgid "Leave a Reply" msgstr "Odpowiedz" #: comments.php:79 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odpowiedz na %s" #: comments.php:80 msgid "Cancel Reply" msgstr "Anuluj odpowiedź" #: comments.php:81 msgid "Post Comment" msgstr "Komentarze" #: comments.php:86 msgid "" "You may use these HTML tags " "and attributes:" msgstr "" "Możesz użyć tych tagów i atrybutów HTML :" #: content-page.php:18 content-single.php:21 content.php:36 image.php:60 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content-page.php:23 content-single.php:62 content.php:70 image.php:34 #: image.php:78 includes/template-tags.php:73 template_podstrony.php:87 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content-single.php:30 content-single.php:33 content.php:47 content.php:57 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:38 #, php-format msgid "" "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis został oznaczony tagmi %2$s. Dodaj odnośnik do ulubionych ." #: content-single.php:40 #, php-format msgid "" "Bookmark the permalink." msgstr "" "Dodaj odnośnik ulubionych" #: content-single.php:46 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis został opublikowany w %1$s i otagowany jako %2$s. Dodaj odnośnik " "ulubionych." #: content-single.php:48 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis został opublikowany w %1$s. Dodaj odnośnik ulubionych." #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: content.php:51 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Opublikowany w %1$s" #: content.php:61 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Otagowany %1$s" #: content.php:67 msgid "Leave a comment" msgstr "Skomentuj" #: content.php:67 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: content.php:67 msgid "% Comments" msgstr "% Komentarzy" #: functions.php:79 msgid "Sidebar" msgstr "Pasek Boczny" #: image.php:23 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "" "Opublikowano o %4$s × %5$s w %8$s" #: image.php:39 msgid " Previous" msgstr " Poprzedni" #: image.php:40 msgid "Next " msgstr "Następny " #: image.php:69 #, php-format msgid "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Skomentuj lub zostaw trackback: Trackback URL." #: image.php:71 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Komentarze są wyłączone ale możesz zostawić trackback: Trackback URL." #: image.php:73 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "" "Trackbacki są wyłączone ale możesz skomentować." #: image.php:75 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentarze i trackbacki są aktualnie wyłączone" #: includes/extras.php:66 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: includes/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja wpisu" #: includes/template-tags.php:39 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: includes/template-tags.php:40 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: includes/template-tags.php:45 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: includes/template-tags.php:49 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: includes/template-tags.php:73 msgid "Pingback:" msgstr "Pingbacki:" #: includes/template-tags.php:88 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s mówi :" #: includes/template-tags.php:92 #, php-format msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: includes/template-tags.php:95 msgid "" " " "Edit" msgstr "" " " "Edytuj" #: includes/template-tags.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na zatwierdzenie" #: includes/template-tags.php:210 msgid ", updated on " msgstr ", zaktualizowano" #: includes/template-tags.php:213 #, php-format msgid "" "Posted on %1$s by " "%2$s" msgstr "" "Opublikowano %1$s " "przez %2$s" #: includes/template-tags.php:217 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Wyświetl wszystkie wpisy użytkownika %s" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" #: no-results.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Gotowy na opublikowanie Swojego pierwszego wpisu? Zacznij " "tutaj." #: no-results.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Wybacz, ale nic nie pasuje do Twoich kryretiów. Spróbuj, proszę, użyć innych " "słów kluczowych." #: no-results.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Wygląda na to, że nie znaleźliśmy tego, czego szukasz. Może wyszukiwarka " "pomoże." #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Wyszukujesz:" #: sidebar.php:31 msgid "Meta" msgstr "Meta"