# Copyright (C) 2013 Tomas Mackevicius # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Forge 1.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/tiny-forge\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-23 02:11-0600\n" "Last-Translator: Tomas Mackevicius \n" "Language-Team: Tiny Forge Team \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:15 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Tai yra kažkas nemalonaus, taip?" #: 404.php:19 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Panašu, kad nepavyko rasti jūsų ieškomo puslapio. Galbūt jums padės paieškos " "galimybė." #: archive.php:27 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dienos archyvas: %s" #: archive.php:29 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mėnesio archyvas: %s" #: archive.php:31 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Metų archyvas: %s" #: archive.php:33 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: author.php:31 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autoriaus archyvas: %s" #: author.php:63 #, php-format msgid "About %s" msgstr "%s" #: category.php:20 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: comments.php:29 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentaras" msgstr[1] "%1$s komentarai" msgstr[2] "%1$s komentarų" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarų navigacija" #: comments.php:41 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:42 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: content-aside.php:13 content-image.php:11 content-link.php:12 #: content-quote.php:11 content-status.php:29 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #: content-aside.php:18 content-link.php:16 content-quote.php:15 #: content-status.php:13 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Tiesioginė „%s“ nuoroda" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:20 #: content-quote.php:19 content-status.php:35 content.php:23 msgid "Leave a reply" msgstr "Laukiame komentarų" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:20 #: content-quote.php:19 content-status.php:35 msgid "1 Reply" msgstr "Komentarų: 1" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:20 #: content-quote.php:19 content-status.php:35 msgid "% Replies" msgstr "Komentarų: %" #: content-aside.php:25 content-image.php:24 content-link.php:23 #: content-page.php:22 content-quote.php:22 content-status.php:38 #: content.php:25 content.php:52 functions.php:883 image.php:35 #: page-templates/links.php:26 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-link.php:10 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" #: content-none.php:11 index.php:47 search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #: content-none.php:15 index.php:51 msgid "" "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a " "related post." msgstr "Deja, rasti nepavyko. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: content-page.php:19 content.php:46 image.php:100 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content.php:14 msgid "Featured article" msgstr "Rekomenduojame skaityti" #: content.php:23 content.php:31 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:23 content.php:31 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:45 msgid "...continue reading " msgstr "...skaityti toliau " #: content.php:64 #, php-format msgid "About %s" msgstr "%s" #: content.php:68 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "" "Peržiūrėti kitus įrašus, kuriuos parašė %s " #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:50 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "%s sistema" #: functions.php:133 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: functions.php:173 msgid "Main Sidebar" msgstr "Pagrindinė valdiklių sritis" #: functions.php:175 msgid "" "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which " "has its own widgets" msgstr "" "Rodoma šalia įrašų ir puslapių (išskyrus pradžios puslapio šabloną, kuris " "turi savo valdiklius)" #: functions.php:183 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Pirmoji pradžios puslapio sritis" #: functions.php:185 functions.php:195 msgid "" "Appears when using the optional Front Page template with a page set as " "Static Front Page" msgstr "Rodoma pasirinkus pradžios puslapio šabloną" #: functions.php:193 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Antroji pradžios puslapio sritis" #: functions.php:203 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Pirmoji poraštės valdiklių sritis" #: functions.php:205 msgid "" "Found at the bottom of every page (except 404s) as the footer. Left Side." msgstr "" "Rodoma kiekvieno puslapio (išskyrus 404 klaidos puslapį) apačioje kaip " "poraštė. Kairė pusė." #: functions.php:213 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Antroji poraštės valdiklių sritis" #: functions.php:215 msgid "Found at the bottom of every page (except 404s) as the footer. Center." msgstr "" "Rodoma kiekvieno puslapio (išskyrus 404 klaidos puslapį) apačioje kaip " "poraštė. Vidurys." #: functions.php:223 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Trečioji poraštės valdiklių sritis" #: functions.php:225 msgid "" "Found at the bottom of every page (except 404s) as the footer. Right Side." msgstr "" "Rodoma kiekvieno puslapio (išskyrus 404 klaidos puslapį) apačioje kaip " "poraštė. Dešinė pusė." #: functions.php:233 msgid "Footer Copyright Widget Area" msgstr "Poraštės valdiklių sritis autorinėms teisėms" #: functions.php:235 msgid "Found at the bottom of every page as the footer. Left Side." msgstr "Rodoma kiekvieno puslapio apačioje kaip poraštė. Kairė pusė." #: functions.php:660 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: functions.php:719 single.php:18 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo navigacija" #: functions.php:720 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: functions.php:721 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: functions.php:759 functions.php:806 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus įrašus, kuriuos paskelbė %s" #: functions.php:771 #, php-format msgid "" "%2$s %1$s " msgstr "" "%2$s %1$s " #: functions.php:792 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:795 msgid ", " msgstr "," #: functions.php:812 #, php-format msgid "" "Posted in %1$s. Tags: %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "Temos: %1$s Žymos: %2$s %3$s Paskelbė: %4$s." #: functions.php:814 #, php-format msgid "" "Posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "Temos: %1$s %3$s Paskelbė: %4$s." #: functions.php:816 #, php-format msgid "Posted on %3$s by %4$s." msgstr "" "%3$s " "Paskelbė: %4$s" #: functions.php:851 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinis pranešimas:" #: functions.php:851 msgid "(Edit)" msgstr "(Redaguoti)" #: functions.php:866 msgid "Post author" msgstr "Įrašo autorius(-ė)" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:872 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:878 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Jūsų komentaras laukia patvirtinimo." #: functions.php:887 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #: header.php:37 msgid "" "Advanced features of this website require that you enable JavaScript in your " "browser. Thank you!" msgstr "" "Pilnavertis šios svetainės veikimas reikalauja aktyvuoti naršyklės " "JavaScript sistemą. Ačiū!" #: header.php:59 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:60 msgid "Skip to content" msgstr "Eiti prie turinio" #: image.php:24 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %8$s." msgstr "" "Paskelbta %4$s × %5$s %8$s." #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← Ankstesnis" #: image.php:40 msgid "Next →" msgstr "Kitas →" #: inc/admin-notice.php:23 #, php-format msgid "" "Thank you for using Tiny Forge! Please check out a valuable user guide: How to use Tiny Forge and its child themes: a " "comprehensive guide. Happy coding! (hide this message)" msgstr "" "Dėkojame, kad pasirinkote Tiny Forge temą! Kviečiame susipažinti su " "nuodugnia temos naudojimo instrukcija: How " "to use Tiny Forge and its child themes: a comprehensive guide. Gero " "kodavimo! (uždaryti šią žinutę)" #: inc/theme-customizer.php:23 msgid "Site Title Color" msgstr "Svetainės antraštės spalva" #: inc/theme-customizer.php:26 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Rodyti svetainės antraštę ir trumpą moto." #: inc/theme-customizer.php:36 inc/theme-customizer.php:46 msgid "Logo" msgstr "Logotipas" #: index.php:36 msgid "No posts to display" msgstr "Įrašų nėra" #: index.php:40 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite nuo čia." #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai: %s" #: search.php:36 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos " "raktažodį." #: tag.php:19 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Žymos archyvas: %s" #. Additional translations not generated by PoEdit #. =============================================== #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Tiny Forge" msgstr "Tiny Forge" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/themes/tiny-forge" msgstr "http://wordpress.org/themes/tiny-forge" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Tiny Forge theme encompass all the best features of the default WordPress " "themes in one place, plus more usability and code improvements! It features " "elegant mobile-first HTML5 ready structure of Twenty Twelve, custom per-post " "headers and three footer widgets from Twenty Eleven (plus forth footer " "widget to insert your copyright information), icon webfont support from " "Twenty Thirteen and Schema.org microdata format support. It's all there, " "you have everything in one neat package. Also you can upload your custom " "Header Logo to display it next to Site Title and Description. Tiny Forge can " "be used as a learning tool or your own little web development "" "framework". With its unique "Coding Tips system" Tiny Forge " "helps to understand how to extend parent themes and build your own child " "themes, hacking them the way you want it. You get the best coding examples " "from default WordPress themes and the best hacks from the child theme. " "Please read readme.txt for a quick start guide." msgstr "" "Tiny Forge theme encompass all the best features of the default WordPress " "themes in one place, plus more usability and code improvements! It features " "elegant mobile-first HTML5 ready structure of Twenty Twelve, custom per-post " "headers and three footer widgets from Twenty Eleven (plus forth footer " "widget to insert your copyright information), icon webfont support from " "Twenty Thirteen and Schema.org microdata format support. It's all there, " "you have everything in one neat package. Also you can upload your custom " "Header Logo to display it next to Site Title and Description. Tiny Forge can " "be used as a learning tool or your own little web development "" "framework". With its unique "Coding Tips system" Tiny Forge " "helps to understand how to extend parent themes and build your own child " "themes, hacking them the way you want it. You get the best coding examples " "from default WordPress themes and the best hacks from the child theme. " "Please read readme.txt for a quick start guide." #. Author of the plugin/theme msgid "Tomas Mackevicius" msgstr "Tomas Mackevičius" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Front Page Template" msgstr "Pradžios puslapio šablonas" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Pilno pločio šablonas, be šoninės juostos" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Links" msgstr "Nuorodos" # Expressions used in Tiny Forge Child Theme Example #: functions.php:505 msgid "« OLDER ARTICLES" msgstr "« SENESNI STRAIPSNIAI" #: functions.php:506 msgid "NEWER ARTICLES »" msgstr "NAUJESNI STRAIPSNIAI »"