msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Forge 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/tiny-forge\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-09 05:18:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:06+0900\n" "Last-Translator: ISHIKAWA Koutarou \n" "Language-Team: Tiny Forge Team \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: 404.php:15 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "これはちょっとばつが悪いですね…" #: 404.php:19 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "我々ではお探しの物を見つけることが出来ないようです。検索ならお手伝いできると" "思います。" #: archive.php:27 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日次アーカイブ: %s" #: archive.php:29 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月次アーカイブ: %s" #: archive.php:29 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年次アーカイブ: %s" #: archive.php:31 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: author.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "著者アーカイブ: %s" #: author.php:63 msgid "About %s" msgstr "%sについて" #: category.php:20 msgid "%s" msgstr "%s" #: comments.php:29 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”に関する%1$s件のコメント" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "コメント・ナビゲーション" #: comments.php:41 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:42 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: content-aside.php:13 content-image.php:11 content-link.php:12 #: content-quote.php:11 content-status.php:29 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-aside.php:18 content-link.php:16 content-quote.php:15 #: content-status.php:13 msgid "Permalink to %s" msgstr "%sへのパーマリンク" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:20 #: content-quote.php:19 content-status.php:35 content.php:23 msgid "Leave a reply" msgstr "コメントを残す" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:20 #: content-quote.php:19 content-status.php:35 msgid "1 Reply" msgstr "1件のコメント" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:20 #: content-quote.php:19 content-status.php:35 msgid "% Replies" msgstr "%件のコメント" #: content-aside.php:25 content-image.php:24 content-link.php:23 #: content-page.php:22 content-quote.php:22 content-status.php:38 #: content.php:25 content.php:52 functions.php:925 image.php:35 #: page-templates/links.php:26 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-link.php:10 msgid "Link" msgstr "リンク" #: content-none.php:11 index.php:47 search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "何も見つからない" #: content-none.php:15 index.php:51 msgid "" "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a " "related post." msgstr "" "何も発見できません。検索すれば、関連記事の発見をお手伝いできると思います。" #: content-page.php:19 content.php:46 image.php:100 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content.php:14 msgid "Featured article" msgstr "特集記事" #: content.php:23 content.php:31 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content.php:23 content.php:31 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content.php:45 functions.php:528 msgid "...continue reading " msgstr "…続きを読む " #: content.php:64 msgid "About %s" msgstr "%sについて" #: content.php:68 msgid "View all posts by %s " msgstr "%sによる記事をすべて表示する " #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:50 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなパーソナル・パブリッシング・プラットフォーム" #: footer.php:50 msgid "Powered by %s" msgstr "Powered by %s" #: functions.php:151 msgid "Primary Menu" msgstr "プライマリー・メニュー" #: functions.php:191 msgid "Main Sidebar" msgstr "メイン・サイドバー" #: functions.php:193 msgid "" "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which " "has its own widgets" msgstr "" "専用のウィジェットを持つオプショナルなフロントページ・テンプレートを除く、記" "事とページに表示されます" #: functions.php:201 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "第1フロントページ・ウィジェット・エリア" #: functions.php:203 functions.php:213 msgid "" "Appears when using the optional Front Page template with a page set as " "Static Front Page" msgstr "" "固定フロントページとして設定されているページで、オプショナルなフロントペー" "ジ・テンプレートを使用している際に表示されます" #: functions.php:211 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "第2フロントページ・ウィジェット・エリア" #: functions.php:221 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "第1フッター・ウィジェット・エリア" #: functions.php:223 msgid "" "Found at the bottom of every page (except 404s) as the footer. Left Side." msgstr "" "(404エラーを除く)すべてのページの下部に、フッター(左側部分)として表示されます" #: functions.php:231 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "第2フッター・ウィジェット・エリア" #: functions.php:233 msgid "Found at the bottom of every page (except 404s) as the footer. Center." msgstr "" "(404エラーを除く)すべてのページの下部に、フッター(中央部分)として表示されます" #: functions.php:241 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "第3フッター・ウィジェット・エリア" #: functions.php:243 msgid "" "Found at the bottom of every page (except 404s) as the footer. Right Side." msgstr "" "(404エラーを除く)すべてのページの下部に、フッター(右側部分)として表示されます" #: functions.php:251 msgid "Footer Copyright Widget Area" msgstr "フッター著作権ウィジェット・エリア" #: functions.php:253 msgid "Found at the bottom of every page as the footer. Left Side." msgstr "すべてのページの下部に、フッター(左側部分)として表示されます" #: functions.php:302 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:309 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:716 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:755 single.php:18 msgid "Post navigation" msgstr "記事ナビゲーション" #: functions.php:756 msgid " Older posts" msgstr " 古い記事" #: functions.php:757 msgid "Newer posts " msgstr "新しい記事 " #: functions.php:799 functions.php:846 msgid "View all posts by %s" msgstr "%sによる記事をすべて表示する" #. Translators: 1 is the date and 2 is the author's name #: functions.php:811 msgid "" "%2$s %1$s " msgstr "" "%2$s%1$s " #. Translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:832 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: used between list items, there is a space after the comma #: functions.php:835 msgid ", " msgstr "" #. Translators: 1 is category, 2 is tag, 3 is the date and 4 is the author's #. name. #: functions.php:852 msgid "" "Posted in %1$s. Tags: %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "%4$sが%3$sに投稿。カテゴリー: %1$s タグ: " "%2$s。" #: functions.php:854 msgid "" "Posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "%4$sが%3$sに投稿。カテゴリー: %1$s。" #: functions.php:856 msgid "Posted on %3$s by %4$s." msgstr "%4$sが%3$sに投稿。" #: functions.php:893 msgid "Pingback:" msgstr "ピングバック" #: functions.php:893 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: functions.php:908 msgid "Post author" msgstr "記事の著者" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:914 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$sの%2$s" #: functions.php:920 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは、管理者の承認待ちです。" #: functions.php:929 msgid "Reply" msgstr "コメント" #: header.php:37 msgid "" "Advanced features of this website require that you enable JavaScript in your " "browser. Thank you!" msgstr "" "このwebサイトの先進的な機能は、ブラウザーのJavaScriptを有効にする必要がありま" "す。Thank you!" #: header.php:59 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:60 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツに移動する" #: image.php:24 msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %8$s." msgstr "" "に公開された“%8$s”内の“%4$s × %5$s”。" #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← 前" #: image.php:40 msgid "Next →" msgstr "次 →" #: inc/admin-notice.php:23 msgid "" "Thank you for using Tiny Forge! Please check out a valuable user guide: How to use Tiny Forge and its child themes: a " "comprehensive guide. Happy coding! (hide this message)" msgstr "" "Tiny Forge をご利用戴きありがとうございます!価値あるユーザーガイドTiny Forge 及び子テーマの使い方: 総合ガイドをご覧" "ください。コーディングを楽しんで!(このメッセージを非表示にす" "る)" #: inc/custom-header.php:56 msgctxt "header image description" msgid "First" msgstr "第1" #: inc/custom-header.php:61 msgctxt "header image description" msgid "Second" msgstr "第2" #: inc/custom-header.php:66 msgctxt "header image description" msgid "Third" msgstr "第3" #: inc/theme-customizer.php:23 msgid "Site Title Color" msgstr "サイト・タイトルの色" #: inc/theme-customizer.php:26 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "サイト・タイトル & キャッチフレーズとして表示する" #: inc/theme-customizer.php:36 inc/theme-customizer.php:46 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: index.php:36 msgid "No posts to display" msgstr "表示する記事がない" #: index.php:40 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "初めての記事を公開する準備ができましたか?ここで始めよう。" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: search.php:36 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "検索語句と何も一致しません。別のキーワードでもう一度やり直してください。" #: single.php:19 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: single.php:20 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: tag.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ・アーカイブ: %s" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Tiny Forge" msgstr "Tiny Forge" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://mtomas.com/1/tiny-forge-free-mobile-first-wordpress-theme" msgstr "http://mtomas.com/1/tiny-forge-free-mobile-first-wordpress-theme" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Tiny Forge theme encompasses all the best features of the default WordPress " "themes in one place, adds more usability and code improvements and ensures " "fast start with very extensive documentation! It features elegant mobile-" "first HTML5 ready structure of Twenty Twelve, custom per-post headers and " "three footer widgets from Twenty Eleven (plus forth footer widget to insert " "your copyright information), icon webfont support from Elusive-Icons, Google " "Fonts support and Schema.org microdata format support. It's all there, you " "have everything in one neat package. Also you can upload your custom Header " "Logo to display it next to Site Title and Description. Along with the main " "theme you will find an example of a child theme - an easy way to start " "developing with child themes! Tiny Forge can be used as a learning tool or " "your own little web development \"framework\". With its unique \"Coding Tips " "system\" Tiny Forge helps to understand how to extend parent themes and " "build your own child themes, hacking them the way you want it. You get the " "best coding examples from default WordPress themes and the best hacks from " "the child theme. Please read readme.txt for a quick start guide, tips and " "tricks. For more information please see: http://mtomas.com/389/tiny-forge-" "framework-child-themes-comprehensive-guide" msgstr "" "Tiny Forge テーマは、デフォルト WordPress テーマのすべての最高の機能を網羅" "し、ユーザビリティとコードのより良い改善を加え、非常に豊富なドキュメントと高" "速起動を実現しています!Twenty Twelve 由来の優雅なモバイル・ファーストHTML5レ" "ディな構造、Twenty Eleven 由来のカスタム記事ヘッダー及び3つのフッターウィ" "ジェット(そして、著作権情報を挿入する第4のフッターウィジェット)、Elusive-" "Icons 由来のアイコンwebフォントのサポート、Googleフォントのサポート、Schema." "org マイクロデータ・フォーマットのサポートを提供します。そのすべてがこれに、" "1つのパッケージの中に、あります。カスタム・ヘッダーロゴをアップロードして、" "サイト・タイトル及び説明の隣に表示することもできます。メインテーマと共に子" "テーマの例が入っています - 子テーマ開発を始める簡単な方法です!Tiny Forge は" "学習ツール、或いは独自の小規模web開発“フレームワーク”として利用で" "きます。Tiny Forge は、“コーディング・ティップス・システム”を用い" "ることで、親テーマを拡張して子テーマを開発する方法を理解し、望む方法でそれら" "をハックできるようにします。デフォルト WordPress テーマからは最高のコーディン" "グ例を、子テーマからは最高のハックを、得る事ができます。クィックスタート・ガ" "イド、ティップス及びトリックについては readme.txt をお読みください。詳細情報" "についてはTiny Forge 及び子テーマの使い方: 総合ガイドをご覧く" "ださい。" #. Author of the plugin/theme msgid "Tomas Mackevicius" msgstr "Tomas Mackevicius" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://mtomas.com" msgstr "http://mtomas.com" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Front Page Template" msgstr "フロントページ・テンプレート" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "最大幅ページ・テンプレート(サイドバーなし)" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Links" msgstr "リンク" #~ msgid "http://wordpress.org/themes/tiny-forge" #~ msgstr "http://wordpress.org/themes/tiny-forge"