# translation of sandbox.po to Français # This file is put in the public domain. # # Emile de Weerd , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sandbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-23 02:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 15:49+0100\n" "Last-Translator: Emile de Weerd \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: 404.php:7 #: header.php:4 msgid "Not Found" msgstr "Page non trouvée" #: 404.php:9 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Désolé, mais nous avons été dans l'incapacité de trouver ce que vous cherchiez. Le moteur de recherche pourrait éventuellement vous aider." #: 404.php:14 #: functions.php:259 #: search.php:53 #: sidebar.php:39 msgid "Find" msgstr "Rechercher" #: archive.php:9 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes : %s" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: archive.php:13 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: archive.php:15 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du Blog" #: archive.php:21 #: archive.php:48 #: author.php:12 #: author.php:37 #: category.php:10 #: category.php:39 #: index.php:7 #: index.php:35 #: search.php:11 #: search.php:39 #: tag.php:9 #: tag.php:39 msgid "« Older posts" msgstr "« Articles précédents" #: archive.php:22 #: archive.php:49 #: author.php:13 #: author.php:38 #: category.php:11 #: category.php:40 #: index.php:8 #: index.php:36 #: search.php:12 #: search.php:40 #: tag.php:10 #: tag.php:40 msgid "Newer posts »" msgstr "Articles suivants »" #: archive.php:28 #: author.php:19 #: category.php:17 #: index.php:13 #: search.php:18 #: tag.php:16 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: archive.php:29 #: author.php:20 #: category.php:18 #: index.php:14 #: search.php:19 #: tag.php:17 #, php-format msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: archive.php:31 #: attachment.php:13 #: author.php:22 #: category.php:20 #: index.php:16 #: search.php:21 #: single.php:15 #: tag.php:19 msgid "Read More »" msgstr "En lire plus »" #: archive.php:35 #: category.php:24 #: index.php:21 #: search.php:25 #: tag.php:23 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Par %s" #: archive.php:35 #: attachment.php:19 #: category.php:24 #: index.php:21 #: search.php:25 #: single.php:21 #: tag.php:23 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles écrits par %s" #: archive.php:37 #: author.php:26 #: index.php:23 #: search.php:27 #: tag.php:25 #, php-format msgid "Posted in %s" msgstr "Rangé dans %s" #: archive.php:39 #: author.php:28 #: category.php:30 #: index.php:25 msgid "Tagged " msgstr "Marqué " #: archive.php:40 #: archives.php:32 #: attachment.php:39 #: author.php:29 #: category.php:31 #: comments.php:39 #: comments.php:65 #: index.php:26 #: links.php:20 #: page.php:14 #: search.php:31 #: single.php:41 #: tag.php:31 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: archive.php:41 #: author.php:30 #: category.php:32 #: index.php:27 #: search.php:32 #: tag.php:32 msgid "Comments (0)" msgstr "Commentaires (0)" #: archive.php:41 #: author.php:30 #: category.php:32 #: index.php:27 #: search.php:32 #: tag.php:32 msgid "Comments (1)" msgstr "Commentaires (1)" #: archive.php:41 #: author.php:30 #: category.php:32 #: index.php:27 #: search.php:32 #: tag.php:32 msgid "Comments (%)" msgstr "Commentaires (%)" #: archives.php:20 msgid "Archives by Category" msgstr "Archives par Catégorie" #: archives.php:26 msgid "Archives by Month" msgstr "Archives par Mois" #: attachment.php:15 #: index.php:18 #: single.php:17 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: attachment.php:18 #, php-format msgid "This entry was written by %1$s, posted on %4$s at %5$s, filed under %6$s and tagged %7$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Cet article a été écrit par %1$s, posté le %4$s à %5$s, rangé dans %6$s et marqué %7$s. Marquer la page avec le permalien. Suivre les commentaires de l'article avec ce flux RSS." #: attachment.php:25 #: single.php:27 msgid "and tagged" msgstr "et marqué" #: attachment.php:31 #: single.php:33 #, php-format msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Soumettre un commentaire ou laisser un rétrolien : URL de rétrolien." #: attachment.php:33 #: single.php:35 #, php-format msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Les commentaires sont refusés, mais vous pouvez laisser un rétrolien : URL de rétrolien." #: attachment.php:35 #: single.php:37 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Les rétroliens ne sont plus possibles, mais vous pouvez laisser un commentaire." #: attachment.php:37 #: single.php:39 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Commentaires comme rétroliens sont actuellement refusés." #: author.php:8 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives pour l'auteur : %s" #: category.php:6 msgid "Category Archives:" msgstr "Archives par catégorie :" #: category.php:27 #, php-format msgid "Also posted in %s" msgstr "Aussi rangé dans %s" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Entrez-le pour accéder aux commentaires." #: comments.php:28 #, php-format msgid "%d Comments" msgstr "%d Commentaires" #: comments.php:28 msgid "One Comment" msgstr "Un Commentaire" #: comments.php:35 #, php-format msgid "Posted %1$s at %2$s | Permalink" msgstr "Soumis le %1$s à %2$s | Permalien" #: comments.php:40 msgid "\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n" msgstr "\t\t\t\t\tVotre commentaire est en cours de modération.\n" #: comments.php:54 #, php-format msgid "%d Trackbacks" msgstr "%d Rétroliens" #: comments.php:54 msgid "One Trackback" msgstr "One Rétrolien" #: comments.php:61 #, php-format msgid "By %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Par %1$s le %2$s à %3$s" #: comments.php:66 msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n" msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tVotre rétrolien est en cours de modération.\\n" #: comments.php:79 msgid "Post a Comment" msgstr "Soumettre un commentaire" #: comments.php:82 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vous devez être connecté pour laisser un commentaire." #: comments.php:90 #, php-format msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Connecté avec le pseudo %2$s. Se déconnecter ?" #: comments.php:97 msgid "Your email is never published nor shared." msgstr "Votre adresse email n'est jamais publiée ni partagée." #: comments.php:97 msgid "Required fields are marked *" msgstr "Les champs requis sont marqués par *" #: comments.php:99 msgid "Name" msgstr "Nom" #: comments.php:99 #: comments.php:102 msgid "*" msgstr "*" #: comments.php:102 msgid "Email" msgstr "Email" #: comments.php:105 msgid "Website" msgstr "Site web" #: comments.php:110 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: comments.php:113 msgid "Post Comment" msgstr "Soumettre le commentaire" #: footer.php:3 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: footer.php:5 msgid "Sandbox for WordPress" msgstr "Sandbox pour WordPress" #: footer.php:5 msgid "Sandbox" msgstr "Sandbox" #: functions.php:252 #: functions.php:332 #: sidebar.php:35 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: functions.php:271 #: functions.php:334 #: sidebar.php:55 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: functions.php:288 #: functions.php:336 #: functions.php:337 msgid "RSS Links" msgstr "Flux RSS" #: functions.php:293 #: header.php:9 #: sidebar.php:49 msgid "Posts RSS feed" msgstr "Flux RSS des articles" #: functions.php:293 #: sidebar.php:49 msgid "All posts" msgstr "Tous les articles" #: functions.php:294 #: header.php:10 #: sidebar.php:50 msgid "Comments RSS feed" msgstr "Flux RSS des commentaires" #: functions.php:294 #: sidebar.php:50 msgid "All comments" msgstr "Tous les commentaires" #: functions.php:312 msgid "Title:" msgstr "Titre:" #: header.php:4 msgid " » " msgstr " » " #: header.php:26 msgid "Skip navigation to the content" msgstr "Sauter des éléments de navigation vers le contenu" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Sauter vers le contenu" #: page.php:12 msgid "Pages: " msgstr "Pages : " #: search.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "Résultats de la recherche pour :" #: search.php:29 msgid "Tagged " msgstr "Marqué " #: search.php:46 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: search.php:48 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais aucun contenu ne s'accorde avec vos critères de recherche. Veuillez réessayer avec d'autres mots-clé." #: sidebar.php:6 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: sidebar.php:13 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: sidebar.php:21 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: sidebar.php:47 msgid "RSS Feeds" msgstr "Flux RSS" #: single.php:20 #, php-format msgid "This entry was written by %1$s, posted on %4$s at %5$s, filed under %6$s%7$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Cet article a été écrit par %1$s, soumis le %4$s à %5$s, rangé dans %6$s%7$s. Marquer cette page avec son permalien. Suivre les commentaires de cet article avec leur flux RSS." #: tag.php:6 msgid "Tag Archives:" msgstr "Archives par Tags :" #: tag.php:28 #, php-format msgid "Also tagged %s" msgstr "Aussi marqué %s"