# Translation of WordPress.com - Themes - Capoverso in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Capoverso package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:28:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n"
#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Headings & Links"
msgstr "Rubrici și legături"
#: header.php:24
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Sari la navigare"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/capoverso/style.css
msgid "Capoverso is a minimalist theme with strong typography, designed for those who want to make a bold statement in a simple way. The unique Front Page template allows you to display a large featured image of your choosing, overlaid with brief introductory text and a custom menu, allowing your readers to focus on your content by presenting them with the bare essentials. You can further customize Capoverso with a background, logo, or widgets."
msgstr "Capoverso este o temă minimalistă cu tipografice solide, proiectată pentru cei care doresc să facă o declarație îndrăzneață într-un mod simplu. Șablonul unic pentru pagina din față îți permite să afișați o imagine reprezentativă mare la alegere, suprapusă cu un text introductiv scurt și un meniu personalizat, permițând cititorilor să se concentreze asupra conținutului tău prin prezentarea lui strictă. Poți personaliza în continuare Capoverso cu un fundal, un logo sau piese."
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/capoverso/home-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina principală"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "All %1$s posts"
msgstr "Toate articolele %1$s"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Leave a comment"
msgstr "Scrie un comentariu"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "de %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articole mai noi →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articole mai vechi"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare în articole"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Sări la conţinut"
#: functions.php:85
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Piese subsol"
#: functions.php:77
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: functions.php:42
msgid "Home Page Menu"
msgstr "Meniu prima pagină"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Citește în continuare %s →"
#: content-page.php:25 inc/template-tags.php:121
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: content-page.php:18 content-single.php:20 content.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-none.php:28 no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor."
#: content-none.php:23 no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite."
#: content-none.php:19 no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici."
#: content-none.php:13 no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu a fost găsit nimic"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: comments.php:37 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:36 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:35 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un gând despre &8222;%2$s&8221;"
msgstr[1] "%1$s gânduri despre &8222;%2$s&8221;"
msgstr[2] "%1$s de gânduri despre &8222;%2$s&8221;"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Discuții"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Fișiere audio"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Fişiere video"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Laterale"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că n-a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."