# Translation of WordPress.com - Themes - Capoverso in Lithuanian # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Capoverso package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-05-03 10:11:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/capoverso/home-page.php msgid "Front Page" msgstr "Pradinis puslapis" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai skirti: %s" #: inc/template-tags.php:117 msgid "% Comments" msgstr "% Komentaras" #: inc/template-tags.php:117 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: inc/template-tags.php:117 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "parašė %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: functions.php:85 msgid "Footer Widgets" msgstr "Poraštės valdikliai" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s sukūrė %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #: content-page.php:25 inc/template-tags.php:121 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:18 content-single.php:20 content.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:28 no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko jūs ieškote. Gal paieška padės." #: content-none.php:23 no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: content-none.php:19 no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę išleisti savo pirmą įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:37 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:36 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:35 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio įrašai" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video įrašai" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Šalutinė pastaba" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "