# Translation of WordPress.com - Themes - Capoverso in Japanese # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Capoverso package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:28:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Headings & Links" msgstr "見出し・リンク" #: header.php:24 msgid "Skip to navigation" msgstr "ナビゲーションをスキップ" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/capoverso/style.css msgid "Capoverso is a minimalist theme with strong typography, designed for those who want to make a bold statement in a simple way. The unique Front Page template allows you to display a large featured image of your choosing, overlaid with brief introductory text and a custom menu, allowing your readers to focus on your content by presenting them with the bare essentials. You can further customize Capoverso with a background, logo, or widgets." msgstr "Capoverso はタイポグラフィに力を入れたミニマリストテーマで、簡単な方法で大胆なアピールをしたい人のために設計されました。独自のフロントページテンプレートによって、選択した大きなアイキャッチ画像に簡単な紹介テキストとカスタムメニューをオーバーレイ表示できるため、必要最低限のものを提示して読者がコンテンツに集中してくれるでしょう。さらに、背景、ロゴ、またはウィジェットで Capoverso をカスタマイズできます。" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/capoverso/home-page.php msgid "Front Page" msgstr "フロントページ" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:117 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/template-tags.php:117 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/template-tags.php:117 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "投稿者: %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " 古い投稿" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:85 msgid "Footer Widgets" msgstr "フッターウィジェット" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s の続きを読む " #: content-page.php:25 inc/template-tags.php:121 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:18 content-single.php:20 content.php:29 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-none.php:28 no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:23 no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:19 no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:37 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:36 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:35 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "チャット" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "音声" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "状態" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"