# Translation of WordPress.com - Themes - Capoverso in Icelandic
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Capoverso package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 20:37:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-rc.1\n"
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n"
#: header.php:24
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Fara beint í leiðarkerfi"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/capoverso/home-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Forsíða"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgid "All %1$s posts"
msgstr "Allar %1$s færslur"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemdir"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein athugasemd"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Leave a comment"
msgstr "Færðu inn athugasemd"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "eftir %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nýrri færslur →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: functions.php:85
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Aukahlutir í fæti"
#: functions.php:77
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarslá"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lesa áfram %s →"
#: content-page.php:25 inc/template-tags.php:124
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-page.php:18 content-single.php:20 content.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-none.php:28 no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:23 no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:19 no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:13 no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er á athugasemdir."
#: comments.php:37 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:36 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:35 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Færslusafn"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Hljóðskrár"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."