# Translation of WordPress.com - Themes - Capoverso in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Capoverso package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:28:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Capoverso\n"
#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Headings & Links"
msgstr "Títulos y enlaces"
#: header.php:24
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Ir a navegación"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/capoverso/home-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Portada"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Entradas más nuevas →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Entradas más antiguas"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Ir a las entradas"
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#: functions.php:85
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets del Pie"
#: functions.php:77
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Seguir leyendo %s →"
#: content-page.php:25 inc/template-tags.php:121
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:18 content-single.php:20 content.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:28 no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."
#: content-none.php:23 no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: content-none.php:19 no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: content-none.php:13 no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:37 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios recientes →"
#: comments.php:36 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios antiguos"
#: comments.php:35 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Apartados"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."