# Translation of Capoverso in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Capoverso package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-11-25 17:38:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Capoverso\n" #. Description of the plugin/theme msgid "Capoverso is a minimalist theme with strong typography, designed for those who want to make a bold statement in a simple way. The unique Front Page template allows you to display a large featured image of your choosing, overlaid with brief introductory text and a custom menu, allowing your readers to focus on your content by presenting them with the bare essentials. You can further customize Capoverso with a background, logo, or widgets." msgstr "" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Front Page" msgstr "Página inicial" #: inc/template-tags.php:183 msgid "All %1$s posts" msgstr "" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:120 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr "" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Posts Recentes " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Posts Anteriores" #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: functions.php:85 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgets do rodapé" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: functions.php:42 msgid "Home Page Menu" msgstr "" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuar lendo %s " #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:25 inc/template-tags.php:124 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-none.php:28 no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-page.php:18 content-single.php:20 content.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:23 no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:19 no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:13 no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:36 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:37 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:35 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Áudios" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Notas" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?"