# Translation of Canard in Persian # This file is distributed under the same license as the Canard package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-08-04 03:27:02+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Canard\n" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 inc/extras.php:98 msgid "Continue reading %s" msgstr "ادامه خواندن %s" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/canard/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "پسین" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "نوشتۀ پسین:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "پیشین" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "تصویر پیشین:" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "صوت" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "گپ‌ها" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Archives: %s" msgstr "بایگانی‌ها: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:198 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Archives" msgstr "بایگانی ها" #: inc/template-tags.php:175 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "در حاشیه‌ها" #: inc/template-tags.php:177 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "گالری‌‌ها" #: inc/template-tags.php:179 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: inc/template-tags.php:181 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "فیلم‌ها" #: inc/template-tags.php:183 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "گفتاوردها" #: inc/template-tags.php:185 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: inc/template-tags.php:187 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "وضعیت‌ها" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:170 msgid "Month: %s" msgstr "ماه: %s" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:172 msgid "Day: %s" msgstr "روز: %s" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:162 msgid "Category: %s" msgstr "دسته: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Tag: %s" msgstr "برچسب‌ها: %s" #: inc/template-tags.php:166 msgid "Author: %s" msgstr "نویسنده: %s" #: inc/template-tags.php:168 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "دیدگاهی بنویسید" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "نوشته‌های تازه‌تر" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "پیمایش نوشته" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:139 msgid ", " msgstr "، " #: inc/jetpack.php:26 msgid "The featured content section displays on the front page above the header." msgstr "بخش مطالب ویژه در صفحهٔ نخست و بالای سرایند نمایش می‌یابد." #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "پیمایش نوشته ها" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "نوشته‌های پیشین" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: inc/customizer.php:29 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "نمایش زندگی‌نامهٔ نویسنده در تک‌نوشته‌ها" #: inc/extras.php:52 msgid "Page %s" msgstr "برگه %s" #: header.php:77 msgid "Search" msgstr "جستجو" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:138 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:172 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:177 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "رفتن به محتوا" #: header.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "فهرست اصلی" #: functions.php:111 msgid "Footer" msgstr "پسایند" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:133 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: footer.php:54 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب %1$s از %2$s." #: functions.php:69 msgid "Primary Location" msgstr "مکان اصلی" #: functions.php:72 msgid "Social Location" msgstr "مکان اجتماعی" #: functions.php:101 sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "نوار کناری" #: footer.php:52 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:52 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s" #: content.php:20 msgid "Sticky post" msgstr "نوشتهٔ سنجاق شده" #: content-page.php:35 inc/template-tags.php:145 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-page.php:28 content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: content-page.php:24 content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفانه، هیچ‌چیزی با عبارت‌های جستجوی شما مطابقت نداشت. لطفاً دوباره با چند کلیدواژهٔ متفاوت تلاش کنید." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-link.php:8 msgid "External link to %s" msgstr "پیوند بیرونی به %s" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی یافت نشد" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "راهبری دیدگاه‌ها" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "منتشرشده توسط" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."