# Translation of Button in Turkish # This file is distributed under the same license as the Button package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-10-24 03:28:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Button\n" #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:121 msgid " " msgstr " " #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum bırakın" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Eski yazılar" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Yeni yazılar" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/extras.php:56 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:154 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:160 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "Seçili" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: functions.php:47 msgid "Top Menu" msgstr "Üst Menü" #: functions.php:48 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sosyal bağlantılar menüsü" #: functions.php:104 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: components/content-page.php:28 inc/template-tags.php:108 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: components/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: components/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: components/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: components/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunmadı" #: comments.php:42 comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Eski yorumlar" #: comments.php:43 comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni yorumlar" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum" #: comments.php:39 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler"