# Translation of Bushwick in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Bushwick package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:35:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Bushwick\n"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: searchform.php:10 searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Sök"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"
#: navigation.php:10
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: inc/template-tags.php:229
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s vecka"
msgstr[1] ""
#: inc/template-tags.php:235
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s månad"
msgstr[1] "%s månader"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagar"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s timme"
msgstr[1] "%s timmar"
#. translators: min=minute
#: inc/template-tags.php:211
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minuter"
#: inc/template-tags.php:183 sidebar-single.php:23
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: inc/template-tags.php:103
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: inc/template-tags.php:96
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/extras.php:54
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: image.php:76
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både trackbacks och kommentarer är för tillfället inaktiverade."
#: image.php:74
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks är inaktiverade, men du kan ."
#: image.php:72
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommetarer är inaktiverade, men du kan lämna en trackback: Trackback URL"
#: image.php:70
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller lämna en trackback: Trackback URL."
#: image.php:24
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: image.php:25
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content.php:17
msgid "Continue reading →"
msgstr "Läs mer →"
#: content-single.php:44
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Det här inlägget postades i %1$s. Bokmärk permalänken. "
#: content-single.php:42
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Det här inlägget postades i %1$s och har märkts med etiketterna %2$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:36
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bokmärk permalänk."
#: content-single.php:20 content.php:19 image.php:45 page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-preview.php:17 content-single.php:57 content.php:29 image.php:79
#: inc/template-tags.php:80 inc/template-tags.php:99 page.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-preview.php:11
msgid "Read"
msgstr "Läs"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tyvärr matchade inget din sökning. Prova igen med något eller några andra nyckelord."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? Starta här."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget funnet"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer inaktiverade."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"
#: archive.php:60 sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:54
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: archive.php:57
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: archive.php:51
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: archive.php:45
msgid "Asides"
msgstr "Noteringar"
#: archive.php:48
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadsarkiv: %s"
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning."
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest använda kategorier"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan, sidan kunde inte hittas."