# Translation of Bushwick in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Bushwick package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 17:29:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Bushwick\n"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/bushwick/style.css
msgid "Bushwick is a lightweight, responsive blogging theme, designed to show beautiful content alongside beautiful imagery."
msgstr "Bushwick adalah tema blogging yang ringan dan responsif, dirancang untuk menampilkan konten indah bersama-sama dengan gambar yang cantik."
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: searchform.php:10 searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Cari untuk:"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Cari …"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s tahun"
msgstr[1] "%s tahun"
#: navigation.php:10
msgid "Skip to content"
msgstr "Lanjut ke konten"
#: inc/template-tags.php:229
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s minggu"
msgstr[1] "%s minggu"
#: inc/template-tags.php:235
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s bulan"
msgstr[1] "%s bulan"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s hari"
msgstr[1] "%s hari"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s jam"
msgstr[1] "%s jam"
#. translators: min=minute
#: inc/template-tags.php:211
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s menit"
msgstr[1] "%s menit"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "Posted ago by %7$s."
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:183 sidebar-single.php:23
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Lihat semua tulisan milik %s"
#: inc/template-tags.php:103
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#: inc/template-tags.php:96
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s pada %2$s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%s says:"
msgstr "%s berkata:"
#: inc/template-tags.php:58
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping balik:"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigasi tulisan"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer posts →"
msgstr "Tulisan selanjutnya →"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "← Older posts"
msgstr "← Tulisan sebelumnya"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigasi tulisan"
#: inc/extras.php:54
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
#: image.php:76
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr ""
#: image.php:74
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "trackbacks ditutup, tetapi kamu dapat mengirim komentar."
#: image.php:72
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "komentar ditutup, tetapi kamu dapat meninggalkan trackback: trackback url."
#: image.php:55
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr ""
#: image.php:70
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " or leave a trackback: Trackback URL."
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. * own language.
#: functions.php:97
msgctxt "Lato: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: image.php:24
msgid "← Previous"
msgstr "← Sebelumnya"
#: image.php:25
msgid "Next →"
msgstr "Selanjutnya →"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Dengan bangga menggunakan %s"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s."
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platform Penerbitan Semantik Pribadi"
#: content.php:17
msgid "Continue reading →"
msgstr "Baca lebih lanjut →"
#: content-single.php:44
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s. Tandai permalink."
#: content-single.php:42
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s dan tag %2$s. Tandai permalink."
#: content-single.php:28 content-single.php:29
msgctxt "used between list items, there is a space after the comma"
msgid ", "
msgstr ""
#: content-single.php:34
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
#: content-single.php:36
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Tandai permalink."
#: content-single.php:20 content.php:19 image.php:45 page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#: content-preview.php:17 content-single.php:57 content.php:29 image.php:79
#: inc/template-tags.php:80 inc/template-tags.php:99 page.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: content-preview.php:11
msgid "Read"
msgstr "Baca"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain"
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tidak Menemukan Apa-apa"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Selanjutnya →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Sebelumnya"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigasi komentar"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Satu pemikiran pada “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pemikiran pada “%2$s”"
#: archive.php:60 sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#: archive.php:54
msgid "Quotes"
msgstr "Kutipan"
#: archive.php:57
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: archive.php:51
msgid "Videos"
msgstr "Film"
#: archive.php:45
msgid "Asides"
msgstr "Sampingan"
#: archive.php:48
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arsip Tahunan: %s"
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arsip Bulanan: %s"
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arsip Harian: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author: %s"
msgstr "Penulis: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?"
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr ""