msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BuddyX\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-05 22:58+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 22:58+0530\n" "Last-Translator: Varun Dubey \n" "Language-Team: Varun Dubey \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: bb-buddypress/activity/entry.php:31 #, php-format msgid "%s's Post" msgstr "" #: bb-buddypress/activity/entry.php:40 #, fuzzy msgid "Pinned Post" msgstr "Publicación fijada" #: bb-buddypress/activity/entry.php:47 msgid "Turned off notifications" msgstr "" #. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago") #. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "Active 1 hour ago") #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:84 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:149 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:92 #: buddypress/groups/groups-loop.php:57 #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:60 #: buddypress/groups/single/group-header.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Active %s" msgstr "Activa %s" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:126 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:221 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:160 #, fuzzy msgid "Leave Group" msgstr "Abandonar grupo" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:132 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:227 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:166 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave " msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir?" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:135 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:230 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:169 #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:263 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:281 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:89 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:275 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:211 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:136 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:231 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:170 #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:264 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:282 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:276 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:212 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:53 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:78 #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:25 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:15 #, fuzzy msgid "Change Cover Photo" msgstr "Cambiar la foto de la portada" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:59 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:85 #, fuzzy msgid "Reposition Cover Photo" msgstr "Reposicionar Foto de Portada" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:64 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:90 #, fuzzy msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:65 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:91 #, fuzzy msgid "Drag to move cover photo" msgstr "Arrastrar para mover foto de portada" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:66 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:92 #, fuzzy msgid "Cover photo" msgstr "Foto de portada" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:79 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:23 #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:40 #: buddypress/groups/single/group-header.php:23 #, fuzzy msgid "Change Group Photo" msgstr "Cambiar foto de grupo" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:199 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:139 #, fuzzy msgid "Group Description" msgstr "Descripción del Grupo" #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:246 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:264 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:258 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:194 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Quitar amistad" #. translators: %s: The member name with HTML tags #. translators: %s: The member name with HTML tags. #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:256 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:274 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:268 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:204 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to remove %s from your connections?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %s de sus conexiones?" #: bb-buddypress/members/members-loop.php:224 #, fuzzy msgid "More Options" msgstr "Más opciones" #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:115 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:54 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:26 #: buddypress/members/single/member-header.php:14 #, fuzzy msgid "Change Profile Photo" msgstr "Cambiar foto de perfil" #: bb-buddypress/members/single/groups/invites.php:10 #: buddypress/members/single/groups/invites.php:10 #, fuzzy msgid "Group Invites" msgstr "Invitaciones de grupo" #: bb-buddypress/members/single/groups/invites.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "Invited by %1$s · %2$s." msgstr "Invitado por %1$s · %2$s." #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:76 #: buddypress/groups/single/group-header.php:58 #, fuzzy msgid "Group Types" msgstr "Tipos de grupo" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:77 #: buddypress/groups/single/group-header.php:59 #, fuzzy msgid "Group Type" msgstr "Tipo de grupo" #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:67 #: buddypress/members/single/member-header.php:50 #, fuzzy msgid "Member Types" msgstr "Tipos de miembros" #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:68 #: buddypress/members/single/member-header.php:51 #, fuzzy msgid "Member Type" msgstr "Tipo de miembro" #: buddypress/members/single/groups/invites.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s miembro" msgstr[1] "%s miembros" #. translators: 1: title. #: comments.php:38 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:44 #, fuzzy, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios sobre “%2$s”" #: comments.php:60 #, fuzzy msgid "Comments are disabled." msgstr "Los comentarios están desactivados." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:325 #, fuzzy msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar Plugins Requeridos" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:326 #, fuzzy msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar Plugins" #. translators: %s: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:328 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando Plugin: %s" #. translators: %s: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:331 #, fuzzy msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Algo salió mal con la API del plugin." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:340 #, fuzzy, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "El siguiente plugin debe actualizarse a su última versión para garantizar la " "máxima compatibilidad con este tema: %1$s." msgstr[1] "" "Los siguientes plugins necesitan actualizarse a la versión más reciente para " "asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Hay una actualización disponible para: %1$s." msgstr[1] "Hay actualizaciones disponibles para los siguientes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:358 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "El siguiente plugin requerido se encuentra inactivo: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:364 #, fuzzy, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado esta actualmente inactivo: %1$s." msgstr[1] "El siguiente plugin recomendado está inactivo: %1$s." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:369 #, fuzzy msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Comenzar a instalar el plugin" msgstr[1] "Comenzar a instalar los plugins" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:374 #, fuzzy msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Comenzar a actualizar el plugin" msgstr[1] "Comenzar la actualización de los plugins" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:379 #, fuzzy msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Comenzar a activar el plugin" msgstr[1] "Comenzar a activar plugins" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:384 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:825 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, fuzzy msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Volver al Escritorio" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:385 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3177 #, fuzzy msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activado correctamente." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2970 #, fuzzy msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "El siguiente plugin ha sido activado con éxito:" msgstr[1] "Los siguientes plugins se activaron con éxito:" #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:388 #, fuzzy, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "No se realizó ninguna acción. El plugin %1$s ya estaba activado." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, fuzzy, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin no activado. Una versión superior de %s es necesaria para este tema. " "Por favor actualice el plugin." #. translators: 1: dashboard link. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:393 #, fuzzy msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, fuzzy msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Hay uno o más plugins necesarios o recomendados para instalar, actualizar o " "activar." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:395 #, fuzzy msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "" "Por favor, póngase en contacto con el administrador de este sitio para " "obtener ayuda." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:520 #, fuzzy msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Este plugin debe actualizarse para que sea compatible con tu tema." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:521 #, fuzzy msgid "Update Required" msgstr "Actualización Requerida" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:934 #, fuzzy msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "El paquete del plugin externo no contiene una carpeta con el slug deseado y " "el renombrado no ha funcionado." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:944 #, fuzzy msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Por favor, póngase en contacto con el proveedor del plugin para que " "empaqueten su plugin de acuerdo con las directrices de Wordpress ." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:944 #, fuzzy msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "El paquete remoto de plugin consiste en más de un archivo, pero los mismos " "no fueron empaquetados en una carpeta." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:1133 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2966 #, fuzzy msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "y" #. translators: %s: version number #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2000 #, fuzzy, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2291 msgid "Required" msgstr "" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2294 #, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2310 #, fuzzy msgid "WordPress Repository" msgstr "Repositorio de WordPress" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2313 #, fuzzy msgid "External Source" msgstr "Fuente externa" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2316 #, fuzzy msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Empaquetado" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2333 #, fuzzy msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2337 #, fuzzy msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado pero no activado" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2339 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Activo" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2345 #, fuzzy msgid "Required Update not Available" msgstr "Actualización requerida no disponible" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2348 #, fuzzy msgid "Requires Update" msgstr "Requiere actualización" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2351 #, fuzzy msgid "Update recommended" msgstr "Actualización recomendada" #. translators: 1: install status, 2: update status #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2360 #, fuzzy, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2406 #, fuzzy, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todo (%s)" msgstr[1] "Todo (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2410 #, fuzzy, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Para instalar (%s)" msgstr[1] "Para instalar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2414 #, fuzzy, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Actualización Disponible (%s)" msgstr[1] "Actualización Disponible (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2418 #, fuzzy, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Para Activar (%s)" msgstr[1] "Para Activar (%s)" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2500 #, fuzzy msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2508 #, fuzzy msgid "Installed version:" msgstr "Versión instalada:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2516 #, fuzzy msgid "Minimum required version:" msgstr "Versión mínima requerida:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2528 #, fuzzy msgid "Available version:" msgstr "Versión disponible:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551 #, fuzzy msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "No hay plugins para instalar, actualizar o activar." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2565 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2566 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fuente" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2567 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2571 inc/Welcome/Component.php:93 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versión" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2572 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Estado" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2621 #, fuzzy, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Instalar %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2626 #, fuzzy, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Actualizar %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2632 #, fuzzy, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activar %2$s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2702 #, fuzzy msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Mensaje de actualización del autor del plugin:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2735 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Instalar" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2741 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2744 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Activar" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2775 #, fuzzy msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Ningún plugin seleccionado para ser instalado. Ninguna acción a realizar." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2777 #, fuzzy msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "No se seleccionaron complementos para actualizarse. Ninguna acción tomada." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2818 #, fuzzy msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "No hay plugins disponibles para ser instalados en este momento." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2820 #, fuzzy msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "No hay plugins disponibles para ser actualizados en este momento." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2926 #, fuzzy msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "Ningún plugin seleccionado para ser activado. Ninguna acción a realizar." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2952 #, fuzzy msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "No hay plugins disponibles para ser activados en este momento." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3176 #, fuzzy msgid "Plugin activation failed." msgstr "La activación del plugin ha fallado." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Actualizando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3523 #, fuzzy, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Se produjo un error durante la instalación de %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3525 #, fuzzy, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "La instalación de %1$s ha fallado." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3529 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalado y activado correctamente." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalles" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3532 #, fuzzy msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas las instalaciones y activaciones han sido completadas." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3534 #, fuzzy, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando y activando el plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3537 #, fuzzy msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "El proceso de instalación se está iniciando. Este proceso puede tardar un " "poco en algunos servidores, así que por favor sea paciente." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado correctamente." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3540 #, fuzzy msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas las instalaciones se han completado." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3542 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: external/include-kirki.php:54 #, fuzzy msgid "" "A plugin is required to take advantage of this theme's features in the " "customizer." msgstr "" "Para aprovechar todas las características de este tema en el personalizado " "se necesita un plugin." #: external/include-kirki.php:55 #, fuzzy msgid "Install Kirki Toolkit now" msgstr "Instalar Kirki Toolkit" #: external/include-kirki.php:56 #, fuzzy msgid "Install Now" msgstr "Instalar ahora" #: external/include-kirki.php:59 #, fuzzy msgid "" "You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's " "features in the customizer." msgstr "" "Has instalado Kirki. Actívalo para aprovechar las características de este " "tema en el personalizador." #: external/include-kirki.php:60 #, fuzzy msgid "Activate Kirki Toolkit now" msgstr "Activar Kirki Toolkit" #: external/include-kirki.php:61 #, fuzzy msgid "Activate Now" msgstr "Activar Ahora" #: footer.php:29 inc/Kirki_Option/Component.php:1595 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: functions.php:35 #, fuzzy, php-format msgid "" "BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. " "Please activate this Template Pack from the %1$sBuddyPress Options.%2$s" msgstr "" "BuddyX requiere que el Paquete de Plantillas BuddyPress «BP Nouveau» esté " "activo. Por favor, activa este Paquete de Plantillas desde las %1$sOpciones " "de BuddyPress.%2$s" #: header.php:35 #, fuzzy msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #: inc/Accessibility/Component.php:73 #, fuzzy msgid "Expand child menu" msgstr "Abrir menú hijo" #: inc/Accessibility/Component.php:74 #, fuzzy msgid "Collapse child menu" msgstr "Contraer menú hijo" #: inc/Base_Support/Component.php:243 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Bordes" #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/Base_Support/Component.php:258 inc/Welcome/Component.php:342 #, fuzzy msgid "BuddyX" msgstr "BuddyX" #: inc/Base_Support/patterns/footer-small.php:9 msgid "Small footer" msgstr "" #: inc/Comments/Component.php:132 #, fuzzy msgid "New comment(s)" msgstr "Nuevo comentario(s)" #: inc/Customizer/Component.php:85 #, fuzzy msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del Tema" #: inc/Dropdown_Select/Component.php:48 msgid "-- Select a Page --" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:65 inc/Nav_Menus/Component.php:69 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Primario" #: inc/Editor/Component.php:70 #, fuzzy msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: inc/Editor/Component.php:75 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rojo" #: inc/Editor/Component.php:80 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Verde" #: inc/Editor/Component.php:85 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Azul" #: inc/Editor/Component.php:90 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: inc/Editor/Component.php:95 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Negro" #: inc/Editor/Component.php:100 #, fuzzy msgid "Grey" msgstr "Gris" #: inc/Editor/Component.php:105 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Blanco" #: inc/Editor/Component.php:110 msgid "Dusty daylight" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:115 msgid "Dusty sun" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:132 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: inc/Editor/Component.php:133 #, fuzzy msgid "S" msgstr "S" #: inc/Editor/Component.php:138 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: inc/Editor/Component.php:139 msgid "M" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:144 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Grande" #: inc/Editor/Component.php:145 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" #: inc/Editor/Component.php:150 #, fuzzy msgid "Larger" msgstr "Más grande" #: inc/Editor/Component.php:151 #, fuzzy msgid "XL" msgstr "XL" #: inc/Kirki_Option/Component.php:136 #, fuzzy msgid "General" msgstr "General" #: inc/Kirki_Option/Component.php:145 inc/Kirki_Option/Component.php:370 #: inc/Welcome/Component.php:143 inc/Welcome/Component.php:353 #, fuzzy msgid "Site Layout" msgstr "Diseño del Sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:156 inc/Welcome/Component.php:398 #, fuzzy msgid "Site Loader" msgstr "Cargador de sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:167 inc/Welcome/Component.php:383 msgid "Page Mapping" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:178 inc/Welcome/Component.php:408 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: inc/Kirki_Option/Component.php:187 #, fuzzy msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:197 inc/Kirki_Option/Component.php:1344 #: inc/Welcome/Component.php:418 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "Encabezados" #: inc/Kirki_Option/Component.php:207 inc/Welcome/Component.php:423 #: template-parts/header/navigation.php:51 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" #: inc/Kirki_Option/Component.php:217 inc/Kirki_Option/Component.php:1161 #: inc/Welcome/Component.php:428 #, fuzzy msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:228 #, fuzzy msgid "Site Header" msgstr "Cabecera del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:238 msgid "Site Sub Header" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:248 #, fuzzy msgid "Site Skin" msgstr "Site Skin" #: inc/Kirki_Option/Component.php:258 inc/Welcome/Component.php:167 #: inc/Welcome/Component.php:608 msgid "Site Blog" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:268 inc/Welcome/Component.php:638 #, fuzzy msgid "Site Sidebar" msgstr "Barra lateral del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:278 inc/Welcome/Component.php:688 #, fuzzy msgid "WP Login" msgstr "WP Login" #: inc/Kirki_Option/Component.php:287 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:300 #, fuzzy msgid "Community Settings" msgstr "Configuración de la comunidad" #: inc/Kirki_Option/Component.php:310 #, fuzzy msgid "General Setting" msgstr "Ajustes generales" #: inc/Kirki_Option/Component.php:322 inc/Welcome/Component.php:718 #, fuzzy msgid "Site Footer" msgstr "Pie de página del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:331 inc/Welcome/Component.php:723 #, fuzzy msgid "Footer Section" msgstr "Pie de página" #: inc/Kirki_Option/Component.php:342 inc/Welcome/Component.php:728 #, fuzzy msgid "Copyright Section" msgstr "Sección Copyright" #: inc/Kirki_Option/Component.php:353 msgid "Site Performance" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:374 msgid "You can select wide or box layout based on your preference." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:388 msgid "Max Content Layout Width" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:389 #, fuzzy msgid "Select the maximum content width for your website (px)" msgstr "Selecciona el ancho máximo del contenido de tu web (px)" #: inc/Kirki_Option/Component.php:407 inc/Welcome/Component.php:368 #, fuzzy msgid "Global Border Radius" msgstr "Radio de frontera global" #: inc/Kirki_Option/Component.php:408 msgid "Set the content, various elements border radius for your website (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:419 inc/Welcome/Component.php:373 msgid "Buttons Border Radius" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:420 msgid "Set the buttons border radius for your website (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:431 inc/Welcome/Component.php:378 #, fuzzy msgid "Form Border Radius" msgstr "Radio del Borde del Formulario" #: inc/Kirki_Option/Component.php:432 msgid "" "Set the form elements (except textarea) border radius for your website (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:446 #, fuzzy msgid "Site Loader ?" msgstr "¿Cargador del sitio?" #: inc/Kirki_Option/Component.php:450 inc/Kirki_Option/Component.php:818 #: inc/Kirki_Option/Component.php:835 inc/Kirki_Option/Component.php:852 #: inc/Kirki_Option/Component.php:868 inc/Kirki_Option/Component.php:884 #: inc/Kirki_Option/Component.php:950 inc/Kirki_Option/Component.php:1900 #: inc/Kirki_Option/Component.php:1936 inc/Kirki_Option/Component.php:2137 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2366 inc/Kirki_Option/Component.php:2424 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2437 msgid "Enable" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:451 inc/Kirki_Option/Component.php:819 #: inc/Kirki_Option/Component.php:836 inc/Kirki_Option/Component.php:853 #: inc/Kirki_Option/Component.php:869 inc/Kirki_Option/Component.php:885 #: inc/Kirki_Option/Component.php:951 inc/Kirki_Option/Component.php:1901 #: inc/Kirki_Option/Component.php:1937 inc/Kirki_Option/Component.php:2138 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2367 inc/Kirki_Option/Component.php:2425 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2438 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #: inc/Kirki_Option/Component.php:462 #, fuzzy msgid "Login Page" msgstr "Pagina de Inicio de sesión" #: inc/Kirki_Option/Component.php:463 #, fuzzy msgid "You can redirect user to custom login page." msgstr "podrás redirigir al usuario a una pagina de registro personalizada" #: inc/Kirki_Option/Component.php:474 #, fuzzy msgid "Registration Page" msgstr "Página de registro" #: inc/Kirki_Option/Component.php:475 #, fuzzy msgid "You can redirect user to custom registration page." msgstr "podrás redirigir al usuario a una página de registro personalizada" #: inc/Kirki_Option/Component.php:486 msgid "404" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:487 msgid "You can redirect user to custom 404 page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:501 inc/Welcome/Component.php:413 #, fuzzy msgid "Site Title Settings" msgstr "Ajustes del título del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:515 inc/Kirki_Option/Component.php:541 #: inc/Kirki_Option/Component.php:570 inc/Kirki_Option/Component.php:596 #: inc/Kirki_Option/Component.php:622 inc/Kirki_Option/Component.php:648 #: inc/Kirki_Option/Component.php:674 inc/Kirki_Option/Component.php:700 #: inc/Kirki_Option/Component.php:729 inc/Kirki_Option/Component.php:754 #: inc/Kirki_Option/Component.php:783 msgid "We recommend using font size in pixels (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:527 #, fuzzy msgid "Site Tagline Settings" msgstr "Ajustes de la descripción corta del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:556 #, fuzzy msgid "H1 Tag Settings" msgstr "Ajustes de la etiqueta H1" #: inc/Kirki_Option/Component.php:582 #, fuzzy msgid "H2 Tag Settings" msgstr "Ajustes de la etiqueta H2" #: inc/Kirki_Option/Component.php:608 #, fuzzy msgid "H3 Tag Settings" msgstr "Ajustes de la etiqueta H3" #: inc/Kirki_Option/Component.php:634 #, fuzzy msgid "H4 Tag Settings" msgstr "Ajustes de la etiqueta H4" #: inc/Kirki_Option/Component.php:660 #, fuzzy msgid "H5 Tag Settings" msgstr "Ajustes de la etiqueta H5" #: inc/Kirki_Option/Component.php:686 #, fuzzy msgid "H6 Tag Settings" msgstr "Configuración de la etiqueta H6" #: inc/Kirki_Option/Component.php:715 #, fuzzy msgid "Menu Settings" msgstr "Configuración de Menú" #: inc/Kirki_Option/Component.php:741 msgid "Sub Menu Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:769 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: inc/Kirki_Option/Component.php:798 msgid "Enable Sticky Header ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:802 inc/Kirki_Option/Component.php:966 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2153 inc/Kirki_Option/Component.php:2166 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2349 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/Kirki_Option/Component.php:803 inc/Kirki_Option/Component.php:967 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2154 inc/Kirki_Option/Component.php:2167 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2350 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" #: inc/Kirki_Option/Component.php:814 #, fuzzy msgid "Enable Search Icon" msgstr "Activar icono de búsqueda" #: inc/Kirki_Option/Component.php:831 #, fuzzy msgid "Enable Cart Icon" msgstr "Activar icono del carrito" #: inc/Kirki_Option/Component.php:848 msgid "Enable Login Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:864 msgid "Enable Register Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:880 inc/Kirki_Option/Component.php:2362 #, fuzzy msgid "Customize Background ?" msgstr "¿Personalizar fondo?" #: inc/Kirki_Option/Component.php:893 inc/Kirki_Option/Component.php:2375 #, fuzzy msgid "Background Control" msgstr "Control de fondo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:922 inc/Welcome/Component.php:543 #, fuzzy msgid "Content Typography" msgstr "Tipografía del contenido" #: inc/Kirki_Option/Component.php:946 #, fuzzy msgid "Site Breadcrumbs?" msgstr "¿Migas de pan del sitio?" #: inc/Kirki_Option/Component.php:962 msgid "Set Custom Colors?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:975 #, fuzzy msgid "Loader" msgstr "Cargador" #: inc/Kirki_Option/Component.php:996 #, fuzzy msgid "Site Loader Background" msgstr "Color de fondo del cargador del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1019 inc/Welcome/Component.php:458 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1035 #, fuzzy msgid "Site Title Color" msgstr "Color del título del sitio" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1053 #, fuzzy msgid "Site Title Hover Color" msgstr "Color del título del sitio al pasar" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1071 #, fuzzy msgid "Site Tagline Color" msgstr "Color de la descripción corta" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1089 #, fuzzy msgid "Header Background Color" msgstr "Color de Fondo del Encabezado" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1107 #, fuzzy msgid "Menu Color" msgstr "Color del menú" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1125 #, fuzzy msgid "Menu Hover Color" msgstr "Color del menú al pasar por encima" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1143 #, fuzzy msgid "Menu Active Color" msgstr "Menú Color activo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1177 inc/Welcome/Component.php:568 #, fuzzy msgid "Body Background Color" msgstr "Color de fondo del cuerpo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1195 #, fuzzy msgid "Body Text Color" msgstr "Color del cuerpo de texto" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1213 #, fuzzy msgid "Content Background Color" msgstr "Color de fondo del contenido" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1214 msgid "Note: This setting will only be used if the box layout is selected." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1236 #, fuzzy msgid "Box Background Color" msgstr "Color de fondo de la caja" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1254 #, fuzzy msgid "Secondary Background Color" msgstr "Color de fondo secundario" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1272 msgid "Subheader Title Color" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1290 inc/Welcome/Component.php:573 #, fuzzy msgid "Theme Color" msgstr "Color del tema" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1308 inc/Welcome/Component.php:578 #, fuzzy msgid "Link Color" msgstr "Color de los enlaces" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1326 #, fuzzy msgid "Link Hover" msgstr "Sobre enlace" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1360 #, fuzzy msgid "H1 Color" msgstr "Color de H1" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1378 #, fuzzy msgid "H2 Color" msgstr "Color de H2" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1396 #, fuzzy msgid "H3 Color" msgstr "Color de H3" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1414 #, fuzzy msgid "H4 Color" msgstr "Color de H4" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1432 #, fuzzy msgid "H5 Color" msgstr "Color de H5" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1450 #, fuzzy msgid "H6 Color" msgstr "Color de H6" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1468 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1485 #, fuzzy msgid "Button Background Color" msgstr "Color de fondo del botón" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1504 #, fuzzy msgid "Button Background Hover Color" msgstr "Color de fondo del botón al pasar por encima" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1523 #, fuzzy msgid "Button Text Color" msgstr "Color del texto del botón" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1541 #, fuzzy msgid "Button Text Hover Color" msgstr "Color del texto del botón (hover)" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1559 #, fuzzy msgid "Button Border Color" msgstr "Color de borde para el botón" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1577 #, fuzzy msgid "Button Border Hover Color" msgstr "Button Border Hover Color" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1611 #, fuzzy msgid "Footer Title Color" msgstr "COLOR DEL TÍTULO DEL PIE" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1629 #, fuzzy msgid "Footer Content Color" msgstr "Color del contenido pie de página" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1647 #, fuzzy msgid "Footer Link Color" msgstr "Color de link del pie de página" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1665 msgid "Footer Link Hover" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1683 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1704 #, fuzzy msgid "Copyright Background Color" msgstr "Color Fondo Copyright" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1722 #, fuzzy msgid "Copyright Border Color" msgstr "Color del borde de Derechos de autor" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1739 msgid "Copyright Content Color" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1757 #, fuzzy msgid "Copyright Link Color" msgstr "Color de fuente Copyright Pie de página" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1775 #, fuzzy msgid "Copyright Link Hover Color" msgstr "Color de botón activable" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1796 #, fuzzy msgid "Blog Layout" msgstr "Diseño del Blog" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1812 #, fuzzy msgid "Image position" msgstr "Posición de Imagen" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1817 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1818 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1833 #, fuzzy msgid "Grid Columns" msgstr "Columnas de la cuadrícula" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1838 #, fuzzy msgid "One" msgstr "Uno" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1839 inc/Kirki_Option/Component.php:1880 #, fuzzy msgid "Two" msgstr "Dos" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1854 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Ver" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1859 msgid "Without Masonry" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1860 msgid "With Masonry" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1875 inc/Welcome/Component.php:633 #, fuzzy msgid "Post Per Row" msgstr "Entrada por fila" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1881 #, fuzzy msgid "Three" msgstr "Tres" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1896 #, fuzzy msgid "Show Tags" msgstr "Mostrar etiquetas" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1903 msgid "Display tags on blog layouts." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1910 #, fuzzy msgid "Tags Style" msgstr "Estilo de etiquetas" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1915 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1916 #, fuzzy msgid "Badge" msgstr "Insignia" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1917 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1932 msgid "Show Edit Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1939 msgid "Please remember that the results will be shown in the frontend." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1954 msgid "Single Post Content Width" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1968 msgid "Single Post Title Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1984 #, fuzzy msgid "Image Overlay Color" msgstr "Color de la cobertura de imagen" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1985 msgid "Allow to add image overlay color on single post title layout one." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2013 #, fuzzy msgid "Sidebar Layout" msgstr "Diseño de la barra lateral" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2029 #, fuzzy msgid "Single Post Sidebar Layout" msgstr "Disposición de la barra lateral de una entrada" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2047 msgid "Activity Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2063 msgid "Members Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2079 msgid "Groups Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2098 #, fuzzy msgid "bbPress Sidebar Layout" msgstr "diseño de la barra lateral de bbPress" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2116 msgid "WooCommerce Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2133 #, fuzzy msgid "Sticky Sidebar ?" msgstr "¿Barra lateral fija?" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2149 inc/Welcome/Component.php:693 #, fuzzy msgid "Customize Your Logo Section" msgstr "Personalizar la sección Logo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2162 #, fuzzy msgid "Disable Logo?" msgstr "¿Desactivar logo?" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2182 #, fuzzy msgid "Custom Logo" msgstr "Logo personalizado" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2205 #, fuzzy msgid "Logo Width" msgstr "Anchura del Logo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2206 #, fuzzy msgid "Select the logo width (px)" msgstr "Selecciona la anchura del logo (px)" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2229 #, fuzzy msgid "Logo Height" msgstr "Altura del Logo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2230 #, fuzzy msgid "Select the logo height (px)" msgstr "Selecciona la altura del logo (px)" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2253 #, fuzzy msgid "Logo Space Bottom" msgstr "Espacio inferior del logo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2254 #, fuzzy msgid "Select the logo bottom spacing (px)" msgstr "Selecciona el espaciado inferior del logo (px)" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2277 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "URL del Logo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2300 #, fuzzy msgid "Logo Title" msgstr "Título del logo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2323 #, fuzzy msgid "Login Page Title" msgstr "Título de la página de acceso" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2324 #, fuzzy msgid "Login page title that is shown on WordPress login page." msgstr "" "Título de la página de inicio de sesión que se muestra en la página de " "inicio de sesión de WordPress." #: inc/Kirki_Option/Component.php:2344 #, fuzzy msgid "Avatar Style" msgstr "Avatar estilo" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2345 msgid "Set the round style for member and group avatars." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2407 #, fuzzy msgid "Add Content" msgstr "Añadir contenido" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2409 #, fuzzy msgid "Copyright © [current_year] [site_title] | Powered by [theme_author]" msgstr "Copyright © [current_year] [site_title] | Funciona con [theme_author]" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2420 msgid "Load Google Fonts Locally ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2433 msgid "Preload Local Fonts ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2453 #, fuzzy msgid "Flush Local Fonts Cache" msgstr "Vaciar la caché de fuentes locales" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2454 #, fuzzy msgid "Click the button to reset the local fonts cache." msgstr "Haz clic en el botón para restablecer la caché de fuentes locales." #: inc/Nav_Menus/Component.php:74 #, fuzzy msgid "User Menu" msgstr "Menú del Usuario" #: inc/Sidebars/Component.php:103 inc/Welcome/Component.php:653 #, fuzzy msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: inc/Sidebars/Component.php:105 inc/Sidebars/Component.php:117 #: inc/Sidebars/Component.php:131 inc/Sidebars/Component.php:143 #: inc/Sidebars/Component.php:155 inc/Sidebars/Component.php:167 #: inc/Sidebars/Component.php:179 inc/Sidebars/Component.php:191 #: inc/Sidebars/Component.php:203 inc/Sidebars/Component.php:215 #: inc/Sidebars/Component.php:230 inc/Sidebars/Component.php:242 #: inc/Sidebars/Component.php:256 inc/Sidebars/Component.php:268 #: inc/Sidebars/Component.php:281 inc/Sidebars/Component.php:293 #: inc/Sidebars/Component.php:305 inc/Sidebars/Component.php:317 #, fuzzy msgid "Add widgets here." msgstr "Añade widgets aquí." #: inc/Sidebars/Component.php:115 inc/Welcome/Component.php:648 #, fuzzy msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: inc/Sidebars/Component.php:129 msgid "Community Left Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:141 msgid "Activity Directory Right Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:153 #, fuzzy msgid "Members Directory Right Sidebar" msgstr "Miembros Directorio Barra lateral derecha" #: inc/Sidebars/Component.php:165 #, fuzzy msgid "Groups Directory Right Sidebar" msgstr "Grupos Directorio Barra lateral derecha" #: inc/Sidebars/Component.php:177 #, fuzzy msgid "Members Single Profile Sidebar" msgstr "Miembros Barra lateral de perfil único" #: inc/Sidebars/Component.php:189 msgid "Members Single User Activity" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:201 msgid "Groups Single Group Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:213 msgid "Groups Single Group Activity" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:228 #, fuzzy msgid "bbPress Left Sidebar" msgstr "barra lateral izquierda de bbPress" #: inc/Sidebars/Component.php:240 #, fuzzy msgid "bbPress Right Sidebar" msgstr "barra lateral derecha bbPress" #: inc/Sidebars/Component.php:254 #, fuzzy msgid "WooCommerce Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda de WooCommerce" #: inc/Sidebars/Component.php:266 #, fuzzy msgid "WooCommerce Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha de Woocommerce" #: inc/Sidebars/Component.php:279 #, fuzzy msgid "Footer 1" msgstr "Pie de página 1" #: inc/Sidebars/Component.php:291 #, fuzzy msgid "Footer 2" msgstr "Pie de página 2" #: inc/Sidebars/Component.php:303 #, fuzzy msgid "Footer 3" msgstr "Pie de página 3" #: inc/Sidebars/Component.php:315 #, fuzzy msgid "Footer 4" msgstr "Pie de página 4" #. translators: %s: stylesheet handle #: inc/Styles/Component.php:366 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid theme stylesheet handle: %s" msgstr "Manejador de hoja de estilo de tema no válido: %s" #. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name #: inc/Template_Tags.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "" "The theme templating component %1$s does not implement the %2$s interface." msgstr "" "El componente de plantillas del tema %1$s no implementa la interfaz %2$s." #. translators: %s: template tag name #: inc/Template_Tags.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "The template tag %s does not exist." msgstr "La etiqueta de plantilla %s no existe." #. translators: 1: template tag method name, 2: component class name #: inc/Template_Tags.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s must either " "be a callable or an array." msgstr "" "El método de la etiqueta de plantilla %1$s registrado por el componente %2$s " "del tema debe ser una función o un array." #. translators: 1: template tag method name, 2: component class name #: inc/Template_Tags.php:121 #, fuzzy, php-format msgid "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s conflicts " "with an already registered template tag of the same name." msgstr "" "El método de etiqueta de plantilla %1$s registrado por el componente %2$s " "del tema entra en conflicto con una etiqueta de plantilla ya registrada con " "el mismo nombre." #. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name #: inc/Theme.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "The theme component %1$s does not implement the %2$s interface." msgstr "El componente %1$s del tema no implementa la interfaz %2$s." #. translators: %s: slug #: inc/Theme.php:120 #, fuzzy, php-format msgid "No theme component with the slug %s exists." msgstr "No existe ningún componente del tem con el slug %s." #: inc/Welcome/Component.php:49 inc/Welcome/Component.php:50 #, fuzzy msgid "Getting Started" msgstr "Empezando" #: inc/Welcome/Component.php:90 msgid "Welcome to BuddyX Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:96 msgid "Thank you for purchasing the BuddyX Theme!" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:97 msgid "" "Below, you will find information on setting up the theme to start using it!" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:107 msgid "Programming Languages" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:108 #, fuzzy msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: inc/Welcome/Component.php:109 inc/Welcome/Component.php:225 #: inc/Welcome/Component.php:326 msgid "Get BuddyX Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:110 #, fuzzy msgid "Community Addons" msgstr "Extensiones de la comunidad" #: inc/Welcome/Component.php:112 msgid "tab1" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:119 #, fuzzy msgid "Customizer Settings" msgstr "Ajustes del personalizador" #: inc/Welcome/Component.php:120 #, fuzzy msgid "Go to Customizer" msgstr "Ir al personalizador" #: inc/Welcome/Component.php:127 #, fuzzy msgid "Upload Logo" msgstr "Subir Logo" #: inc/Welcome/Component.php:128 inc/Welcome/Component.php:136 #: inc/Welcome/Component.php:144 inc/Welcome/Component.php:152 #: inc/Welcome/Component.php:160 inc/Welcome/Component.php:168 msgid "Go to option" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:135 msgid "Set Colors" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:151 msgid "Set Typography\t" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:159 inc/Welcome/Component.php:473 #, fuzzy msgid "Header Layout" msgstr "Diseño de la cabecera" #: inc/Welcome/Component.php:182 inc/Welcome/Component.php:185 #, fuzzy msgid "Demo Installation" msgstr "Instalación de contenido demo" #: inc/Welcome/Component.php:184 msgid "" "The theme comes with one-click demo installation support. Try the demo and " "install it on your WordPress BuddyPress site." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:192 #, fuzzy msgid "Install Recommended Plugins" msgstr "Instalar plugins requeridos" #: inc/Welcome/Component.php:194 msgid "" "Enhancing your website functionality with WordPress plugins is easy. You can " "install, activate, and begin using WordPress plugins in minutes." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:196 #, fuzzy msgid "Install now" msgstr "Instalar ahora" #: inc/Welcome/Component.php:198 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: inc/Welcome/Component.php:209 msgid "BuddyX Child Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:211 msgid "" "A child theme helps preserve customizations when the parent theme is " "updated, ensuring design consistency and security." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:212 #, fuzzy msgid "Download Now" msgstr "Descargar ahora" #: inc/Welcome/Component.php:222 inc/Welcome/Component.php:323 msgid "Get BuddyX Pro Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:224 msgid "" "#1 WordPress Social Network and Community Theme Powered by BuddyPress or " "BuddyBoss Platform." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:235 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Documento" #: inc/Welcome/Component.php:243 msgid "" "We have created foolproof documentation for you. It will help you to " "understand how our plugin works." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:245 #, fuzzy msgid "Go to Documentation" msgstr "Ir a documentación" #: inc/Welcome/Component.php:250 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: inc/Welcome/Component.php:263 msgid "Join our community! Share your site, ask a question, and help others." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:265 #, fuzzy msgid "Go to Facebook Group" msgstr "Ir al grupo de Facebook" #: inc/Welcome/Component.php:270 #, fuzzy msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/Welcome/Component.php:279 msgid "" "Welcome to our WordPress theme video series! Whether you're a newbie or a " "seasoned website creator, our bite-sized tutorials are packed with tips, " "tricks, and hacks to supercharge your WordPress journey." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:281 #, fuzzy msgid "Watch Now" msgstr "Ver ahora" #: inc/Welcome/Component.php:286 #, fuzzy msgid "Support" msgstr "Soporte" #: inc/Welcome/Component.php:292 #, fuzzy msgid "" "Have a question, we are happy to help! Get in touch with our support team." msgstr "" "Si tienes alguna pregunta, ¡estaremos encantados de ayudarte! Ponte en " "contacto con nuestro equipo de soporte." #: inc/Welcome/Component.php:294 #, fuzzy msgid "Submit a Ticket" msgstr "Enviar un Ticket" #: inc/Welcome/Component.php:299 msgid "Give us feedback" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:305 msgid "" "Remember to pay attention to your rate! Your 5-star review will encourage us " "so much!" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:307 #, fuzzy msgid "Write a Review " msgstr "Escriba una Opinión " #: inc/Welcome/Component.php:317 msgid "tab2" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:325 msgid "" "#1 WordPress Social Network and Community Theme Powered by BuddyPress or " "BuddyBoss Platform" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:331 msgid "Compare Features Of BuddyX With BuddyX Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:332 msgid "Take Your Time & Compare Every Feature" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:341 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Características" #: inc/Welcome/Component.php:343 msgid "BuddyX Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:348 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: inc/Welcome/Component.php:358 msgid "Content Layout Width" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:363 #, fuzzy msgid "Sidebar Width" msgstr "Ancho de la barra lateral" #: inc/Welcome/Component.php:388 msgid "Sign-in Popup | Register Form Fields" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:393 #, fuzzy msgid "Scroll Top" msgstr "Desplazamiento superior" #: inc/Welcome/Component.php:403 #, fuzzy msgid "Loading Text" msgstr "Cargando Texto" #: inc/Welcome/Component.php:433 #, fuzzy msgid "Google Fonts" msgstr "Fuentes de Google" #: inc/Welcome/Component.php:438 msgid "Font Size (PX/EM)" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:443 #, fuzzy msgid "Text Transform" msgstr "Transformación de texto" #: inc/Welcome/Component.php:448 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altura de la línea" #: inc/Welcome/Component.php:453 #, fuzzy msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacio entre letras" #: inc/Welcome/Component.php:463 #, fuzzy msgid "Top Bar" msgstr "Barra superior" #: inc/Welcome/Component.php:468 #, fuzzy msgid "Sticky Header" msgstr "Cabecera fija" #: inc/Welcome/Component.php:478 msgid "Header Menu Position" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:483 msgid "Menu Effects" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:488 msgid "More Menu" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:493 msgid "Site Search Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:498 msgid "Login/Register Button Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:503 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: inc/Welcome/Component.php:508 #, fuzzy msgid "Site Search" msgstr "Búsqueda en el sitio" #: inc/Welcome/Component.php:513 msgid "Site Cart" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:518 #, fuzzy msgid "BuddyPress Components" msgstr "Componentes BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:523 inc/Welcome/Component.php:528 #: inc/Welcome/Component.php:588 #, fuzzy msgid "Side Panel" msgstr "Panel lateral" #: inc/Welcome/Component.php:533 #, fuzzy msgid "Sub Header" msgstr "Subcabecera" #: inc/Welcome/Component.php:538 #, fuzzy msgid "Customize Background" msgstr "Personalizar fondo" #: inc/Welcome/Component.php:548 #, fuzzy msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: inc/Welcome/Component.php:553 msgid "Skin Colors" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:558 #, fuzzy msgid "Dark Mode" msgstr "Modo oscuro" #: inc/Welcome/Component.php:563 #, fuzzy msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizados" #: inc/Welcome/Component.php:583 #, fuzzy msgid "Primary Header" msgstr "Encabezado principal" #: inc/Welcome/Component.php:593 msgid "Button Background Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:598 msgid "Button Text Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:603 msgid "Button Border Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:613 #, fuzzy msgid "List Layout" msgstr "Diseño de lista" #: inc/Welcome/Component.php:618 #, fuzzy msgid "Grid Layout" msgstr "Diseño de cuadrícula" #: inc/Welcome/Component.php:623 #, fuzzy msgid "Masonry Layout" msgstr "Diseño Masonry" #: inc/Welcome/Component.php:628 #, fuzzy msgid "Blog Layout Style" msgstr "Diseño del blog" #: inc/Welcome/Component.php:643 #, fuzzy msgid "No Sidebar" msgstr "Sin barra lateral" #: inc/Welcome/Component.php:658 #, fuzzy msgid "Both Sidebar" msgstr "Ambas barras laterales" #: inc/Welcome/Component.php:663 #, fuzzy msgid "BuddyPress Sidebar" msgstr "Barra lateral BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:668 #, fuzzy msgid "WooCommerce Sidebar" msgstr "Barra lateral de WooCommerce" #: inc/Welcome/Component.php:673 #, fuzzy msgid "bbPress Sidebar" msgstr "barra Lateral bbPress" #: inc/Welcome/Component.php:678 #, fuzzy msgid "LearnDash Sidebar" msgstr "Barra lateral de LearnDash" #: inc/Welcome/Component.php:683 #, fuzzy msgid "Sticky Sidebar" msgstr "Sidebar Fija" #: inc/Welcome/Component.php:698 msgid "Choose WP Login Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:703 #, fuzzy msgid "Customize Login Form" msgstr "Personalizar el formulario de inicio de sesión" #: inc/Welcome/Component.php:708 msgid "Customize Forget Form" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:713 #, fuzzy msgid "Customize Button" msgstr "Botón Personalizar" #: inc/Welcome/Component.php:733 inc/Welcome/Component.php:829 #, fuzzy msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:738 msgid "Activity Control" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:739 inc/Welcome/Component.php:754 #: inc/Welcome/Component.php:759 inc/Welcome/Component.php:764 #: inc/Welcome/Component.php:769 inc/Welcome/Component.php:774 #: inc/Welcome/Component.php:779 inc/Welcome/Component.php:784 #: inc/Welcome/Component.php:789 inc/Welcome/Component.php:794 #: inc/Welcome/Component.php:840 inc/Welcome/Component.php:845 #: inc/Welcome/Component.php:850 inc/Welcome/Component.php:855 #: inc/Welcome/Component.php:860 inc/Welcome/Component.php:865 #: inc/Welcome/Component.php:870 inc/Welcome/Component.php:875 #, fuzzy msgid "Limited" msgstr "Limitada" #: inc/Welcome/Component.php:743 msgid "BuddyPress Activity Share" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:748 msgid "Activity Reaction" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:753 msgid "Activity Load More" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:758 #, fuzzy msgid "Members Multiple Directory Layout" msgstr "Miembros Diseño del directorio múltiple" #: inc/Welcome/Component.php:763 #, fuzzy msgid "Members Default Cover Background" msgstr "Miembros Fondo de portada por defecto" #: inc/Welcome/Component.php:768 msgid "Groups Multiple Directory View" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:773 msgid "Group Default Cover Background" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:778 #, fuzzy msgid "Member Multiple Header Layout" msgstr "Miembro Diseño de cabecera múltiple" #: inc/Welcome/Component.php:783 #, fuzzy msgid "Member Primary Navigation Layout" msgstr "Miembro Diseño de la navegación principal" #: inc/Welcome/Component.php:788 #, fuzzy msgid "Group Multiple Header Layout" msgstr "Grupo Múltiples opciones de diseño de las entradas" #: inc/Welcome/Component.php:793 msgid "Group Primary Navigation Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:799 inc/Welcome/Component.php:839 #, fuzzy msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/Welcome/Component.php:804 #, fuzzy msgid "Product Listing Style" msgstr "Estilo de lista de productos" #: inc/Welcome/Component.php:809 msgid "Shop Products Per Page" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:814 #, fuzzy msgid "Display Filter Button" msgstr "Ver Botón de filtro" #: inc/Welcome/Component.php:819 msgid "Sale Badge Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:824 #, fuzzy msgid "Integrations" msgstr "Integraciones" #: inc/Welcome/Component.php:834 #, fuzzy msgid "BuddyBoss Platform" msgstr "Plataforma BuddyBoss" #: inc/Welcome/Component.php:844 #, fuzzy msgid "LearnDash" msgstr "LearnDash" #: inc/Welcome/Component.php:849 #, fuzzy msgid "LearnPress" msgstr "LearnPress" #: inc/Welcome/Component.php:854 #, fuzzy msgid "LifterLMS" msgstr "LifterLMS" #: inc/Welcome/Component.php:859 #, fuzzy msgid "TutorLMS" msgstr "TutorLMS" #: inc/Welcome/Component.php:864 #, fuzzy msgid "bbPress" msgstr "bbPress" #: inc/Welcome/Component.php:869 #, fuzzy msgid "Dokan" msgstr "Dokan" #: inc/Welcome/Component.php:874 #, fuzzy msgid "WC Vendors" msgstr "Proveedores de WC" #: inc/Welcome/Component.php:879 #, fuzzy msgid "GamiPress" msgstr "GamiPress" #: inc/Welcome/Component.php:884 msgid "Paid Memberships" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:889 #, fuzzy msgid "The Event Calendar" msgstr "El Calendario de Eventos" #: inc/Welcome/Component.php:901 msgid "tab3" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:910 msgid "BuddyPress Premium add-ons" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:912 msgid "" "Extend your social community website with our premium add-ons for BuddyPress." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:913 msgid "View More Addons" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:921 msgid "BuddyPress-Business-Profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:924 msgid "BuddyPress Business Profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:925 msgid "" "BuddyPress Business Pages enable your members to connect with their " "customers, fans, and followers within your social community." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:926 inc/Welcome/Component.php:938 #: inc/Welcome/Component.php:950 inc/Welcome/Component.php:962 #: inc/Welcome/Component.php:974 inc/Welcome/Component.php:986 #: inc/Welcome/Component.php:998 inc/Welcome/Component.php:1010 #: inc/Welcome/Component.php:1022 inc/Welcome/Component.php:1034 #: inc/Welcome/Component.php:1046 inc/Welcome/Component.php:1058 #: inc/Welcome/Component.php:1070 inc/Welcome/Component.php:1082 #: inc/Welcome/Component.php:1094 inc/Welcome/Component.php:1106 #: inc/Welcome/Component.php:1118 inc/Welcome/Component.php:1130 #: inc/Welcome/Component.php:1142 inc/Welcome/Component.php:1154 #: inc/Welcome/Component.php:1166 inc/Welcome/Component.php:1178 #: inc/Welcome/Component.php:1190 inc/Welcome/Component.php:1202 #, fuzzy msgid "Get It Now" msgstr "Consíguelo ahora" #: inc/Welcome/Component.php:933 msgid "ideapush" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:936 msgid "BuddyPress Ideapush Integration" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:937 msgid "" "The BuddyPress IdeaPush Integration is an addon of IdeaPush that helps you " "manage your created ideas through the BuddyPress Profile." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:945 msgid "BuddyPress-Contact-Me" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:948 msgid "BuddyPress Contact Me" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:949 msgid "" "BuddyPress Contact Me displays a contact form on a member's profiles, " "allowing logged-in and non-logged-in visitors can be in touch with our " "community members." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:957 msgid "WP_Story" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:960 msgid "WP Stories" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:961 msgid "" "Social Stories offer a more personal way to interact with your audience." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:969 msgid "BP_profile-view" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:972 msgid "Who Viewed My Profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:973 #, fuzzy msgid "" "The Who Viewed My Profile Plugin helps you to know about your profile " "visitors. It displays the count of the profile views on the member profile " "header..." msgstr "" "El Plugin Who Viewed My Profile te ayuda a conocer a los visitantes de tu " "perfil. Muestra el recuento de las visitas al perfil en la cabecera del " "perfil del miembro..." #: inc/Welcome/Component.php:981 msgid "member-blog" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:984 msgid "BuddyPress Member Blog Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:985 msgid "" "BP Member Blog Pro plugin provides each of your site users their own writing " "environment with a fantastic user experience." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:993 msgid "BuddyPress-multi-vendor-marketplace" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:996 msgid "BuddyVendor" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:997 msgid "" "With the BuddyVendor plugin, you can quickly turn your BuddyPress community " "into a social marketplace." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1005 msgid "stat" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1008 msgid "BuddyPress Statistics" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1009 msgid "" "BuddyPress Stats plugin creates an activity log of everything that happens " "on your BuddyPress-powered community site..." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1017 msgid "BuddyPress-places" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1020 msgid "BuddyPress Check-Ins Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1021 msgid "" "Allow community members and groups to post updates along with selecting " "their current location." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1029 msgid "BuddyPress-Friend-Follow-Suggestion" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1032 msgid "BuddyPress Friend & Follow Suggestion" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1033 msgid "" "BuddyPress Friends and Follow suggestions plugin assists you with improving " "your BuddyPress or BuddyBoss Platform-based community." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1041 msgid "BuddyPress-Animated-Gif-Share" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1044 msgid "BuddyPress Giphy" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1045 msgid "Attach GIF's into your BuddyPress activity, comments, and messages." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1053 msgid "BuddyPress-BuddyBoss-shortcodes" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1056 msgid "Shortcodes For BuddyPress Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1057 #, fuzzy msgid "" "Add and Customize the BuddyPress components on any of the WordPress pages/" "posts using elementor widgets." msgstr "" "Añade y personaliza los componentes de BuddyPress en cualquiera de las " "páginas/entradas de WordPress utilizando los widgets de Elementor." #: inc/Welcome/Component.php:1065 msgid "BuddyPress-Sticky-Post" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1068 #, fuzzy msgid "BuddyPress Sticky Post" msgstr "BuddyPress Sticky Post" #: inc/Welcome/Component.php:1069 msgid "" "Make your posts sticky on BuddyPress by pinning site-wide and group " "activities on the top of the community wall." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1077 msgid "BuddyPress-color-background-activity" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1080 #, fuzzy msgid "BuddyPress Quotes" msgstr "Citas de BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:1081 msgid "" "Allow BuddyPress users to post content with attractive background colors and " "beautiful images." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1089 msgid "BuddyPress-BuddyBoss-autofriend" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1092 #, fuzzy msgid "BuddyPress Auto Friends" msgstr "BuddyPress Auto Friends" #: inc/Welcome/Component.php:1093 msgid "Add selected community members as common friends for all members." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1101 msgid "BuddyPress-Newsfeed-member-profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1104 msgid "BuddyPress Newsfeed" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1105 msgid "" "Orgnanize all the BuddyPress activity-streams just like Facebook newsfeed." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1113 msgid "BuddyPress-Reactions-and-Status" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1116 msgid "BuddyPress Status" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1117 msgid "" "Allow members to add status on their profile and give their reactions to all " "the activity updates." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1125 msgid "BuddyPress-Hashtags" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1128 #, fuzzy msgid "BuddyPress Hashtags" msgstr "BuddyPress Hashtags" #: inc/Welcome/Component.php:1129 msgid "" "Allow users to add multi-language hashtag links on BuddyPress community " "website." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1137 msgid "BuddyPress-Moderation" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1140 #, fuzzy msgid "BuddyPress Moderation Pro" msgstr "BuddyPress Moderation Pro" #: inc/Welcome/Component.php:1141 msgid "" "Allow members to flag inappropriate content on your BuddyPress community " "site." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1149 msgid "BuddyPress-Private-Community-Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1152 #, fuzzy msgid "BuddyPress Private Community Pro" msgstr "BuddyPress Comunidad Privada Pro" #: inc/Welcome/Component.php:1153 msgid "Lockdown the BuddyPress components to make your member's profile safe." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1161 msgid "BuddyPress-Polls" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1164 #, fuzzy msgid "BuddyPress Polls" msgstr "BuddyPress Polls" #: inc/Welcome/Component.php:1165 msgid "" "Allow users to create and respond to polls inside the BuddyPress activity or " "in groups." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1173 msgid "BuddyPress-Profanity" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1176 #, fuzzy msgid "BuddyPress Profanity" msgstr "BuddyPress Profanity" #: inc/Welcome/Component.php:1177 msgid "" "Specify a list of bad words to control the content in your BuddyPress " "community." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1185 msgid "BuddyPress-Resume-Manager" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1188 #, fuzzy msgid "BuddyPress Resume Manager" msgstr "Administrador de resumen de BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:1189 msgid "" "Allow members to create and display resumes on BuddyPress right from their " "profile page." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1197 msgid "BuddyPress-Profile-Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1200 #, fuzzy msgid "BuddyPress Profile Pro" msgstr "BuddyPress Profile Pro" #: inc/Welcome/Component.php:1201 msgid "" "Add repeater fields or group of fields to the front-end forms on the " "member's profile." msgstr "" #. translators: 1: required WP version number, 2: required PHP version number, 3: available WP version number, 4: available PHP version number #: inc/back-compat.php:25 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least WordPress version %1$s and PHP version %2$s. You " "are running versions %3$s and %4$s respectively. Please update and try again." msgstr "" #. translators: 1: required WP version number, 2: available WP version number #: inc/back-compat.php:30 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least WordPress version %1$s. You are running version " "%2$s. Please update and try again." msgstr "" #. translators: 1: required PHP version number, 2: available PHP version number #: inc/back-compat.php:35 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least PHP version %1$s. You are running version %2$s. " "Please update and try again." msgstr "" #: inc/back-compat.php:39 #, fuzzy msgid "" "BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. " "Please activate this Template Pack from the BuddyPress Options." msgstr "" "BuddyX requiere que el Paquete de Plantillas BuddyPress «BP Nouveau» esté " "activo. Por favor, activa este Paquete de Plantillas desde las Opciones de " "BuddyPress." #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:352 #, fuzzy msgid "Browse:" msgstr "Navegar:" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:353 #, fuzzy msgctxt "breadcrumbs aria label" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:354 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Inicio" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:355 #, fuzzy msgid "404 Not Found" msgstr "404 Página no encontrada" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:356 #, fuzzy msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda para: %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:360 #, fuzzy, php-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:362 #, fuzzy, php-format msgid "Comment Page %s" msgstr "Comentarios Página %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:364 #, fuzzy, php-format msgid "Minute %s" msgstr "Minuto %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:366 #, fuzzy, php-format msgid "Week %s" msgstr "Semana %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:375 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:128 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:129 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:136 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:137 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:858 #, fuzzy msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:876 #, fuzzy msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "i" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:894 #, fuzzy msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "g a" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:911 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:941 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:981 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1009 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1377 #, fuzzy msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:912 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:982 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1382 #, fuzzy msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "F" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:913 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1387 #, fuzzy msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "j" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:942 #, fuzzy msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "W" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:53 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:54 #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:67 #, fuzzy msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:55 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:56 #, fuzzy msgid "Forums" msgstr "Foros" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:57 #, fuzzy msgid "Friends" msgstr "Amigos" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:58 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "Miembros" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:59 #, fuzzy msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:60 #, fuzzy msgid "Business" msgstr "Empresa" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:291 #, fuzzy msgid "Recently earned badge" msgid_plural "Recently earned badges" msgstr[0] "Insignia ganada recientemente" msgstr[1] "Insignias ganadas recientemente" #: inc/extra.php:103 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Buscar" #: inc/extra.php:113 #, fuzzy msgid "View Shopping Cart" msgstr "Ver Carrito de compras" #: inc/extra.php:149 #, fuzzy msgid "View your shopping cart" msgstr "Ver su carrito de compras" #: inc/extra.php:191 inc/extra.php:204 #, fuzzy msgid "BuddyX WordPress Theme" msgstr "Tema BuddyX para WordPress" #: inc/extra.php:246 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: inc/extra.php:257 #, fuzzy msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/extra.php:257 #, fuzzy msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: inc/extra.php:257 #, fuzzy msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: inc/extra.php:262 template-parts/content/entry_meta.php:124 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/extra.php:377 #, fuzzy msgid "Post Settings" msgstr "Ajustes de la entrada" #: inc/extra.php:386 #, fuzzy msgid "Post Format Settings" msgstr "Ajustes del formato de la entrada" #: inc/extra.php:405 msgid "Overwrite Title Customizer settings" msgstr "" #: inc/extra.php:410 #, fuzzy msgid "Title Style" msgstr "Estilo del Título" #: inc/extra.php:460 msgid "Enter Youtube, Vimeo and etc video url." msgstr "" #: inc/extra.php:463 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "URL del vídeo" #: inc/extra.php:466 inc/extra.php:479 inc/extra.php:708 #, fuzzy msgid "Add Media" msgstr "Agregar multimedia" #: inc/extra.php:473 #, fuzzy msgid "Enter audio url." msgstr "introduzca la url del audio" #: inc/extra.php:476 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "URL del audio" #: inc/extra.php:486 #, fuzzy msgid "Input your quote." msgstr "Escribe tu cita." #: inc/extra.php:489 #, fuzzy msgid "Quote Text" msgstr "Texto de la Cita" #: inc/extra.php:495 #, fuzzy msgid "Quote Author" msgstr "Autor de la cita" #: inc/extra.php:502 #, fuzzy msgid "Input your link." msgstr "Especifica el enlace." #: inc/extra.php:505 #, fuzzy msgid "Link Title" msgstr "Título del enlace" #: inc/extra.php:511 #, fuzzy msgid "Link URL" msgstr "Enlace URL" #: inc/extra.php:518 #, fuzzy msgid "" "To create a gallery, upload your images and then select \"Uploaded to this " "post\" from the dropdown (in the media popup) to see images attached to this " "post. You can drag to re-order or delete them there." msgstr "" "Para crear una galería, sube tus imágenes y luego selecciona «Subidas a esta " "entrada» en el desplegable (en la ventana emergente de medios) para ver las " "imágenes adjuntas a esta entrada. Allí puedes arrastrarlas para reordenarlas " "o eliminarlas." #: inc/extra.php:540 inc/extra.php:647 #, fuzzy msgid "Delete image" msgstr "Borrar imagen" #: inc/extra.php:554 inc/extra.php:624 #, fuzzy msgid "Add images gallery" msgstr "Añadir Galería de imágenes" #: inc/extra.php:626 #, fuzzy msgid "Add to gallery" msgstr "Añadir a la galería" #: inc/extra.php:710 msgid "Add to Media" msgstr "" #: inc/extra.php:849 inc/extra.php:873 #, fuzzy msgid "…" msgstr "…" #: inc/extra.php:875 #, fuzzy msgid " Read more" msgstr " Leer más" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:23 #, fuzzy msgid "Show Logged in user Profile Completion Progress." msgstr "Mostrar el progreso de finalización del perfil de usuario conectado." #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:29 msgid "(BuddyPress) Profile Completion" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:77 #, fuzzy, php-format msgid "%s Complete" msgstr "%s completado" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:114 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "Completo" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:215 #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:453 #, fuzzy msgid "Profile Photo" msgstr "Foto del perfil" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:235 #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:456 #, fuzzy msgid "Cover Photo" msgstr "Foto de portada" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:316 #, fuzzy msgid "Profile Fields" msgstr "Campos de perfil" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:428 #, fuzzy msgid "Complete Your Profile" msgstr "Completar su perfil" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:462 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:466 #, fuzzy msgid "Profile field sets:" msgstr "Conjuntos de campos de perfil:" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:489 #, fuzzy msgid "Profile photos:" msgstr "Fotos de perfil:" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:508 #, fuzzy msgid "Hide widget once progress hits 100%" msgstr "Ocultar widget una vez que el progreso llegue al 100%" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:514 #, fuzzy msgid "Note: This widget is only displayed if a member is logged in." msgstr "Nota: Este widget solo se muestra si un miembro ha iniciado sesión." #: rtmedia/main.php:97 rtmedia/main.php:208 msgid "rtMedia menu" msgstr "" #: searchform.php:10 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: searchform.php:11 #, fuzzy msgid "Enter Keyword" msgstr "Buscar" #: searchform.php:12 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Ir" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-bbpress.php:20 #: template-parts/content-buddypress.php:20 #: template-parts/content/entry-full-width.php:37 #: template-parts/content/entry_content.php:21 #, fuzzy, php-format msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuar leyendo \"%s\"" #: template-parts/content-bbpress.php:33 #: template-parts/content-buddypress.php:33 #: template-parts/content/entry-full-width.php:50 #: template-parts/content/entry-page.php:38 #: template-parts/content/entry_content.php:38 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: template-parts/content/entry-attachment.php:35 #: template-parts/content/entry-post.php:36 template-parts/content/entry.php:34 #, fuzzy msgid "Previous:" msgstr "Anterior:" #: template-parts/content/entry-attachment.php:45 #: template-parts/content/entry-post.php:37 template-parts/content/entry.php:35 #, fuzzy msgid "Next:" msgstr "Siguiente:" #: template-parts/content/entry-attachment.php:51 #, fuzzy msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de entradas" #. translators: %s: post title #: template-parts/content/entry_actions.php:22 #, fuzzy, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "Deja un comentario en %s" #. translators: %s: post title #: template-parts/content/entry_actions.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: template-parts/content/entry_meta.php:66 #: template-parts/content/entry_meta.php:74 #, fuzzy, php-format msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Escrito por %s" #: template-parts/content/entry_meta.php:69 #, php-format msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "" #. translators: %s: post parent title #: template-parts/content/entry_meta.php:93 #, fuzzy, php-format msgctxt "post parent" msgid "In %s" msgstr "En %s" #. translators: %s: post parent title #: template-parts/content/entry_meta.php:96 #, fuzzy, php-format msgctxt "post parent" msgid "in %s" msgstr "en %s" #. translators: %s: post date #: template-parts/content/entry_meta.php:113 #, fuzzy, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: separator between taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:24 #, fuzzy msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: list of taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Posted in %s" msgstr "Publicado en %s" #. translators: %s: list of taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "Tagged %s" msgstr "Etiquetado %s" #. translators: %s: taxonomy name #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: template-parts/content/error-404.php:16 #, fuzzy msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Parece que no se encontró nada en este lugar. Tal vez pruebe uno de los " "siguientes enlaces o una búsqueda?" #: template-parts/content/error-404.php:27 #, fuzzy msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #. translators: %1$s: smiley #: template-parts/content/error-404.php:45 #, fuzzy, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Trate de buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: template-parts/content/error-500.php:14 #, fuzzy msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "¡Ups! Algo salió mal." #: template-parts/content/error-offline.php:14 #, fuzzy msgid "Oops! It looks like you’re offline." msgstr "¡Uy! Parece que estás desconectado’." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/error.php:23 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" #: template-parts/content/error.php:38 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Por favor, " "inténtelo de nuevo con algunas palabras clave diferentes." #: template-parts/content/error.php:44 #, fuzzy msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Parece que no podemos encontrar lo que estamos buscando. Tal vez la búsqueda " "puede ayudar." #: template-parts/content/page_header.php:14 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "" #: template-parts/content/page_header.php:22 #, fuzzy msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #. translators: %s: search query #: template-parts/content/page_header.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda para: %s" #: template-parts/content/pagination.php:13 #, fuzzy msgctxt "previous set of search results" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: template-parts/content/pagination.php:14 #, fuzzy msgctxt "next set of search results" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: template-parts/content/pagination.php:15 #, fuzzy msgid "Page navigation" msgstr "Navegación de páginas" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:19 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:23 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:41 #, fuzzy msgid "9+" msgstr "9+" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:37 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:70 #, fuzzy msgid "No notifications found." msgstr "No se encontraron notificaciones." #: template-parts/header/buddypress-profile.php:74 #, fuzzy msgid "All Notifications" msgstr "Todas las notificaciones" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:119 msgid "Login" msgstr "" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:120 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #: template-parts/header/navigation.php:17 #, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: template-parts/header/navigation.php:41 #, fuzzy msgid "Open menu" msgstr "Abrir menú" #: template-parts/header/navigation.php:52 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: template-parts/header/navigation.php:76 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" #: woocommerce/cart/cart.php:30 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "Eliminar elemento" #: woocommerce/cart/cart.php:31 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "Imagen miniatura" #: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:89 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Producto" #: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:114 #, fuzzy msgid "Price" msgstr "Precio" #: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/cart/cart.php:120 #, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:146 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. translators: %s is the product name #: woocommerce/cart/cart.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Remove %s from cart" msgstr "Eliminar %s del carrito" #: woocommerce/cart/cart.php:109 #, fuzzy msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible por pedido pendiente" #: woocommerce/cart/cart.php:164 #, fuzzy msgid "Coupon:" msgstr "Cupón:" #: woocommerce/cart/cart.php:164 #, fuzzy msgid "Coupon code" msgstr "Código de cupón" #: woocommerce/cart/cart.php:164 #, fuzzy msgid "Apply coupon" msgstr "Aplicar cupón" #: woocommerce/cart/cart.php:169 #, fuzzy msgid "Update cart" msgstr "Actualizar carrito" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wbcomdesigns.com/downloads/buddyx-theme/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "BuddyX is an ideal theme for community and membership websites. It provides " "a solution to all kinds of communities. Thanks to its BuddyPress support, " "your website can now have member profiles, send private messages, create " "groups, and more. It is a lightweight, fully responsive, SEO-optimised RTL " "and translation-ready theme. BuddyX supports WooCommerce, WC Vendors, " "LearnDash, LearnPress, and Gamipress plugins. It is highly customizable and " "works perfectly with page builders like Elementor and Gutenberg. BuddyX is " "perfect for creating social learning, marketplace, and blogging websites " "using BuddyPress integration. BuddyX uses the latest best practices for " "progressive web content and optimization. It is well-tested with the latest " "BuddyPress version and popular BuddyPress add-ons. Wbcom Designs is " "responsible for developing, maintaining, and supporting it." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "wbcomdesigns,vapvarun" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/vapvarun/buddyx" msgstr ""