msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BuddyX\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-05 22:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 22:56+0530\n" "Last-Translator: Varun Dubey \n" "Language-Team: Varun Dubey \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: bb-buddypress/activity/entry.php:31 #, php-format msgid "%s's Post" msgstr "" #: bb-buddypress/activity/entry.php:40 #, fuzzy msgid "Pinned Post" msgstr "置頂貼文" #: bb-buddypress/activity/entry.php:47 #, fuzzy msgid "Turned off notifications" msgstr "未找到通知." #. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago") #. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "Active 1 hour ago") #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:84 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:149 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:92 #: buddypress/groups/groups-loop.php:57 #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:60 #: buddypress/groups/single/group-header.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Active %s" msgstr "%s在線上" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:126 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:221 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:160 #, fuzzy msgid "Leave Group" msgstr "離開組" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:132 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:227 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:166 msgid "Are you sure you want to leave " msgstr "" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:135 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:230 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:169 #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:263 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:281 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:89 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:275 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:211 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消" #: bb-buddypress/groups/groups-loop.php:136 #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:231 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:170 #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:264 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:282 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:276 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:212 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "確認" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:53 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:78 #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:25 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:15 msgid "Change Cover Photo" msgstr "" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:59 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:85 #, fuzzy msgid "Reposition Cover Photo" msgstr "重新置放封面照片" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:64 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:65 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:91 msgid "Drag to move cover photo" msgstr "" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:66 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:92 msgid "Cover photo" msgstr "" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:79 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:23 #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:40 #: buddypress/groups/single/group-header.php:23 #, fuzzy msgid "Change Group Photo" msgstr "更改學習圈照片" #: bb-buddypress/groups/single/cover-image-header.php:199 #: bb-buddypress/groups/single/group-header.php:139 #, fuzzy msgid "Group Description" msgstr "群組描述 (必填)" #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:246 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:264 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:258 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:194 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "刪除連線" #. translators: %s: The member name with HTML tags #. translators: %s: The member name with HTML tags. #: bb-buddypress/groups/single/members-loop.php:256 #: bb-buddypress/members/members-loop.php:274 #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:268 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:204 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove %s from your connections?" msgstr "" #: bb-buddypress/members/members-loop.php:224 #, fuzzy msgid "More Options" msgstr "更多選項" #: bb-buddypress/members/single/cover-image-header.php:115 #: bb-buddypress/members/single/member-header.php:54 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:26 #: buddypress/members/single/member-header.php:14 #, fuzzy msgid "Change Profile Photo" msgstr "變更頭像" #: bb-buddypress/members/single/groups/invites.php:10 #: buddypress/members/single/groups/invites.php:10 #, fuzzy msgid "Group Invites" msgstr "群組邀請" #: bb-buddypress/members/single/groups/invites.php:42 #, php-format msgid "Invited by %1$s · %2$s." msgstr "" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:76 #: buddypress/groups/single/group-header.php:58 #, fuzzy msgid "Group Types" msgstr "群組類型" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:77 #: buddypress/groups/single/group-header.php:59 #, fuzzy msgid "Group Type" msgstr "群組類型" #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:67 #: buddypress/members/single/member-header.php:50 #, fuzzy msgid "Member Types" msgstr "會員類型" #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:68 #: buddypress/members/single/member-header.php:51 #, fuzzy msgid "Member Type" msgstr "會員類型" #: buddypress/members/single/groups/invites.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s 成員" #. translators: 1: title. #: comments.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "在《%1$s》中有 1 則留言" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:44 #, fuzzy, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "在《%2$s》中有 %1$s 則留言 " #: comments.php:60 #, fuzzy msgid "Comments are disabled." msgstr "留言被停用。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:325 #, fuzzy msgid "Install Required Plugins" msgstr "安裝所需的插件" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:326 #, fuzzy msgid "Install Plugins" msgstr "安裝外掛" #. translators: %s: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:328 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "安裝外掛: %s" #. translators: %s: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "更新插件: %s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:331 #, fuzzy msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "插件安裝錯誤." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "這個主題需要以下外掛: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:340 #, fuzzy, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "此主題推荐以下插件: %1$s。" #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "為確保與這個佈景主題保持最高相容性,必須更新至最新版本的外掛: %1$s。" #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "有一個更新可用 %1$s。" #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "目前尚未啟用的必要安裝外掛: %1$s。" #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:364 #, fuzzy, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "列出的建議安裝的外掛目前尚未啟用: %1$s。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:369 #, fuzzy msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "正在安装外掛" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:374 #, fuzzy msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "開始更新外掛" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:379 #, fuzzy msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "正在啟用外掛" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:383 #, fuzzy msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "返回到所需的外掛安裝程序" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:384 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:825 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, fuzzy msgid "Return to the Dashboard" msgstr "返回控制台" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:385 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3177 #, fuzzy msgid "Plugin activated successfully." msgstr "外掛啟用成功。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2970 #, fuzzy msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "以下插件已成功啟用:" #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:388 #, fuzzy, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "未執行,外掛%1$s已經啟用" #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, fuzzy, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "外掛程式未啟用。該主題需要%s的更高的版本。請更新外掛程式。" #. translators: 1: dashboard link. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "已安裝並成功啟用全部外掛程式。%1$s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:393 #, fuzzy msgid "Dismiss this notice" msgstr "關閉這項通知" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, fuzzy msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "有一或多個必要或推薦的外掛需要安裝、更新或啟用。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:395 #, fuzzy msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "請聯繫本網站的管理員以獲取幫助。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:520 #, fuzzy msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "這個插件需要更新以符合你的主題." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:521 #, fuzzy msgid "Update Required" msgstr "需要更新" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:934 #, fuzzy msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "遠端的外掛封包並未包含正確代稱的資料夾,且經過重新命名也無法正確運作。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:944 #, fuzzy msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "請聯繫插件提供商,並要求他們根據WordPress指南打包他們的插件。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:944 #, fuzzy msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "遠端外掛封裝包含超過一個檔案,但這些檔案並未封裝於同一個資料夾中。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:1133 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2966 #, fuzzy msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "和" #. translators: %s: version number #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2000 #, fuzzy, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2291 msgid "Required" msgstr "" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2294 #, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "推薦" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2310 #, fuzzy msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress 存放庫" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2313 #, fuzzy msgid "External Source" msgstr "外部來源" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2316 #, fuzzy msgid "Pre-Packaged" msgstr "預包裝" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2333 #, fuzzy msgid "Not Installed" msgstr "未安裝" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2337 #, fuzzy msgid "Installed But Not Activated" msgstr "已安裝但尚未啟用" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2339 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "啟用" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2345 #, fuzzy msgid "Required Update not Available" msgstr "需要更新不可用" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2348 #, fuzzy msgid "Requires Update" msgstr "需要更新" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2351 #, fuzzy msgid "Update recommended" msgstr "建議更新" #. translators: 1: install status, 2: update status #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2360 #, fuzzy, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2406 #, fuzzy, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2410 #, fuzzy, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "待安裝 (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2414 #, fuzzy, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "可用的更新 (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2418 #, fuzzy, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "待啟用 (%s)" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2500 #, fuzzy msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "未知" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2508 #, fuzzy msgid "Installed version:" msgstr "已安裝的版本:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2516 #, fuzzy msgid "Minimum required version:" msgstr "所需最低版本:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2528 #, fuzzy msgid "Available version:" msgstr "可用版本:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551 #, fuzzy msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "目前沒有需要安裝、更新或啟用的外掛。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2565 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "外掛" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2566 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "來源" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2567 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "類型" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2571 inc/Welcome/Component.php:93 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "版本" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2572 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "狀態" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2621 #, fuzzy, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "安裝 %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2626 #, fuzzy, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "更新 %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2632 #, fuzzy, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "啟用 %2$s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2702 #, fuzzy msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "來自外掛開發者的升級訊息:" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2735 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "安裝" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2741 msgid "Update" msgstr "" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2744 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "啟用" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2775 #, fuzzy msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "並未選取任何外掛以進行安裝。並未產生任何變更。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2777 #, fuzzy msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "並未選取任何外掛以進行更新。並未產生任何變更。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2818 #, fuzzy msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "目前沒有可安裝的插件。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2820 #, fuzzy msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "當前沒有可用於更新的插件." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2926 #, fuzzy msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "並未選取任何外掛以進行啟用。並未產生任何變更。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2952 #, fuzzy msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "目前沒有需要啟用的外掛。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3176 #, fuzzy msgid "Plugin activation failed." msgstr "外掛啟用失敗。" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "更新外掛 %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3523 #, fuzzy, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "在安裝%1$s: %2$s時發生錯誤." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3525 #, fuzzy, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s 安裝失敗。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3529 #, fuzzy msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "已開始進行安裝及啟用程序。該程序在某些主機上可能會需要較多的時間,請耐心等" "候。" #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s安裝和啟動成功." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "顯示詳細資料" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "隱藏詳細資訊" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3532 #, fuzzy msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "所有安裝和啟動均已完成." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3534 #, fuzzy, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "安裝和激活插件 %1$s (%2$d/%3$d)" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3537 #, fuzzy msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "安裝程序進行中。該程序在某些主機上可能會需要較多的時間,請耐心等候。" #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s 安裝成功。" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3540 #, fuzzy msgid "All installations have been completed." msgstr "所有安裝已完成。" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3542 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "安裝外掛 %1$s (%2$d/%3$d)" #: external/include-kirki.php:54 msgid "" "A plugin is required to take advantage of this theme's features in the " "customizer." msgstr "" #: external/include-kirki.php:55 #, fuzzy msgid "Install Kirki Toolkit now" msgstr "立即安裝 Kirki Toolkit" #: external/include-kirki.php:56 #, fuzzy msgid "Install Now" msgstr "立即安裝" #: external/include-kirki.php:59 #, fuzzy msgid "" "You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's " "features in the customizer." msgstr "你安裝了Kirki,啟動它以利用自定義器中的主題功能。" #: external/include-kirki.php:60 #, fuzzy msgid "Activate Kirki Toolkit now" msgstr "立即啟動Kirki工具組" #: external/include-kirki.php:61 #, fuzzy msgid "Activate Now" msgstr "立即啟用" #: footer.php:29 inc/Kirki_Option/Component.php:1595 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "頁尾" #: functions.php:35 #, php-format msgid "" "BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. " "Please activate this Template Pack from the %1$sBuddyPress Options.%2$s" msgstr "" #: header.php:35 #, fuzzy msgid "Skip to content" msgstr "跳轉至內容" #: inc/Accessibility/Component.php:73 #, fuzzy msgid "Expand child menu" msgstr "展開子選單" #: inc/Accessibility/Component.php:74 #, fuzzy msgid "Collapse child menu" msgstr "收合子選單" #: inc/Base_Support/Component.php:243 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "邊框" #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/Base_Support/Component.php:258 inc/Welcome/Component.php:342 msgid "BuddyX" msgstr "" #: inc/Base_Support/patterns/footer-small.php:9 msgid "Small footer" msgstr "" #: inc/Comments/Component.php:132 msgid "New comment(s)" msgstr "" #: inc/Customizer/Component.php:85 #, fuzzy msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: inc/Dropdown_Select/Component.php:48 msgid "-- Select a Page --" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:65 inc/Nav_Menus/Component.php:69 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "主要" #: inc/Editor/Component.php:70 #, fuzzy msgid "Secondary" msgstr "次要" #: inc/Editor/Component.php:75 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "紅色" #: inc/Editor/Component.php:80 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "綠色" #: inc/Editor/Component.php:85 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "藍色" #: inc/Editor/Component.php:90 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "黃色" #: inc/Editor/Component.php:95 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "黑色" #: inc/Editor/Component.php:100 #, fuzzy msgid "Grey" msgstr "灰色" #: inc/Editor/Component.php:105 #, fuzzy msgid "White" msgstr "白色" #: inc/Editor/Component.php:110 msgid "Dusty daylight" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:115 msgid "Dusty sun" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:132 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "小" #: inc/Editor/Component.php:133 #, fuzzy msgid "S" msgstr "S" #: inc/Editor/Component.php:138 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "中" #: inc/Editor/Component.php:139 #, fuzzy msgid "M" msgstr "M" #: inc/Editor/Component.php:144 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "大" #: inc/Editor/Component.php:145 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" #: inc/Editor/Component.php:150 #, fuzzy msgid "Larger" msgstr "更大" #: inc/Editor/Component.php:151 #, fuzzy msgid "XL" msgstr "XL" #: inc/Kirki_Option/Component.php:136 #, fuzzy msgid "General" msgstr "一般" #: inc/Kirki_Option/Component.php:145 inc/Kirki_Option/Component.php:370 #: inc/Welcome/Component.php:143 inc/Welcome/Component.php:353 #, fuzzy msgid "Site Layout" msgstr "網站佈局" #: inc/Kirki_Option/Component.php:156 inc/Welcome/Component.php:398 #, fuzzy msgid "Site Loader" msgstr "現場裝載機" #: inc/Kirki_Option/Component.php:167 inc/Welcome/Component.php:383 msgid "Page Mapping" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:178 inc/Welcome/Component.php:408 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "排版" #: inc/Kirki_Option/Component.php:187 #, fuzzy msgid "Site Title" msgstr "網站標題" #: inc/Kirki_Option/Component.php:197 inc/Kirki_Option/Component.php:1344 #: inc/Welcome/Component.php:418 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "標題" #: inc/Kirki_Option/Component.php:207 inc/Welcome/Component.php:423 #: template-parts/header/navigation.php:51 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "選單" #: inc/Kirki_Option/Component.php:217 inc/Kirki_Option/Component.php:1161 #: inc/Welcome/Component.php:428 #, fuzzy msgid "Body" msgstr "內文" #: inc/Kirki_Option/Component.php:228 #, fuzzy msgid "Site Header" msgstr "網站標題" #: inc/Kirki_Option/Component.php:238 msgid "Site Sub Header" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:248 msgid "Site Skin" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:258 inc/Welcome/Component.php:167 #: inc/Welcome/Component.php:608 msgid "Site Blog" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:268 inc/Welcome/Component.php:638 msgid "Site Sidebar" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:278 inc/Welcome/Component.php:688 msgid "WP Login" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:287 msgid "Logo" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:300 msgid "Community Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:310 #, fuzzy msgid "General Setting" msgstr "一般設定" #: inc/Kirki_Option/Component.php:322 inc/Welcome/Component.php:718 #, fuzzy msgid "Site Footer" msgstr "網站頁腳" #: inc/Kirki_Option/Component.php:331 inc/Welcome/Component.php:723 #, fuzzy msgid "Footer Section" msgstr "頁尾部分" #: inc/Kirki_Option/Component.php:342 inc/Welcome/Component.php:728 #, fuzzy msgid "Copyright Section" msgstr "版權區段" #: inc/Kirki_Option/Component.php:353 msgid "Site Performance" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:374 msgid "You can select wide or box layout based on your preference." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:388 msgid "Max Content Layout Width" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:389 msgid "Select the maximum content width for your website (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:407 inc/Welcome/Component.php:368 msgid "Global Border Radius" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:408 msgid "Set the content, various elements border radius for your website (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:419 inc/Welcome/Component.php:373 msgid "Buttons Border Radius" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:420 msgid "Set the buttons border radius for your website (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:431 inc/Welcome/Component.php:378 #, fuzzy msgid "Form Border Radius" msgstr "表單邊框半徑" #: inc/Kirki_Option/Component.php:432 msgid "" "Set the form elements (except textarea) border radius for your website (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:446 msgid "Site Loader ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:450 inc/Kirki_Option/Component.php:818 #: inc/Kirki_Option/Component.php:835 inc/Kirki_Option/Component.php:852 #: inc/Kirki_Option/Component.php:868 inc/Kirki_Option/Component.php:884 #: inc/Kirki_Option/Component.php:950 inc/Kirki_Option/Component.php:1900 #: inc/Kirki_Option/Component.php:1936 inc/Kirki_Option/Component.php:2137 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2366 inc/Kirki_Option/Component.php:2424 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2437 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "啟用" #: inc/Kirki_Option/Component.php:451 inc/Kirki_Option/Component.php:819 #: inc/Kirki_Option/Component.php:836 inc/Kirki_Option/Component.php:853 #: inc/Kirki_Option/Component.php:869 inc/Kirki_Option/Component.php:885 #: inc/Kirki_Option/Component.php:951 inc/Kirki_Option/Component.php:1901 #: inc/Kirki_Option/Component.php:1937 inc/Kirki_Option/Component.php:2138 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2367 inc/Kirki_Option/Component.php:2425 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2438 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "停用" #: inc/Kirki_Option/Component.php:462 #, fuzzy msgid "Login Page" msgstr "登入頁面" #: inc/Kirki_Option/Component.php:463 msgid "You can redirect user to custom login page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:474 #, fuzzy msgid "Registration Page" msgstr "註冊頁面" #: inc/Kirki_Option/Component.php:475 msgid "You can redirect user to custom registration page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:486 #, fuzzy msgid "404" msgstr "404" #: inc/Kirki_Option/Component.php:487 msgid "You can redirect user to custom 404 page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:501 inc/Welcome/Component.php:413 msgid "Site Title Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:515 inc/Kirki_Option/Component.php:541 #: inc/Kirki_Option/Component.php:570 inc/Kirki_Option/Component.php:596 #: inc/Kirki_Option/Component.php:622 inc/Kirki_Option/Component.php:648 #: inc/Kirki_Option/Component.php:674 inc/Kirki_Option/Component.php:700 #: inc/Kirki_Option/Component.php:729 inc/Kirki_Option/Component.php:754 #: inc/Kirki_Option/Component.php:783 msgid "We recommend using font size in pixels (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:527 msgid "Site Tagline Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:556 msgid "H1 Tag Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:582 msgid "H2 Tag Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:608 msgid "H3 Tag Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:634 msgid "H4 Tag Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:660 msgid "H5 Tag Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:686 msgid "H6 Tag Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:715 #, fuzzy msgid "Menu Settings" msgstr "選單設定" #: inc/Kirki_Option/Component.php:741 #, fuzzy msgid "Sub Menu Settings" msgstr "子選單設定" #: inc/Kirki_Option/Component.php:769 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "設定" #: inc/Kirki_Option/Component.php:798 msgid "Enable Sticky Header ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:802 inc/Kirki_Option/Component.php:966 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2153 inc/Kirki_Option/Component.php:2166 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2349 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "是" #: inc/Kirki_Option/Component.php:803 inc/Kirki_Option/Component.php:967 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2154 inc/Kirki_Option/Component.php:2167 #: inc/Kirki_Option/Component.php:2350 #, fuzzy msgid "No" msgstr "否" #: inc/Kirki_Option/Component.php:814 msgid "Enable Search Icon" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:831 msgid "Enable Cart Icon" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:848 msgid "Enable Login Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:864 msgid "Enable Register Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:880 inc/Kirki_Option/Component.php:2362 msgid "Customize Background ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:893 inc/Kirki_Option/Component.php:2375 msgid "Background Control" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:922 inc/Welcome/Component.php:543 #, fuzzy msgid "Content Typography" msgstr "內容排版" #: inc/Kirki_Option/Component.php:946 msgid "Site Breadcrumbs?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:962 msgid "Set Custom Colors?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:975 #, fuzzy msgid "Loader" msgstr "裝載機" #: inc/Kirki_Option/Component.php:996 msgid "Site Loader Background" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1019 inc/Welcome/Component.php:458 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "頁首" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1035 #, fuzzy msgid "Site Title Color" msgstr "網站標題顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1053 #, fuzzy msgid "Site Title Hover Color" msgstr "網站標題懸停顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1071 #, fuzzy msgid "Site Tagline Color" msgstr "網站標語顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1089 #, fuzzy msgid "Header Background Color" msgstr "頁首背景顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1107 msgid "Menu Color" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1125 #, fuzzy msgid "Menu Hover Color" msgstr "選單懸停時的顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1143 msgid "Menu Active Color" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1177 inc/Welcome/Component.php:568 #, fuzzy msgid "Body Background Color" msgstr "內文背景顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1195 #, fuzzy msgid "Body Text Color" msgstr "內文文字顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1213 #, fuzzy msgid "Content Background Color" msgstr "內容背景顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1214 msgid "Note: This setting will only be used if the box layout is selected." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1236 #, fuzzy msgid "Box Background Color" msgstr "框架背景顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1254 #, fuzzy msgid "Secondary Background Color" msgstr "二級菜單背景顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1272 msgid "Subheader Title Color" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1290 inc/Welcome/Component.php:573 #, fuzzy msgid "Theme Color" msgstr "主題顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1308 inc/Welcome/Component.php:578 #, fuzzy msgid "Link Color" msgstr "連結色彩" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1326 #, fuzzy msgid "Link Hover" msgstr "連結懸停" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1360 #, fuzzy msgid "H1 Color" msgstr "H1 顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1378 #, fuzzy msgid "H2 Color" msgstr "H2 顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1396 #, fuzzy msgid "H3 Color" msgstr "H3 顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1414 #, fuzzy msgid "H4 Color" msgstr "H4 顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1432 #, fuzzy msgid "H5 Color" msgstr "H5 顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1450 #, fuzzy msgid "H6 Color" msgstr "H6 顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1468 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "按鈕" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1485 #, fuzzy msgid "Button Background Color" msgstr "按鈕背景顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1504 #, fuzzy msgid "Button Background Hover Color" msgstr "按鈕背景懸停顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1523 #, fuzzy msgid "Button Text Color" msgstr "按鈕文字顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1541 #, fuzzy msgid "Button Text Hover Color" msgstr "按鈕文字懸停顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1559 #, fuzzy msgid "Button Border Color" msgstr "按鈕邊框顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1577 #, fuzzy msgid "Button Border Hover Color" msgstr "按鈕邊框懸停顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1611 #, fuzzy msgid "Footer Title Color" msgstr "頁尾標題色彩" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1629 msgid "Footer Content Color" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1647 #, fuzzy msgid "Footer Link Color" msgstr "頁尾連結色彩" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1665 msgid "Footer Link Hover" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1683 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "版權" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1704 #, fuzzy msgid "Copyright Background Color" msgstr "版權背景顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1722 #, fuzzy msgid "Copyright Border Color" msgstr "版權區域邊框顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1739 msgid "Copyright Content Color" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1757 #, fuzzy msgid "Copyright Link Color" msgstr "版權區域連結顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1775 #, fuzzy msgid "Copyright Link Hover Color" msgstr "版權區域連結懸停顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1796 #, fuzzy msgid "Blog Layout" msgstr "部落格佈局" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1812 #, fuzzy msgid "Image position" msgstr "圖像位置" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1817 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "左" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1818 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "右" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1833 #, fuzzy msgid "Grid Columns" msgstr "網格列" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1838 #, fuzzy msgid "One" msgstr "一" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1839 inc/Kirki_Option/Component.php:1880 #, fuzzy msgid "Two" msgstr "2" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1854 #, fuzzy msgid "View" msgstr "查看" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1859 msgid "Without Masonry" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1860 msgid "With Masonry" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1875 inc/Welcome/Component.php:633 msgid "Post Per Row" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1881 #, fuzzy msgid "Three" msgstr "3" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1896 #, fuzzy msgid "Show Tags" msgstr "顯示標籤" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1903 msgid "Display tags on blog layouts." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1910 #, fuzzy msgid "Tags Style" msgstr "標題樣式" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1915 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "預設" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1916 #, fuzzy msgid "Badge" msgstr "徽章" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1917 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "底線" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1932 msgid "Show Edit Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1939 msgid "Please remember that the results will be shown in the frontend." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1954 #, fuzzy msgid "Single Post Content Width" msgstr "單篇文章的內容寬度" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1968 msgid "Single Post Title Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1984 #, fuzzy msgid "Image Overlay Color" msgstr "圖片覆蓋的顏色" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1985 msgid "Allow to add image overlay color on single post title layout one." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2013 #, fuzzy msgid "Sidebar Layout" msgstr "資訊欄版面配置" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2029 #, fuzzy msgid "Single Post Sidebar Layout" msgstr "單篇文章側邊欄佈局" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2047 msgid "Activity Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2063 msgid "Members Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2079 msgid "Groups Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2098 msgid "bbPress Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2116 #, fuzzy msgid "WooCommerce Sidebar Layout" msgstr "WooCommerce 側邊欄佈局" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2133 msgid "Sticky Sidebar ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2149 inc/Welcome/Component.php:693 #, fuzzy msgid "Customize Your Logo Section" msgstr "自訂 LOGO 部分" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2162 msgid "Disable Logo?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2182 #, fuzzy msgid "Custom Logo" msgstr "自訂LOGO" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2205 #, fuzzy msgid "Logo Width" msgstr "標誌寬度" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2206 msgid "Select the logo width (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2229 #, fuzzy msgid "Logo Height" msgstr "Logo高度" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2230 msgid "Select the logo height (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2253 msgid "Logo Space Bottom" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2254 msgid "Select the logo bottom spacing (px)" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2277 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Logo 的網址" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2300 #, fuzzy msgid "Logo Title" msgstr "Logo 標題" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2323 msgid "Login Page Title" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2324 msgid "Login page title that is shown on WordPress login page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2344 msgid "Avatar Style" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2345 msgid "Set the round style for member and group avatars." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2407 #, fuzzy msgid "Add Content" msgstr "增加內容" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2409 msgid "Copyright © [current_year] [site_title] | Powered by [theme_author]" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2420 msgid "Load Google Fonts Locally ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2433 msgid "Preload Local Fonts ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2453 #, fuzzy msgid "Flush Local Fonts Cache" msgstr "清除本地字型快取" #: inc/Kirki_Option/Component.php:2454 #, fuzzy msgid "Click the button to reset the local fonts cache." msgstr "按兩下該按鈕以重置本地字體暫存。" #: inc/Nav_Menus/Component.php:74 #, fuzzy msgid "User Menu" msgstr "用戶介面" #: inc/Sidebars/Component.php:103 inc/Welcome/Component.php:653 #, fuzzy msgid "Right Sidebar" msgstr "右側邊欄" #: inc/Sidebars/Component.php:105 inc/Sidebars/Component.php:117 #: inc/Sidebars/Component.php:131 inc/Sidebars/Component.php:143 #: inc/Sidebars/Component.php:155 inc/Sidebars/Component.php:167 #: inc/Sidebars/Component.php:179 inc/Sidebars/Component.php:191 #: inc/Sidebars/Component.php:203 inc/Sidebars/Component.php:215 #: inc/Sidebars/Component.php:230 inc/Sidebars/Component.php:242 #: inc/Sidebars/Component.php:256 inc/Sidebars/Component.php:268 #: inc/Sidebars/Component.php:281 inc/Sidebars/Component.php:293 #: inc/Sidebars/Component.php:305 inc/Sidebars/Component.php:317 #, fuzzy msgid "Add widgets here." msgstr "在此新增小工具。" #: inc/Sidebars/Component.php:115 inc/Welcome/Component.php:648 #, fuzzy msgid "Left Sidebar" msgstr "左側邊欄" #: inc/Sidebars/Component.php:129 msgid "Community Left Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:141 msgid "Activity Directory Right Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:153 msgid "Members Directory Right Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:165 msgid "Groups Directory Right Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:177 msgid "Members Single Profile Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:189 msgid "Members Single User Activity" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:201 msgid "Groups Single Group Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:213 msgid "Groups Single Group Activity" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:228 #, fuzzy msgid "bbPress Left Sidebar" msgstr "bbPress的左側邊欄" #: inc/Sidebars/Component.php:240 #, fuzzy msgid "bbPress Right Sidebar" msgstr "bbPress的右側欄" #: inc/Sidebars/Component.php:254 #, fuzzy msgid "WooCommerce Left Sidebar" msgstr "WooCommerce左側邊欄" #: inc/Sidebars/Component.php:266 #, fuzzy msgid "WooCommerce Right Sidebar" msgstr "WooCommerce右側欄" #: inc/Sidebars/Component.php:279 #, fuzzy msgid "Footer 1" msgstr "頁尾 1" #: inc/Sidebars/Component.php:291 #, fuzzy msgid "Footer 2" msgstr "頁尾 2" #: inc/Sidebars/Component.php:303 #, fuzzy msgid "Footer 3" msgstr "頁尾 3" #: inc/Sidebars/Component.php:315 #, fuzzy msgid "Footer 4" msgstr "頁尾 4" #. translators: %s: stylesheet handle #: inc/Styles/Component.php:366 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid theme stylesheet handle: %s" msgstr "無效的主題樣式: %s" #. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name #: inc/Template_Tags.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "" "The theme templating component %1$s does not implement the %2$s interface." msgstr " %2$s 介面不應用於主題樣本化元件 %1$s 。" #. translators: %s: template tag name #: inc/Template_Tags.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "The template tag %s does not exist." msgstr "主題標籤 %s 不存在。" #. translators: 1: template tag method name, 2: component class name #: inc/Template_Tags.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s must either " "be a callable or an array." msgstr "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s must either " "be a callable or an array." #. translators: 1: template tag method name, 2: component class name #: inc/Template_Tags.php:121 #, fuzzy, php-format msgid "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s conflicts " "with an already registered template tag of the same name." msgstr "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s conflicts " "with an already registered template tag of the same name." #. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name #: inc/Theme.php:57 #, php-format msgid "The theme component %1$s does not implement the %2$s interface." msgstr "" #. translators: %s: slug #: inc/Theme.php:120 #, fuzzy, php-format msgid "No theme component with the slug %s exists." msgstr "沒有 %s slug 的主題元件存在。" #: inc/Welcome/Component.php:49 inc/Welcome/Component.php:50 #, fuzzy msgid "Getting Started" msgstr "開始進行" #: inc/Welcome/Component.php:90 msgid "Welcome to BuddyX Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:96 msgid "Thank you for purchasing the BuddyX Theme!" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:97 msgid "" "Below, you will find information on setting up the theme to start using it!" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:107 msgid "Programming Languages" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:108 #, fuzzy msgid "Dashboard" msgstr "控制台" #: inc/Welcome/Component.php:109 inc/Welcome/Component.php:225 #: inc/Welcome/Component.php:326 msgid "Get BuddyX Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:110 msgid "Community Addons" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:112 msgid "tab1" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:119 msgid "Customizer Settings" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:120 #, fuzzy msgid "Go to Customizer" msgstr "前往 [外觀自訂器]" #: inc/Welcome/Component.php:127 #, fuzzy msgid "Upload Logo" msgstr "上傳Logo" #: inc/Welcome/Component.php:128 inc/Welcome/Component.php:136 #: inc/Welcome/Component.php:144 inc/Welcome/Component.php:152 #: inc/Welcome/Component.php:160 inc/Welcome/Component.php:168 #, fuzzy msgid "Go to option" msgstr "轉到選項" #: inc/Welcome/Component.php:135 #, fuzzy msgid "Set Colors" msgstr "設定顏色" #: inc/Welcome/Component.php:151 msgid "Set Typography\t" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:159 inc/Welcome/Component.php:473 #, fuzzy msgid "Header Layout" msgstr "標題佈局" #: inc/Welcome/Component.php:182 inc/Welcome/Component.php:185 #, fuzzy msgid "Demo Installation" msgstr "演示安裝" #: inc/Welcome/Component.php:184 msgid "" "The theme comes with one-click demo installation support. Try the demo and " "install it on your WordPress BuddyPress site." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:192 #, fuzzy msgid "Install Recommended Plugins" msgstr "安裝建議的外掛" #: inc/Welcome/Component.php:194 msgid "" "Enhancing your website functionality with WordPress plugins is easy. You can " "install, activate, and begin using WordPress plugins in minutes." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:196 #, fuzzy msgid "Install now" msgstr "現在安裝" #: inc/Welcome/Component.php:198 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "已安裝" #: inc/Welcome/Component.php:209 msgid "BuddyX Child Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:211 msgid "" "A child theme helps preserve customizations when the parent theme is " "updated, ensuring design consistency and security." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:212 #, fuzzy msgid "Download Now" msgstr "立即下載" #: inc/Welcome/Component.php:222 inc/Welcome/Component.php:323 msgid "Get BuddyX Pro Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:224 msgid "" "#1 WordPress Social Network and Community Theme Powered by BuddyPress or " "BuddyBoss Platform." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:235 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "文件" #: inc/Welcome/Component.php:243 msgid "" "We have created foolproof documentation for you. It will help you to " "understand how our plugin works." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:245 #, fuzzy msgid "Go to Documentation" msgstr "跳到文件" #: inc/Welcome/Component.php:250 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "社群" #: inc/Welcome/Component.php:263 msgid "Join our community! Share your site, ask a question, and help others." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:265 msgid "Go to Facebook Group" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:270 #, fuzzy msgid "Videos" msgstr "影片" #: inc/Welcome/Component.php:279 msgid "" "Welcome to our WordPress theme video series! Whether you're a newbie or a " "seasoned website creator, our bite-sized tutorials are packed with tips, " "tricks, and hacks to supercharge your WordPress journey." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:281 msgid "Watch Now" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:286 #, fuzzy msgid "Support" msgstr "技術支援" #: inc/Welcome/Component.php:292 #, fuzzy msgid "" "Have a question, we are happy to help! Get in touch with our support team." msgstr "有問題,我們很樂意幫忙!請聯繫我們的支援團隊。" #: inc/Welcome/Component.php:294 #, fuzzy msgid "Submit a Ticket" msgstr "提交問題" #: inc/Welcome/Component.php:299 msgid "Give us feedback" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:305 msgid "" "Remember to pay attention to your rate! Your 5-star review will encourage us " "so much!" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:307 msgid "Write a Review " msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:317 msgid "tab2" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:325 msgid "" "#1 WordPress Social Network and Community Theme Powered by BuddyPress or " "BuddyBoss Platform" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:331 msgid "Compare Features Of BuddyX With BuddyX Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:332 msgid "Take Your Time & Compare Every Feature" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:341 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "特色" #: inc/Welcome/Component.php:343 msgid "BuddyX Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:348 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "佈局" #: inc/Welcome/Component.php:358 msgid "Content Layout Width" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:363 #, fuzzy msgid "Sidebar Width" msgstr "側邊欄寬度" #: inc/Welcome/Component.php:388 msgid "Sign-in Popup | Register Form Fields" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:393 msgid "Scroll Top" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:403 #, fuzzy msgid "Loading Text" msgstr "載入文字" #: inc/Welcome/Component.php:433 #, fuzzy msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: inc/Welcome/Component.php:438 msgid "Font Size (PX/EM)" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:443 #, fuzzy msgid "Text Transform" msgstr "文字轉換" #: inc/Welcome/Component.php:448 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "行高" #: inc/Welcome/Component.php:453 #, fuzzy msgid "Letter Spacing" msgstr "字母間距" #: inc/Welcome/Component.php:463 #, fuzzy msgid "Top Bar" msgstr "頂欄" #: inc/Welcome/Component.php:468 #, fuzzy msgid "Sticky Header" msgstr "固定頁首" #: inc/Welcome/Component.php:478 msgid "Header Menu Position" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:483 msgid "Menu Effects" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:488 msgid "More Menu" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:493 msgid "Site Search Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:498 msgid "Login/Register Button Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:503 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "背景色彩" #: inc/Welcome/Component.php:508 #, fuzzy msgid "Site Search" msgstr "網站搜索" #: inc/Welcome/Component.php:513 msgid "Site Cart" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:518 #, fuzzy msgid "BuddyPress Components" msgstr "BuddyPress 組件" #: inc/Welcome/Component.php:523 inc/Welcome/Component.php:528 #: inc/Welcome/Component.php:588 msgid "Side Panel" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:533 #, fuzzy msgid "Sub Header" msgstr "子頁首" #: inc/Welcome/Component.php:538 msgid "Customize Background" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:548 msgid "Breadcrumbs" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:553 msgid "Skin Colors" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:558 #, fuzzy msgid "Dark Mode" msgstr "深色模式" #: inc/Welcome/Component.php:563 #, fuzzy msgid "Custom Colors" msgstr "自定義顏色" #: inc/Welcome/Component.php:583 #, fuzzy msgid "Primary Header" msgstr "主要標題" #: inc/Welcome/Component.php:593 msgid "Button Background Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:598 msgid "Button Text Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:603 msgid "Button Border Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:613 #, fuzzy msgid "List Layout" msgstr "列表佈局" #: inc/Welcome/Component.php:618 #, fuzzy msgid "Grid Layout" msgstr "網格佈局" #: inc/Welcome/Component.php:623 #, fuzzy msgid "Masonry Layout" msgstr "瀑布流佈局" #: inc/Welcome/Component.php:628 #, fuzzy msgid "Blog Layout Style" msgstr "部落格布局樣式" #: inc/Welcome/Component.php:643 #, fuzzy msgid "No Sidebar" msgstr "沒有側邊欄" #: inc/Welcome/Component.php:658 #, fuzzy msgid "Both Sidebar" msgstr "邊欄前" #: inc/Welcome/Component.php:663 #, fuzzy msgid "BuddyPress Sidebar" msgstr "BuddyPress的側邊欄" #: inc/Welcome/Component.php:668 #, fuzzy msgid "WooCommerce Sidebar" msgstr "商店側邊欄" #: inc/Welcome/Component.php:673 #, fuzzy msgid "bbPress Sidebar" msgstr "bbPress側邊欄" #: inc/Welcome/Component.php:678 msgid "LearnDash Sidebar" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:683 #, fuzzy msgid "Sticky Sidebar" msgstr "粘貼側邊欄" #: inc/Welcome/Component.php:698 msgid "Choose WP Login Theme" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:703 #, fuzzy msgid "Customize Login Form" msgstr "自訂" #: inc/Welcome/Component.php:708 #, fuzzy msgid "Customize Forget Form" msgstr "自訂忽略表格" #: inc/Welcome/Component.php:713 msgid "Customize Button" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:733 inc/Welcome/Component.php:829 #, fuzzy msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:738 msgid "Activity Control" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:739 inc/Welcome/Component.php:754 #: inc/Welcome/Component.php:759 inc/Welcome/Component.php:764 #: inc/Welcome/Component.php:769 inc/Welcome/Component.php:774 #: inc/Welcome/Component.php:779 inc/Welcome/Component.php:784 #: inc/Welcome/Component.php:789 inc/Welcome/Component.php:794 #: inc/Welcome/Component.php:840 inc/Welcome/Component.php:845 #: inc/Welcome/Component.php:850 inc/Welcome/Component.php:855 #: inc/Welcome/Component.php:860 inc/Welcome/Component.php:865 #: inc/Welcome/Component.php:870 inc/Welcome/Component.php:875 #, fuzzy msgid "Limited" msgstr "有限" #: inc/Welcome/Component.php:743 msgid "BuddyPress Activity Share" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:748 msgid "Activity Reaction" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:753 msgid "Activity Load More" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:758 msgid "Members Multiple Directory Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:763 msgid "Members Default Cover Background" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:768 msgid "Groups Multiple Directory View" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:773 msgid "Group Default Cover Background" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:778 msgid "Member Multiple Header Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:783 msgid "Member Primary Navigation Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:788 msgid "Group Multiple Header Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:793 msgid "Group Primary Navigation Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:799 inc/Welcome/Component.php:839 #, fuzzy msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/Welcome/Component.php:804 msgid "Product Listing Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:809 msgid "Shop Products Per Page" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:814 msgid "Display Filter Button" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:819 msgid "Sale Badge Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:824 #, fuzzy msgid "Integrations" msgstr "整合" #: inc/Welcome/Component.php:834 msgid "BuddyBoss Platform" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:844 #, fuzzy msgid "LearnDash" msgstr "LearnDash" #: inc/Welcome/Component.php:849 #, fuzzy msgid "LearnPress" msgstr "學習系統" #: inc/Welcome/Component.php:854 #, fuzzy msgid "LifterLMS" msgstr "LifterLMS" #: inc/Welcome/Component.php:859 #, fuzzy msgid "TutorLMS" msgstr "TutorLMS" #: inc/Welcome/Component.php:864 #, fuzzy msgid "bbPress" msgstr "bbPress" #: inc/Welcome/Component.php:869 #, fuzzy msgid "Dokan" msgstr "多供應商系統" #: inc/Welcome/Component.php:874 #, fuzzy msgid "WC Vendors" msgstr "WC供應商" #: inc/Welcome/Component.php:879 #, fuzzy msgid "GamiPress" msgstr "GamiPress" #: inc/Welcome/Component.php:884 msgid "Paid Memberships" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:889 msgid "The Event Calendar" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:901 msgid "tab3" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:910 msgid "BuddyPress Premium add-ons" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:912 msgid "" "Extend your social community website with our premium add-ons for BuddyPress." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:913 msgid "View More Addons" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:921 msgid "BuddyPress-Business-Profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:924 msgid "BuddyPress Business Profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:925 msgid "" "BuddyPress Business Pages enable your members to connect with their " "customers, fans, and followers within your social community." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:926 inc/Welcome/Component.php:938 #: inc/Welcome/Component.php:950 inc/Welcome/Component.php:962 #: inc/Welcome/Component.php:974 inc/Welcome/Component.php:986 #: inc/Welcome/Component.php:998 inc/Welcome/Component.php:1010 #: inc/Welcome/Component.php:1022 inc/Welcome/Component.php:1034 #: inc/Welcome/Component.php:1046 inc/Welcome/Component.php:1058 #: inc/Welcome/Component.php:1070 inc/Welcome/Component.php:1082 #: inc/Welcome/Component.php:1094 inc/Welcome/Component.php:1106 #: inc/Welcome/Component.php:1118 inc/Welcome/Component.php:1130 #: inc/Welcome/Component.php:1142 inc/Welcome/Component.php:1154 #: inc/Welcome/Component.php:1166 inc/Welcome/Component.php:1178 #: inc/Welcome/Component.php:1190 inc/Welcome/Component.php:1202 msgid "Get It Now" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:933 msgid "ideapush" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:936 msgid "BuddyPress Ideapush Integration" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:937 msgid "" "The BuddyPress IdeaPush Integration is an addon of IdeaPush that helps you " "manage your created ideas through the BuddyPress Profile." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:945 msgid "BuddyPress-Contact-Me" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:948 msgid "BuddyPress Contact Me" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:949 msgid "" "BuddyPress Contact Me displays a contact form on a member's profiles, " "allowing logged-in and non-logged-in visitors can be in touch with our " "community members." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:957 msgid "WP_Story" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:960 msgid "WP Stories" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:961 msgid "" "Social Stories offer a more personal way to interact with your audience." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:969 msgid "BP_profile-view" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:972 msgid "Who Viewed My Profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:973 msgid "" "The Who Viewed My Profile Plugin helps you to know about your profile " "visitors. It displays the count of the profile views on the member profile " "header..." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:981 msgid "member-blog" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:984 msgid "BuddyPress Member Blog Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:985 msgid "" "BP Member Blog Pro plugin provides each of your site users their own writing " "environment with a fantastic user experience." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:993 msgid "BuddyPress-multi-vendor-marketplace" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:996 msgid "BuddyVendor" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:997 msgid "" "With the BuddyVendor plugin, you can quickly turn your BuddyPress community " "into a social marketplace." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1005 msgid "stat" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1008 msgid "BuddyPress Statistics" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1009 msgid "" "BuddyPress Stats plugin creates an activity log of everything that happens " "on your BuddyPress-powered community site..." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1017 msgid "BuddyPress-places" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1020 msgid "BuddyPress Check-Ins Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1021 msgid "" "Allow community members and groups to post updates along with selecting " "their current location." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1029 msgid "BuddyPress-Friend-Follow-Suggestion" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1032 msgid "BuddyPress Friend & Follow Suggestion" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1033 msgid "" "BuddyPress Friends and Follow suggestions plugin assists you with improving " "your BuddyPress or BuddyBoss Platform-based community." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1041 msgid "BuddyPress-Animated-Gif-Share" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1044 msgid "BuddyPress Giphy" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1045 msgid "Attach GIF's into your BuddyPress activity, comments, and messages." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1053 msgid "BuddyPress-BuddyBoss-shortcodes" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1056 msgid "Shortcodes For BuddyPress Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1057 msgid "" "Add and Customize the BuddyPress components on any of the WordPress pages/" "posts using elementor widgets." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1065 msgid "BuddyPress-Sticky-Post" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1068 msgid "BuddyPress Sticky Post" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1069 msgid "" "Make your posts sticky on BuddyPress by pinning site-wide and group " "activities on the top of the community wall." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1077 msgid "BuddyPress-color-background-activity" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1080 msgid "BuddyPress Quotes" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1081 msgid "" "Allow BuddyPress users to post content with attractive background colors and " "beautiful images." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1089 msgid "BuddyPress-BuddyBoss-autofriend" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1092 msgid "BuddyPress Auto Friends" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1093 msgid "Add selected community members as common friends for all members." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1101 msgid "BuddyPress-Newsfeed-member-profile" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1104 msgid "BuddyPress Newsfeed" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1105 msgid "" "Orgnanize all the BuddyPress activity-streams just like Facebook newsfeed." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1113 msgid "BuddyPress-Reactions-and-Status" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1116 msgid "BuddyPress Status" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1117 msgid "" "Allow members to add status on their profile and give their reactions to all " "the activity updates." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1125 msgid "BuddyPress-Hashtags" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1128 msgid "BuddyPress Hashtags" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1129 msgid "" "Allow users to add multi-language hashtag links on BuddyPress community " "website." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1137 msgid "BuddyPress-Moderation" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1140 msgid "BuddyPress Moderation Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1141 msgid "" "Allow members to flag inappropriate content on your BuddyPress community " "site." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1149 msgid "BuddyPress-Private-Community-Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1152 msgid "BuddyPress Private Community Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1153 msgid "Lockdown the BuddyPress components to make your member's profile safe." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1161 msgid "BuddyPress-Polls" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1164 msgid "BuddyPress Polls" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1165 msgid "" "Allow users to create and respond to polls inside the BuddyPress activity or " "in groups." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1173 msgid "BuddyPress-Profanity" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1176 msgid "BuddyPress Profanity" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1177 msgid "" "Specify a list of bad words to control the content in your BuddyPress " "community." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1185 msgid "BuddyPress-Resume-Manager" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1188 msgid "BuddyPress Resume Manager" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1189 msgid "" "Allow members to create and display resumes on BuddyPress right from their " "profile page." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1197 msgid "BuddyPress-Profile-Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1200 msgid "BuddyPress Profile Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:1201 msgid "" "Add repeater fields or group of fields to the front-end forms on the " "member's profile." msgstr "" #. translators: 1: required WP version number, 2: required PHP version number, 3: available WP version number, 4: available PHP version number #: inc/back-compat.php:25 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least WordPress version %1$s and PHP version %2$s. You " "are running versions %3$s and %4$s respectively. Please update and try again." msgstr "" #. translators: 1: required WP version number, 2: available WP version number #: inc/back-compat.php:30 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least WordPress version %1$s. You are running version " "%2$s. Please update and try again." msgstr "" #. translators: 1: required PHP version number, 2: available PHP version number #: inc/back-compat.php:35 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least PHP version %1$s. You are running version %2$s. " "Please update and try again." msgstr "" #: inc/back-compat.php:39 msgid "" "BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. " "Please activate this Template Pack from the BuddyPress Options." msgstr "" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:352 #, fuzzy msgid "Browse:" msgstr "瀏覽:" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:353 msgctxt "breadcrumbs aria label" msgid "Breadcrumbs" msgstr "" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:354 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "首頁" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:355 #, fuzzy msgid "404 Not Found" msgstr "404 找不到" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:356 #, fuzzy msgid "Archives" msgstr "彙整" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "搜尋結果:%s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:360 #, fuzzy, php-format msgid "Page %s" msgstr "第 %s 頁" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:362 #, fuzzy, php-format msgid "Comment Page %s" msgstr "留言頁面 %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:364 #, fuzzy, php-format msgid "Minute %s" msgstr "分 %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:366 #, fuzzy, php-format msgid "Week %s" msgstr "週 %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:375 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:128 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:129 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:136 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:137 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "註冊" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:858 #, fuzzy msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:876 #, fuzzy msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "i" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:894 #, fuzzy msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "歸檔時間格式(時) g a" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:911 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:941 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:981 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1009 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1377 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:912 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:982 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1382 #, fuzzy msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "F" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:913 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1387 #, fuzzy msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "j" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:942 #, fuzzy msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "W" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:53 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "個人資料" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:54 #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:67 #, fuzzy msgid "Activity" msgstr "動態" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:55 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "群組" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:56 #, fuzzy msgid "Forums" msgstr "論壇" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:57 #, fuzzy msgid "Friends" msgstr "朋友" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:58 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "會員" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:59 #, fuzzy msgid "Blogs" msgstr "部落格" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:60 #, fuzzy msgid "Business" msgstr "商業" #: inc/compatibility/buddypress/buddypress-functions.php:291 msgid "Recently earned badge" msgid_plural "Recently earned badges" msgstr[0] "" #: inc/extra.php:103 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "搜尋" #: inc/extra.php:113 #, fuzzy msgid "View Shopping Cart" msgstr "查看書袋" #: inc/extra.php:149 #, fuzzy msgid "View your shopping cart" msgstr "檢視購物車" #: inc/extra.php:191 inc/extra.php:204 msgid "BuddyX WordPress Theme" msgstr "" #: inc/extra.php:246 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "置頂" #: inc/extra.php:257 #, fuzzy msgid "Leave a comment" msgstr "發表留言" #: inc/extra.php:257 #, fuzzy msgid "1 Comment" msgstr "1 則留言" #: inc/extra.php:257 #, fuzzy msgid "% Comments" msgstr "% 評論" #: inc/extra.php:262 template-parts/content/entry_meta.php:124 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "編輯" #: inc/extra.php:377 #, fuzzy msgid "Post Settings" msgstr "文章設定" #: inc/extra.php:386 msgid "Post Format Settings" msgstr "" #: inc/extra.php:405 msgid "Overwrite Title Customizer settings" msgstr "" #: inc/extra.php:410 #, fuzzy msgid "Title Style" msgstr "標題樣式" #: inc/extra.php:460 msgid "Enter Youtube, Vimeo and etc video url." msgstr "" #: inc/extra.php:463 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "影片網址" #: inc/extra.php:466 inc/extra.php:479 inc/extra.php:708 #, fuzzy msgid "Add Media" msgstr "新增媒體" #: inc/extra.php:473 msgid "Enter audio url." msgstr "" #: inc/extra.php:476 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "音頻網址" #: inc/extra.php:486 msgid "Input your quote." msgstr "" #: inc/extra.php:489 #, fuzzy msgid "Quote Text" msgstr "報價文本" #: inc/extra.php:495 #, fuzzy msgid "Quote Author" msgstr "作者引用" #: inc/extra.php:502 msgid "Input your link." msgstr "" #: inc/extra.php:505 #, fuzzy msgid "Link Title" msgstr "連結標題" #: inc/extra.php:511 #, fuzzy msgid "Link URL" msgstr "連結URL" #: inc/extra.php:518 msgid "" "To create a gallery, upload your images and then select \"Uploaded to this " "post\" from the dropdown (in the media popup) to see images attached to this " "post. You can drag to re-order or delete them there." msgstr "" #: inc/extra.php:540 inc/extra.php:647 #, fuzzy msgid "Delete image" msgstr "刪除圖片" #: inc/extra.php:554 inc/extra.php:624 msgid "Add images gallery" msgstr "" #: inc/extra.php:626 #, fuzzy msgid "Add to gallery" msgstr "添加到圖庫" #: inc/extra.php:710 #, fuzzy msgid "Add to Media" msgstr "加入媒體" #: inc/extra.php:849 inc/extra.php:873 #, fuzzy msgid "…" msgstr "…" #: inc/extra.php:875 msgid " Read more" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:23 msgid "Show Logged in user Profile Completion Progress." msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:29 msgid "(BuddyPress) Profile Completion" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:77 #, fuzzy, php-format msgid "%s Complete" msgstr "%s 完成" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:114 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "完成" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:215 #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:453 #, fuzzy msgid "Profile Photo" msgstr "頭像照片" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:235 #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:456 #, fuzzy msgid "Cover Photo" msgstr "背景圖片" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:316 #, fuzzy msgid "Profile Fields" msgstr "個人資料欄位" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:428 #, fuzzy msgid "Complete Your Profile" msgstr "完成您的個人資料" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:462 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "標題:" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:466 msgid "Profile field sets:" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:489 msgid "Profile photos:" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:508 msgid "Hide widget once progress hits 100%" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:514 msgid "Note: This widget is only displayed if a member is logged in." msgstr "" #: rtmedia/main.php:97 rtmedia/main.php:208 msgid "rtMedia menu" msgstr "" #: searchform.php:10 msgid "Search for:" msgstr "" #: searchform.php:11 #, fuzzy msgid "Enter Keyword" msgstr "輸入關鍵字" #: searchform.php:12 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "送出" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-bbpress.php:20 #: template-parts/content-buddypress.php:20 #: template-parts/content/entry-full-width.php:37 #: template-parts/content/entry_content.php:21 #, fuzzy, php-format msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "閱讀全文《%s》" #: template-parts/content-bbpress.php:33 #: template-parts/content-buddypress.php:33 #: template-parts/content/entry-full-width.php:50 #: template-parts/content/entry-page.php:38 #: template-parts/content/entry_content.php:38 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr "頁面:" #: template-parts/content/entry-attachment.php:35 #: template-parts/content/entry-post.php:36 template-parts/content/entry.php:34 #, fuzzy msgid "Previous:" msgstr "上一頁:" #: template-parts/content/entry-attachment.php:45 #: template-parts/content/entry-post.php:37 template-parts/content/entry.php:35 #, fuzzy msgid "Next:" msgstr "下一頁:" #: template-parts/content/entry-attachment.php:51 #, fuzzy msgid "Post navigation" msgstr "文章導航" #. translators: %s: post title #: template-parts/content/entry_actions.php:22 #, fuzzy, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "在《%s》發表留言" #. translators: %s: post title #: template-parts/content/entry_actions.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" #: template-parts/content/entry_meta.php:66 #: template-parts/content/entry_meta.php:74 #, fuzzy, php-format msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "作者: %s" #: template-parts/content/entry_meta.php:69 #, php-format msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "" #. translators: %s: post parent title #: template-parts/content/entry_meta.php:93 #, fuzzy, php-format msgctxt "post parent" msgid "In %s" msgstr "在 %s" #. translators: %s: post parent title #: template-parts/content/entry_meta.php:96 #, fuzzy, php-format msgctxt "post parent" msgid "in %s" msgstr "在%s中" #. translators: %s: post date #: template-parts/content/entry_meta.php:113 #, fuzzy, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: separator between taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:24 #, fuzzy msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: list of taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Posted in %s" msgstr "發表於 [%s] 分類" #. translators: %s: list of taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "Tagged %s" msgstr "標籤: %s" #. translators: %s: taxonomy name #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: template-parts/content/error-404.php:16 #, fuzzy msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "在這裡找不到任何相符內容。請改用以下連結或使用搜尋功能。" #: template-parts/content/error-404.php:27 #, fuzzy msgid "Most Used Categories" msgstr "常用分類" #. translators: %1$s: smiley #: template-parts/content/error-404.php:45 #, fuzzy, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "請試著在每月彙整中尋找文章。%1$s" #: template-parts/content/error-500.php:14 #, fuzzy msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "哎呀!出了些問題。" #: template-parts/content/error-offline.php:14 #, fuzzy msgid "Oops! It looks like you’re offline." msgstr "哎呀!看起來您 ’re 離線。" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/error.php:23 #, fuzzy, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備好發表你的第一篇文章嗎?由此開始。" #: template-parts/content/error.php:38 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "很抱歉,找不到符合搜尋條件的結果,請以不同的關鍵字重試。" #: template-parts/content/error.php:44 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" #: template-parts/content/page_header.php:14 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "" #: template-parts/content/page_header.php:22 #, fuzzy msgid "Nothing Found" msgstr "查無資料" #. translators: %s: search query #: template-parts/content/page_header.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "搜尋結果: %s" #: template-parts/content/pagination.php:13 #, fuzzy msgctxt "previous set of search results" msgid "Previous" msgstr "上一頁" #: template-parts/content/pagination.php:14 #, fuzzy msgctxt "next set of search results" msgid "Next" msgstr "下一個" #: template-parts/content/pagination.php:15 #, fuzzy msgid "Page navigation" msgstr "頁面選單" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:19 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "訊息" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:23 #: template-parts/header/buddypress-profile.php:41 #, fuzzy msgid "9+" msgstr "9+" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:37 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "通知" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:70 #, fuzzy msgid "No notifications found." msgstr "未找到通知." #: template-parts/header/buddypress-profile.php:74 #, fuzzy msgid "All Notifications" msgstr "所有通知" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:119 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "登入" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:120 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "登入" #: template-parts/header/navigation.php:17 #, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "主選單" #: template-parts/header/navigation.php:41 #, fuzzy msgid "Open menu" msgstr "開啟選單" #: template-parts/header/navigation.php:52 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "關閉" #: template-parts/header/navigation.php:76 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "我的帳戶" #: woocommerce/cart/cart.php:30 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "移除項目" #: woocommerce/cart/cart.php:31 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" msgstr "縮略圖" #: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:89 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "產品" #: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:114 msgid "Price" msgstr "" #: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/cart/cart.php:120 #, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "數量" #: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:146 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "小計" #. translators: %s is the product name #: woocommerce/cart/cart.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Remove %s from cart" msgstr "從購物車中移除 %s" #: woocommerce/cart/cart.php:109 #, fuzzy msgid "Available on backorder" msgstr "可延期出貨" #: woocommerce/cart/cart.php:164 #, fuzzy msgid "Coupon:" msgstr "優惠券:" #: woocommerce/cart/cart.php:164 #, fuzzy msgid "Coupon code" msgstr "優惠券代碼" #: woocommerce/cart/cart.php:164 #, fuzzy msgid "Apply coupon" msgstr "使用優惠券" #: woocommerce/cart/cart.php:169 #, fuzzy msgid "Update cart" msgstr "更新購物車" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wbcomdesigns.com/downloads/buddyx-theme/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "BuddyX is an ideal theme for community and membership websites. It provides " "a solution to all kinds of communities. Thanks to its BuddyPress support, " "your website can now have member profiles, send private messages, create " "groups, and more. It is a lightweight, fully responsive, SEO-optimised RTL " "and translation-ready theme. BuddyX supports WooCommerce, WC Vendors, " "LearnDash, LearnPress, and Gamipress plugins. It is highly customizable and " "works perfectly with page builders like Elementor and Gutenberg. BuddyX is " "perfect for creating social learning, marketplace, and blogging websites " "using BuddyPress integration. BuddyX uses the latest best practices for " "progressive web content and optimization. It is well-tested with the latest " "BuddyPress version and popular BuddyPress add-ons. Wbcom Designs is " "responsible for developing, maintaining, and supporting it." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "wbcomdesigns,vapvarun" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/vapvarun/buddyx" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Requests to Connect" #~ msgstr "請求加入好友"