msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BuddyX\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-18 17:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 17:41+0530\n" "Last-Translator: Varun Dubey \n" "Language-Team: Varun Dubey \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago") #: buddypress/groups/groups-loop.php:55 #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:103 #, php-format msgid "active %s" msgstr "actif %s" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:41 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:42 msgid "Change Cover Photo" msgstr "Modifier la photo de couverture" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:55 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:56 msgid "Reposition Cover Photo" msgstr "Reposition de la photo de couverture" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:59 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:60 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:60 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:61 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les changements" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:61 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:62 msgid "Drag to move cover photo" msgstr "Glisser pour déplacer la photo de couverture" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:62 #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:63 msgid "Cover photo" msgstr "Image de couverture" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:76 msgid "Change Group Photo" msgstr "Changer la photo de groupe" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:119 msgid "Group Types" msgstr "Types de groupe" #: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:120 msgid "Group Type" msgstr "Type de Groupe" #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:75 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Changer la photo de profil" #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:123 msgid "Member Types" msgstr "Types de membre" #: buddypress/members/single/cover-image-header.php:124 msgid "Member Type" msgstr "Type de l’équipe" #: buddypress/members/single/groups/invites.php:10 msgid "Group Invites" msgstr "Invitations au groupe" #: buddypress/members/single/groups/invites.php:42 #, php-format msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s membre" msgstr[1] "%s membres" #. translators: 1: title. #: comments.php:38 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Une pensée sur “%1$s”" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:44 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s commentaire sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réactions sur “%2$s”" #: comments.php:60 msgid "Comments are disabled." msgstr "" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:325 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installer les extensions requises" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:326 msgid "Install Plugins" msgstr "Installer les extensions" #. translators: %s: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:328 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installation de l'extension : %s" #. translators: %s: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Mise à jour de l'extension : %s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:331 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Une erreur s'est produite avec l'API du plugin." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:334 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème nécessite l’extension suivante : %1$s." msgstr[1] "Ce thème nécessite les extensions suivantes : %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:340 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème recommande l’extension suivante : %1$s." msgstr[1] "Ce thème recommande les extensions suivantes : %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:346 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "L’extensions suivante doit être mise à jour vers sa dernière version afin " "d’assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s." msgstr[1] "" "Les extensions suivantes doivent être mises à jour vers leur dernière " "version afin d’assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:352 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Une mise à jour est disponible pour: %1$s." msgstr[1] "Des mises à jour sont disponibles pour : %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:358 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "L’extension requise suivante est actuellement inactive : %1$s." msgstr[1] "" "Les extensions requises suivantes sont actuellement inactives : %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: external/class-tgm-plugin-activation.php:364 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "L’extension recommandée suivante est actuellement inactive :%1$s." msgstr[1] "" "Les extensions recommandées suivantes sont actuellement inactives :%1$s." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:369 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Commencer l’installation de l’extension" msgstr[1] "Commencer l’installation des extentions" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:374 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Commencer la mise à jour de l’extension" msgstr[1] "Commencer la mise à jour des extensions" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:379 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Commencer l’activation de l’extension" msgstr[1] "Commencer l’activation des extensions" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Retourner à l'installateur de plugins requis" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:384 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:825 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:385 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3177 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Extension activée avec succès." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2970 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "L’extension suivante a été activée avec succès :" msgstr[1] "Les extensions suivantes ont été activées avec succès :" #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:388 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Aucune mesure prise. L'extension %1$s était déjà active." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin non activé. Une version supérieure de %s est nécessaire pour ce " "thème. Veuillez mettre à jour le plugin." #. translators: 1: dashboard link. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Toutes les extensions ont été installées et activées avec succès. %1$s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:393 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorer cet avertissement" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:394 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Il y a une ou plusieurs extensions requises ou recommandées à installer, " "mettre à jour ou activer." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Veuillez contacter l’administrateur du site pour obtenir de l’aide." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:520 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Ce plugin doit être mis à jour pour être compatible avec votre thème." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:521 msgid "Update Required" msgstr "Mise à jour requise" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Le package de plugin distant ne contient pas de dossier avec le slug " "souhaité et le renommage n'a pas fonctionné." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:944 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Veuillez contacter le fournisseur de l'extension et demandez-lui de " "conditionner son extension selon les lignes directrices de WordPress." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:944 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Le package de plugin distant se compose de plusieurs fichiers, mais les " "fichiers ne sont pas emballés dans un dossier." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:1133 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2966 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "et" #. translators: %s: version number #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2000 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2291 msgid "Required" msgstr "Requis" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2294 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2310 msgid "WordPress Repository" msgstr "Dépôt WordPress" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2313 msgid "External Source" msgstr "Source externe" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2316 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Packaged" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2337 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installé mais non activé" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2339 msgid "Active" msgstr "Actif" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2345 msgid "Required Update not Available" msgstr "Mise à jour requise non disponible" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2348 msgid "Requires Update" msgstr "Nécessite une mise à jour" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2351 msgid "Update recommended" msgstr "Mise à jour recommandée" #. translators: 1: install status, 2: update status #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2360 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2406 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tous (%s)" msgstr[1] "Tous (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2410 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Pour installer (%s)" msgstr[1] "Pour installer (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2414 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Mise à jour disponible (%s)" msgstr[1] "Mise à jour disponible (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2418 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Activer (%s)" msgstr[1] "Activer (%s)" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2500 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2508 msgid "Installed version:" msgstr "Version installée :" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2516 msgid "Minimum required version:" msgstr "Version minimum requise :" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2528 msgid "Available version:" msgstr "Version disponible :" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2551 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Pas de plugins à installer, à mettre à jour ou à activer." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2565 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2566 msgid "Source" msgstr "Source" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2567 msgid "Type" msgstr "Type" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2571 msgid "Version" msgstr "Version" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2572 msgid "Status" msgstr "Statut" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2621 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Installer %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2626 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Mettre à jour %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2632 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activer %2$s" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2702 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Message de mise à niveau de l’auteur de l’extension :" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2735 msgid "Install" msgstr "Installer" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2741 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2744 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2775 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Aucune extension n’a été sélectionnée pour être installée. Aucune mesure " "prise." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2777 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "Aucune extension n’a été sélectionnée pour être mise à jour. Aucune mesure " "prise." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2818 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Aucune extension n’est disponible pour être installée pour le moment." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2820 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être mise à jour en ce moment." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2926 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Aucun plugin n'a été sélectionné pour être activé. Pas d'action prise." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être activée en ce moment." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3176 msgid "Plugin activation failed." msgstr "L’activation du plugin a échoué." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Mise à jour de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3523 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'installation de %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3525 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "L'installation de %1$s a échoué." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3529 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Le processus d’installation et d’activation commence… Ce processus peut " "prendre un certain temps sur certains serveurs, soyez patients." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installé et activé avec succès." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3531 #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 msgid "Hide Details" msgstr "Masquer les détails" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3532 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Toutes les installations et activations ont été effectuées." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3534 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation et activation du plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3537 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Le processus d'installation démarre. Ce processus peut prendre un certain " "temps sur certains hôtes, alors soyez patient." #. translators: 1: plugin name. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3539 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installé avec succès." #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3540 msgid "All installations have been completed." msgstr "Toutes les installations sont terminées." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: external/class-tgm-plugin-activation.php:3542 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation du plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: external/include-kirki.php:54 msgid "" "A plugin is required to take advantage of this theme's features in the " "customizer." msgstr "" "Un plugin est nécessaire pour tirer parti des caractéristiques de ce thème " "dans le customizer." #: external/include-kirki.php:55 msgid "Install Kirki Toolkit now" msgstr "Installer Kirki Toolkit maintenant" #: external/include-kirki.php:56 msgid "Install Now" msgstr "Installer maintenant" #: external/include-kirki.php:59 msgid "" "You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's " "features in the customizer." msgstr "" "Vous avez installé Kirki. Activez le plugin pour tirer parti des " "fonctionnalités de ce thème dans le personnaliseur." #: external/include-kirki.php:60 msgid "Activate Kirki Toolkit now" msgstr "Activer Kirki Toolkit maintenant" #: external/include-kirki.php:61 msgid "Activate Now" msgstr "Activer maintenant" #: footer.php:26 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: functions.php:35 #, php-format msgid "" "BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. " "Please activate this Template Pack from the %sBuddyPress Options.%s" msgstr "" #: header.php:29 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #: inc/Accessibility/Component.php:73 msgid "Expand child menu" msgstr "Développer le menu enfant" #: inc/Accessibility/Component.php:74 msgid "Collapse child menu" msgstr "Masquer le sous-menu" #: inc/Comments/Component.php:132 msgid "New comment(s)" msgstr "Nouveau commentaire (s)" #: inc/Customizer/Component.php:77 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: inc/Editor/Component.php:65 inc/Nav_Menus/Component.php:69 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: inc/Editor/Component.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" #: inc/Editor/Component.php:75 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: inc/Editor/Component.php:80 msgid "Green" msgstr "Vert" #: inc/Editor/Component.php:85 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: inc/Editor/Component.php:90 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: inc/Editor/Component.php:95 msgid "Black" msgstr "Noir" #: inc/Editor/Component.php:100 msgid "Grey" msgstr "Gris" #: inc/Editor/Component.php:105 msgid "White" msgstr "Blanc" #: inc/Editor/Component.php:110 msgid "Dusty daylight" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:115 msgid "Dusty sun" msgstr "" #: inc/Editor/Component.php:132 msgid "Small" msgstr "Petit" #: inc/Editor/Component.php:133 msgid "S" msgstr "S" #: inc/Editor/Component.php:138 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: inc/Editor/Component.php:139 msgid "M" msgstr "M" #: inc/Editor/Component.php:144 msgid "Large" msgstr "Grand" #: inc/Editor/Component.php:145 msgid "L" msgstr "L" #: inc/Editor/Component.php:150 msgid "Larger" msgstr "Largeur" #: inc/Editor/Component.php:151 msgid "XL" msgstr "XL" #: inc/Kirki_Option/Component.php:104 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/Kirki_Option/Component.php:113 inc/Kirki_Option/Component.php:281 #: inc/Welcome/Component.php:207 msgid "Site Layout" msgstr "Mise en page du site" #: inc/Kirki_Option/Component.php:124 inc/Welcome/Component.php:217 msgid "Site Loader" msgstr "Chargeur du site" #: inc/Kirki_Option/Component.php:135 msgid "Page Mapping" msgstr "Mise en page" #: inc/Kirki_Option/Component.php:146 inc/Welcome/Component.php:222 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: inc/Kirki_Option/Component.php:155 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: inc/Kirki_Option/Component.php:165 inc/Welcome/Component.php:232 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #: inc/Kirki_Option/Component.php:175 inc/Welcome/Component.php:237 #: template-parts/header/navigation.php:59 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/Kirki_Option/Component.php:185 inc/Welcome/Component.php:242 msgid "Body" msgstr "Corps" #: inc/Kirki_Option/Component.php:196 msgid "Site Header" msgstr "En-tête du site" #: inc/Kirki_Option/Component.php:206 msgid "Site Sub Header" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:216 msgid "Site Skin" msgstr "Peau du site" #: inc/Kirki_Option/Component.php:226 inc/Welcome/Component.php:372 msgid "Site Blog" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:236 inc/Welcome/Component.php:402 msgid "Site Sidebar" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:246 inc/Welcome/Component.php:452 msgid "Site Footer" msgstr "Pied de page" #: inc/Kirki_Option/Component.php:255 inc/Welcome/Component.php:457 msgid "Footer Section" msgstr "Section de pied de page" #: inc/Kirki_Option/Component.php:266 inc/Welcome/Component.php:462 msgid "Copyright Section" msgstr "Section Copyright" #: inc/Kirki_Option/Component.php:297 msgid "Max Content Layout Width" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:298 msgid "Select the maximum content width for your website (px)" msgstr "Sélectionnez la largeur de contenu maximale pour votre site Web (PX)" #: inc/Kirki_Option/Component.php:318 msgid "Site Loader ?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:322 inc/Kirki_Option/Component.php:747 #: inc/Kirki_Option/Component.php:763 inc/Kirki_Option/Component.php:779 #: inc/Kirki_Option/Component.php:794 inc/Kirki_Option/Component.php:809 #: inc/Kirki_Option/Component.php:871 inc/Kirki_Option/Component.php:1421 #: inc/Kirki_Option/Component.php:1436 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: inc/Kirki_Option/Component.php:323 inc/Kirki_Option/Component.php:748 #: inc/Kirki_Option/Component.php:764 inc/Kirki_Option/Component.php:780 #: inc/Kirki_Option/Component.php:795 inc/Kirki_Option/Component.php:810 #: inc/Kirki_Option/Component.php:872 inc/Kirki_Option/Component.php:1422 #: inc/Kirki_Option/Component.php:1437 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: inc/Kirki_Option/Component.php:330 msgid "Site Loader Background" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:356 msgid "Login Page" msgstr "Page de connexion" #: inc/Kirki_Option/Component.php:357 msgid "You can redirect user to custom login page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:367 msgid "Registration Page" msgstr "Page d’inscription" #: inc/Kirki_Option/Component.php:368 msgid "You can redirect user to custom registration page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:378 msgid "404" msgstr "404" #: inc/Kirki_Option/Component.php:379 msgid "You can redirect user to custom 404 page." msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:392 inc/Welcome/Component.php:227 msgid "Site Title Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:415 msgid "Site Title Hover Color" msgstr "Couleur au survol du titre du site" #: inc/Kirki_Option/Component.php:431 msgid "Site Tagline Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:457 msgid "H1 Tag Settings" msgstr "Paramètres de balise H1" #: inc/Kirki_Option/Component.php:480 msgid "H2 Tag Settings" msgstr "Paramètres de balise H2" #: inc/Kirki_Option/Component.php:503 msgid "H3 Tag Settings" msgstr "Paramètres de balise H3" #: inc/Kirki_Option/Component.php:526 msgid "H4 Tag Settings" msgstr "Paramètres de balise H4" #: inc/Kirki_Option/Component.php:549 msgid "H5 Tag Settings" msgstr "Paramètres de balise H5" #: inc/Kirki_Option/Component.php:572 msgid "H6 Tag Settings" msgstr "Paramètres de balise H6" #: inc/Kirki_Option/Component.php:598 msgid "Menu Settings" msgstr "Réglages Menu" #: inc/Kirki_Option/Component.php:625 msgid "Menu Hover Color" msgstr "Menu Hover couleur" #: inc/Kirki_Option/Component.php:645 msgid "Menu Active Color" msgstr "Menu couleur active" #: inc/Kirki_Option/Component.php:661 msgid "Sub Menu Settings" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:686 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: inc/Kirki_Option/Component.php:712 msgid "Header Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'en-tête" #: inc/Kirki_Option/Component.php:743 msgid "Enable Search Icon" msgstr "Activer la Recherche d’Icône" #: inc/Kirki_Option/Component.php:759 msgid "Enable Cart Icon" msgstr "Activer l’icône panier" #: inc/Kirki_Option/Component.php:775 msgid "Enable Login Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:790 msgid "Enable Register Link" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:805 inc/Kirki_Option/Component.php:1432 msgid "Customize Background ?" msgstr "Personnaliser l’arrière-plan?" #: inc/Kirki_Option/Component.php:817 inc/Kirki_Option/Component.php:1444 msgid "Background Control" msgstr "Contrôle d’arrière-plan" #: inc/Kirki_Option/Component.php:845 inc/Welcome/Component.php:322 msgid "Content Typography" msgstr "Typographie du contenu" #: inc/Kirki_Option/Component.php:867 msgid "Site Breadcrumbs?" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:882 inc/Welcome/Component.php:337 msgid "Body Background Color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan principal" #: inc/Kirki_Option/Component.php:898 inc/Welcome/Component.php:342 msgid "Theme Color" msgstr "Couleur du thème" #: inc/Kirki_Option/Component.php:974 inc/Kirki_Option/Component.php:1504 #: inc/Kirki_Option/Component.php:1596 inc/Welcome/Component.php:347 msgid "Link Color" msgstr "Couleur du lien" #: inc/Kirki_Option/Component.php:990 inc/Kirki_Option/Component.php:1520 msgid "Link Hover" msgstr "Lien au survol" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1015 msgid "Button Background Color" msgstr "Couleur d’arrière plan du bouton" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1050 msgid "Button Background Hover Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton au survol" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1080 msgid "Button Text Color" msgstr "Couleur du texte du bouton" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1102 msgid "Button Text Hover Color" msgstr "Couleur du texte d’en-tête" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1124 msgid "Button Border Color" msgstr "Couleur de bordure" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1146 msgid "Button Border Hover Color" msgstr "Couleur de bordure au survol du bouton" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1171 msgid "Blog Layout" msgstr "Mise en page du blog" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1186 msgid "Image position" msgstr "Position de l'image" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1191 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1192 msgid "Right" msgstr "Droite" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1206 msgid "Grid Columns" msgstr "Colonnes de la grille" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1211 msgid "One" msgstr "Un" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1212 inc/Kirki_Option/Component.php:1251 msgid "Two" msgstr "Deux" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1226 inc/Welcome/Component.php:88 #: inc/Welcome/Component.php:93 inc/Welcome/Component.php:98 #: inc/Welcome/Component.php:103 msgid "View" msgstr "Voir" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1231 msgid "Without Masonry" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1232 msgid "With Masonry" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1246 inc/Welcome/Component.php:397 msgid "Post Per Row" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1252 msgid "Three" msgstr "Trois" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1273 msgid "Single Post Content Width" msgstr "Largeur de contenu de publication individuelle" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1286 msgid "Single Post Title Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1304 msgid "Sidebar Layout" msgstr "Mise en page de la barre latérale" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1319 msgid "Single Post Sidebar Layout" msgstr "Mise en Page Sidebar Article Unique" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1336 msgid "Activity Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1351 msgid "Members Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1366 msgid "Groups Directory Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1384 msgid "bbPress Sidebar Layout" msgstr "mise en page bbPress Sidebar" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1401 msgid "WooCommerce Sidebar Layout" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1417 msgid "Sticky Sidebar ?" msgstr "Barre latérale collante ?" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1472 msgid "Title Color" msgstr "Couleur du titre" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1488 inc/Kirki_Option/Component.php:1580 msgid "Content Color" msgstr "Couleur du contenu" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1539 msgid "Add Content" msgstr "Ajouter du contenu" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1541 msgid "Copyright © [current_year] [site_title] | Powered by [theme_author]" msgstr "" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1548 inc/Welcome/Component.php:297 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1564 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de la bordure" #: inc/Kirki_Option/Component.php:1612 msgid "Link Hover Color" msgstr "Couleur des liens au survol de la souris" #: inc/Nav_Menus/Component.php:74 msgid "User Menu" msgstr "Menu utilisateur" #: inc/Sidebars/Component.php:103 inc/Welcome/Component.php:417 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barre latérale droite" #: inc/Sidebars/Component.php:105 inc/Sidebars/Component.php:117 #: inc/Sidebars/Component.php:131 inc/Sidebars/Component.php:143 #: inc/Sidebars/Component.php:155 inc/Sidebars/Component.php:167 #: inc/Sidebars/Component.php:179 inc/Sidebars/Component.php:191 #: inc/Sidebars/Component.php:206 inc/Sidebars/Component.php:218 #: inc/Sidebars/Component.php:232 inc/Sidebars/Component.php:244 #: inc/Sidebars/Component.php:257 inc/Sidebars/Component.php:269 #: inc/Sidebars/Component.php:281 inc/Sidebars/Component.php:293 msgid "Add widgets here." msgstr "Ajouter des widgets ici." #: inc/Sidebars/Component.php:115 inc/Welcome/Component.php:412 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barre latérale gauche" #: inc/Sidebars/Component.php:129 msgid "Community Left Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:141 msgid "Activity Directory Right Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:153 msgid "Members Directory Right Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:165 msgid "Groups Directory Right Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:177 msgid "Members Single Profile Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:189 msgid "Groups Single Group Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:204 msgid "bbPress Left Sidebar" msgstr "" #: inc/Sidebars/Component.php:216 msgid "bbPress Right Sidebar" msgstr "bbPress droite Sidebar" #: inc/Sidebars/Component.php:230 msgid "WooCommerce Left Sidebar" msgstr "WooCommerce gauche Sidebar" #: inc/Sidebars/Component.php:242 msgid "WooCommerce Right Sidebar" msgstr "WooCommerce droite Sidebar" #: inc/Sidebars/Component.php:255 msgid "Footer 1" msgstr "Pied de page 1" #: inc/Sidebars/Component.php:267 msgid "Footer 2" msgstr "Pied de page 2" #: inc/Sidebars/Component.php:279 msgid "Footer 3" msgstr "Pied de page 3" #: inc/Sidebars/Component.php:291 msgid "Footer 4" msgstr "Pied de page 4" #. translators: %s: stylesheet handle #: inc/Styles/Component.php:323 #, php-format msgid "Invalid theme stylesheet handle: %s" msgstr "Feuille de style de thème non valide : %s" #. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name #: inc/Template_Tags.php:54 #, php-format msgid "" "The theme templating component %1$s does not implement the %2$s interface." msgstr "Le composant de thème %1$s n’implémente pas l’interface %2$s." #. translators: %s: template tag name #: inc/Template_Tags.php:81 #, php-format msgid "The template tag %s does not exist." msgstr "La balise de modèle %s n’existe pas." #. translators: 1: template tag method name, 2: component class name #: inc/Template_Tags.php:110 #, php-format msgid "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s must either " "be a callable or an array." msgstr "" "La méthode de balise de modèle %1$s enregistrée par le composant de thème " "%2$s doit être soit un appelable ou un tableau." #. translators: 1: template tag method name, 2: component class name #: inc/Template_Tags.php:121 #, php-format msgid "" "The template tag method %1$s registered by theme component %2$s conflicts " "with an already registered template tag of the same name." msgstr "" "Méthode de balise de modèle %1$s enregistrée par le composant de thème %2$s " "est en conflit avec une balise de modèle déjà enregistrée du même nom." #. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name #: inc/Theme.php:57 #, php-format msgid "The theme component %1$s does not implement the %2$s interface." msgstr "Le composant de thème %1$s n’implémente pas l’interface %2$s." #. translators: %s: slug #: inc/Theme.php:120 #, php-format msgid "No theme component with the slug %s exists." msgstr "Aucun composant de thème avec un slug %s n’existe." #: inc/Welcome/Component.php:44 inc/Welcome/Component.php:45 #: inc/Welcome/Component.php:87 msgid "Getting Started" msgstr "Commencer" #: inc/Welcome/Component.php:54 msgid "Getting started with BuddyX" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:60 msgid "Programming Languages" msgstr "Langages de programmation" #: inc/Welcome/Component.php:61 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:348 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: inc/Welcome/Component.php:62 inc/Welcome/Component.php:591 msgid "Get Pro" msgstr "Obtenir la version PRO" #: inc/Welcome/Component.php:63 msgid "Community Addons" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:65 msgid "tab1" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:67 inc/Welcome/Component.php:183 #: inc/Welcome/Component.php:598 msgid "Thank You" msgstr "Merci" #: inc/Welcome/Component.php:74 inc/Welcome/Component.php:80 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances" #: inc/Welcome/Component.php:75 msgid "" "We have created full-proof documentation for you. It will help you to " "understand how our theme works." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:76 msgid "Take Me to The Knowledge Page" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:92 msgid "Menu Setting" msgstr "Paramètre du menu" #: inc/Welcome/Component.php:97 msgid "Customizer Settings" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:102 inc/Welcome/Component.php:528 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #: inc/Welcome/Component.php:112 msgid "Video Tutorial" msgstr "Tutoriel vidéo" #: inc/Welcome/Component.php:113 msgid "How to use Floating Effects and manage CSS Transform?" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:120 inc/Welcome/Component.php:121 msgid "BuddyX Demo installation" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:126 inc/Welcome/Component.php:127 msgid "BuddyX Customizer Option" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:133 msgid "View More Videos" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:141 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: inc/Welcome/Component.php:142 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Questions fréquentes" #: inc/Welcome/Component.php:148 msgid "Can I use these addons in my client project?" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:149 msgid "" "Yes, absolutely, no holds barred. Use it to bring colorful moments to your " "customers. And don’t forget to check out our premium features." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:152 msgid "Is there any support policy available for the free users?" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:153 msgid "" "Free or pro version, both comes with excellent support from us. However, pro " "users will get priority support." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:162 msgid "Rate Us" msgstr "Donnez-nous une note" #: inc/Welcome/Component.php:163 msgid "" "Never underestimate your rate! Your 5 star rate will encourage us so much!" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:164 msgid "Rate Us ★★★★★" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:169 msgid "Help Desk Hours" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:170 msgid "Days: Monday-Friday" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:171 msgid "Time: 10AM – 7PM IST" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:172 msgid "" "Inquiries received after the working hours or on weekends will be addressed " "on the next working day." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:173 msgid "Start Chat" msgstr "Démarrer le Chat" #: inc/Welcome/Component.php:174 msgid "Create Ticket" msgstr "Créer un ticket" #: inc/Welcome/Component.php:181 msgid "tab2" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:187 inc/Welcome/Component.php:195 msgid "Features" msgstr "Caractéristiques" #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/Welcome/Component.php:196 msgid "BuddyX" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:197 msgid "BuddyX Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:202 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: inc/Welcome/Component.php:212 msgid "Content Layout Width" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:247 msgid "Google Fonts" msgstr "Polices Google" #: inc/Welcome/Component.php:252 msgid "Font Size (PX/EM)" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:257 msgid "Text Transform" msgstr "Transformation du texte" #: inc/Welcome/Component.php:262 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #: inc/Welcome/Component.php:267 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacement des lettres" #: inc/Welcome/Component.php:272 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: inc/Welcome/Component.php:277 msgid "Top Bar" msgstr "Barre du haut" #: inc/Welcome/Component.php:282 msgid "Sticky Header" msgstr "En-tête fixe" #: inc/Welcome/Component.php:287 msgid "Header Layout" msgstr "Mise en page de l'en-tête" #: inc/Welcome/Component.php:292 msgid "Menu Effects" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:302 msgid "Site Search" msgstr "Rechercher sur le site" #: inc/Welcome/Component.php:307 msgid "Site Cart" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:312 msgid "Sub Header" msgstr "Sous Entête" #: inc/Welcome/Component.php:317 msgid "Customize Background" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:327 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Fil d’Ariane" #: inc/Welcome/Component.php:332 msgid "Skin Colors" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:352 msgid "Primary Header" msgstr "En-tête principal" #: inc/Welcome/Component.php:357 msgid "Button Background Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:362 msgid "Button Text Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:367 msgid "Button Border Color / Hover" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:377 msgid "List Layout" msgstr "Mise en page en liste" #: inc/Welcome/Component.php:382 msgid "Grid Layout" msgstr "Mise en page en grille" #: inc/Welcome/Component.php:387 msgid "Masonry Layout" msgstr "Mise en page Masonry" #: inc/Welcome/Component.php:392 msgid "Blog Layout Style" msgstr "Style de mise en page du blog" #: inc/Welcome/Component.php:407 msgid "No Sidebar" msgstr "Pas de barre latérale" #: inc/Welcome/Component.php:422 msgid "Both Sidebar" msgstr "Barre latérale gauche" #: inc/Welcome/Component.php:427 msgid "BuddyPress Sidebar" msgstr "Barre latérale BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:432 msgid "WooCommerce Sidebar" msgstr "Barre latérale WooCommerce" #: inc/Welcome/Component.php:437 msgid "bbPress Sidebar" msgstr "barre latérale bbPress" #: inc/Welcome/Component.php:442 msgid "LearnDash Sidebar" msgstr "Barre latérale de LearnDash" #: inc/Welcome/Component.php:447 msgid "Sticky Sidebar" msgstr "Barre latérale collante" #: inc/Welcome/Component.php:467 inc/Welcome/Component.php:533 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:472 msgid "Activity Load More" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:473 inc/Welcome/Component.php:478 #: inc/Welcome/Component.php:483 inc/Welcome/Component.php:488 #: inc/Welcome/Component.php:493 inc/Welcome/Component.php:498 #: inc/Welcome/Component.php:503 inc/Welcome/Component.php:508 #: inc/Welcome/Component.php:513 inc/Welcome/Component.php:544 #: inc/Welcome/Component.php:549 inc/Welcome/Component.php:554 #: inc/Welcome/Component.php:559 inc/Welcome/Component.php:564 #: inc/Welcome/Component.php:569 inc/Welcome/Component.php:574 msgid "Limited" msgstr "Limité" #: inc/Welcome/Component.php:477 msgid "Members Multiple Directory Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:482 msgid "Members Default Cover Background" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:487 msgid "Groups Multiple Directory View" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:492 msgid "Group Default Cover Background" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:497 msgid "Member Multiple Header Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:502 msgid "Member Primary Navigation Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:507 msgid "Group Multiple Header Layout" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:512 msgid "Group Primary Navigation Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:518 inc/Welcome/Component.php:543 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/Welcome/Component.php:523 msgid "Product Listing Style" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:538 msgid "BuddyBoss Platform" msgstr "Plateforme BuddyBoss" #: inc/Welcome/Component.php:548 msgid "LearnDash" msgstr "LearnDash" #: inc/Welcome/Component.php:553 msgid "LearnPress" msgstr "LearnPress" #: inc/Welcome/Component.php:558 msgid "LifterLMS" msgstr "LifterLMS" #: inc/Welcome/Component.php:563 msgid "TutorLMS" msgstr "TutorLMS" #: inc/Welcome/Component.php:568 inc/extra.php:157 msgid "bbPress" msgstr "bbPress" #: inc/Welcome/Component.php:573 msgid "WC Vendors" msgstr "WC Vendors" #: inc/Welcome/Component.php:578 msgid "GamiPress" msgstr "GamiPress" #: inc/Welcome/Component.php:590 msgid "Get Pro and Experience all those exciting features" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:596 msgid "tab3" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:603 inc/Welcome/Component.php:613 msgid "BuddyPress Status & Reaction" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:604 msgid "" "Allow members to add status on their profile and give their reactions to all " "the activity updates." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:605 inc/Welcome/Component.php:610 #: inc/Welcome/Component.php:615 inc/Welcome/Component.php:622 #: inc/Welcome/Component.php:627 inc/Welcome/Component.php:632 #: inc/Welcome/Component.php:639 inc/Welcome/Component.php:644 #: inc/Welcome/Component.php:649 inc/Welcome/Component.php:656 #: inc/Welcome/Component.php:661 inc/Welcome/Component.php:666 #: inc/Welcome/Component.php:673 msgid "Try Now" msgstr "Essayez maintenant" #: inc/Welcome/Component.php:608 msgid "BuddyPress Private Community Pro" msgstr "Paramètres BuddyPress Communauté Privée Pro" #: inc/Welcome/Component.php:609 msgid "Lock down the BuddyPress components to make your member's profile safe." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:614 msgid "" "Allow members to flag inappropriate content on your BuddyPress community " "site." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:620 msgid "BuddyPress Hashtags" msgstr "Hashtags BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:621 msgid "" "Allow users to add multi-language hashtag links on BuddyPress community " "website." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:625 msgid "BuddyPress Polls" msgstr "Sondages BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:626 msgid "" "Allow users to create and respond to polls inside the BuddyPress activity or " "in groups." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:630 msgid "BuddyPress Profile Pro" msgstr "Profil BuddyPress Pro" #: inc/Welcome/Component.php:631 msgid "" "Add repeate fields or group of fields to the front-end forms on the member's " "profile." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:637 msgid "BuddyPress Resume Manager" msgstr "BuddyPress gestionnaire de CV" #: inc/Welcome/Component.php:638 msgid "" "Allow members to create and display resumes on BuddyPress right form their " "profile page." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:642 msgid "BuddyPress Quotes" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:643 msgid "" "Allow BuddyPress users to post content with attractive background colors and " "beautiful images." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:647 msgid "BuddyPress Sticky Post" msgstr "BuddyPress publications épinglées" #: inc/Welcome/Component.php:648 msgid "" "Make your posts stick on BuddyPress by pinning site-wide and group " "activities on the top of the community wall." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:654 msgid "BuddyPress Profanity" msgstr "BuddyPress Filtre de Grossièreté" #: inc/Welcome/Component.php:655 msgid "" "Specify a list of bad words to control the content in your BuddyPress " "community." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:659 msgid "BuddyPress Newsfeed" msgstr "Fil d'actualité BuddyPress" #: inc/Welcome/Component.php:660 msgid "" "Organize all the BuddyPress activity-streams just like Facebook newsfeed." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:664 msgid "BuddyPress Auto Friends" msgstr "BuddyPress Amis automatiques" #: inc/Welcome/Component.php:665 msgid "Add selected community members as common friends for all members." msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:671 msgid "Shortcodes for BuddyPress Pro" msgstr "" #: inc/Welcome/Component.php:672 msgid "" "Full control on BuddyPress/BuddyBoss Platform template-driven pages. " "Introducing Elementor widgets for activity stream, group, and member " "directory with various parameters to set as per your choice." msgstr "" #. translators: 1: required WP version number, 2: required PHP version number, 3: available WP version number, 4: available PHP version number #: inc/back-compat.php:25 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least WordPress version %1$s and PHP version %2$s. You " "are running versions %3$s and %3$s respectively. Please update and try again." msgstr "" #. translators: 1: required WP version number, 2: available WP version number #: inc/back-compat.php:30 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least WordPress version %1$s. You are running version " "%2$s. Please update and try again." msgstr "" #. translators: 1: required PHP version number, 2: available PHP version number #: inc/back-compat.php:35 #, php-format msgid "" "Buddyx requires at least PHP version %1$s. You are running version %2$s. " "Please update and try again." msgstr "" #: inc/back-compat.php:39 msgid "" "BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. " "Please activate this Template Pack from the BuddyPress Options." msgstr "" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:346 msgid "Browse:" msgstr "Parcourir :" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:347 msgctxt "breadcrumbs aria label" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Fil d’Ariane" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:349 msgid "404 Not Found" msgstr "Erreur 404 - Page non trouvée" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:350 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:352 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour: %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:354 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:356 #, php-format msgid "Comment Page %s" msgstr "Page de commentaires %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:358 #, php-format msgid "Minute %s" msgstr "Minute %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:360 #, php-format msgid "Week %s" msgstr "Semaine %s" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:820 msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:837 msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "i" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:854 msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "g a" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:870 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:899 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:926 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:953 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1293 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:871 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:927 #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1297 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "F" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:872 inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:1301 msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "j" #: inc/class-buddyx-breadcrumbs.php:900 msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "W" #: inc/extra.php:112 msgid "View Shopping Cart" msgstr "Voir mon Panier" #: inc/extra.php:148 msgid "Xprofile" msgstr "" #: inc/extra.php:151 inc/extra.php:170 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: inc/extra.php:154 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: inc/extra.php:160 msgid "Friends" msgstr "Amis" #: inc/extra.php:163 msgid "Members" msgstr "Membres" #: inc/extra.php:166 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: inc/extra.php:234 msgid "View your shopping cart" msgstr "Voir votre panier" #: inc/extra.php:367 msgid "Recently earned badge" msgid_plural "Recently earned badges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/extra.php:394 msgid "BuddyX WordPress Theme" msgstr "" #: inc/extra.php:436 msgid "Sticky" msgstr "Épinglé" #: inc/extra.php:447 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/extra.php:447 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/extra.php:447 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: inc/extra.php:452 template-parts/content/entry_meta.php:122 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/extra.php:657 msgid "Post Settings" msgstr "Paramètre de l’article" #: inc/extra.php:666 msgid "Post Format Settings" msgstr "Réglage du format d'articles" #: inc/extra.php:686 msgid "Overwrite Title Customizer settings" msgstr "" #: inc/extra.php:691 msgid "Title Style" msgstr "Style du titre" #: inc/extra.php:741 msgid "Enter Youtube, Vimeo and etc video url." msgstr "" #: inc/extra.php:744 msgid "Video URL" msgstr "URL de la vidéo" #: inc/extra.php:747 inc/extra.php:760 inc/extra.php:989 msgid "Add Media" msgstr "Ajouter un média" #: inc/extra.php:754 msgid "Enter audio url." msgstr "" #: inc/extra.php:757 msgid "Audio URL" msgstr "URL audio" #: inc/extra.php:767 msgid "Input your quote." msgstr "Entrez votre citation." #: inc/extra.php:770 msgid "Quote Text" msgstr "Texte de la citation" #: inc/extra.php:776 msgid "Quote Author" msgstr "Auteur de la citation" #: inc/extra.php:783 msgid "Input your link." msgstr "Saisissez Votre Lien." #: inc/extra.php:786 msgid "Link Title" msgstr "Titre du lien" #: inc/extra.php:792 msgid "Link URL" msgstr "URL du lien" #: inc/extra.php:799 msgid "" "To create a gallery, upload your images and then select \"Uploaded to this " "post\" from the dropdown (in the media popup) to see images attached to this " "post. You can drag to re-order or delete them there." msgstr "" #: inc/extra.php:821 inc/extra.php:928 msgid "Delete image" msgstr "Supprimer l’image" #: inc/extra.php:835 inc/extra.php:905 msgid "Add images gallery" msgstr "Ajouter une galerie d'images" #: inc/extra.php:907 msgid "Add to gallery" msgstr "Ajouter à la galerie" #: inc/extra.php:991 msgid "Add to Media" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:20 msgid "Show Logged in user Profile Completion Progress." msgstr "" "Afficher Connecté dans le profil de l’utilisateur Progrès d’achèvement." #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:26 msgid "(BuddyPress) Profile Completion" msgstr "" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:66 #, php-format msgid "%s Complete" msgstr "%s Complet" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:88 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:187 #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:422 msgid "Profile Photo" msgstr "Photo de profil" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:207 #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:425 msgid "Cover Photo" msgstr "Image de couverture" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:289 msgid "Profile Fields" msgstr "Champs du Profil" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:397 msgid "Complete Your Profile" msgstr "Merci de compléter votre profil" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:431 msgid "Title:" msgstr "Titre:" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:434 msgid "Profile field sets:" msgstr "Ensemble de champs de profil :" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:459 msgid "Profile photos:" msgstr "Photos du profil:" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:478 msgid "Hide widget once progress hits 100%" msgstr "Cacher le widget lorsque la progression atteint 100%" #: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:484 msgid "Note: This widget is only displayed if a member is logged in." msgstr "Note : Ce widget ne s'affiche que si un membre est connecté." #: rtmedia/main.php:70 rtmedia/main.php:135 msgid "Notifications menu" msgstr "Menu notifications" #: searchform.php:9 msgid "Enter Keyword" msgstr "Entrez un mot-clé" #: searchform.php:13 msgid "Go" msgstr "Aller" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-bbpress.php:18 #: template-parts/content-buddypress.php:18 #: template-parts/content/entry-full-width.php:18 #: template-parts/content/entry_content.php:19 #, php-format msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "" "Poursuivre la lecture \"%s\" " #: template-parts/content-bbpress.php:31 #: template-parts/content-buddypress.php:31 #: template-parts/content/entry-full-width.php:31 #: template-parts/content/entry-page.php:36 #: template-parts/content/entry_content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: template-parts/content/entry-attachment.php:33 #: template-parts/content/entry-post.php:34 template-parts/content/entry.php:32 msgid "Previous:" msgstr "Précédent:" #: template-parts/content/entry-attachment.php:43 #: template-parts/content/entry-post.php:35 template-parts/content/entry.php:33 msgid "Next:" msgstr "Suivant :" #: template-parts/content/entry-attachment.php:49 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #. translators: %s: post title #: template-parts/content/entry_actions.php:21 #, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "" "Laisser un commentaire sur %s" #. translators: %s: post title #: template-parts/content/entry_actions.php:40 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: template-parts/content/entry_meta.php:66 #: template-parts/content/entry_meta.php:74 #, php-format msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Ecrit par %s" #: template-parts/content/entry_meta.php:69 #, php-format msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "" #. translators: %s: post parent title #: template-parts/content/entry_meta.php:93 #, php-format msgctxt "post parent" msgid "In %s" msgstr "Dans %s" #. translators: %s: post parent title #: template-parts/content/entry_meta.php:96 #, php-format msgctxt "post parent" msgid "in %s" msgstr "dans %s" #. translators: %s: post date #: template-parts/content/entry_meta.php:113 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: separator between taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:24 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: list of taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:31 #, php-format msgid "Posted in %s" msgstr "Publié dans %s" #. translators: %s: list of taxonomy terms #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:37 #, php-format msgid "Tagged %s" msgstr "Etiqueté %s" #. translators: %s: taxonomy name #: template-parts/content/entry_taxonomies.php:44 #, php-format msgid "%s:" msgstr "%s :" #: template-parts/content/error-404.php:16 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Il semble qu'il n'y ait rien par ici, essayez peut-être un des liens ci-" "dessous ou une recherche ?" #: template-parts/content/error-404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #. translators: %1$s: smiley #: template-parts/content/error-404.php:45 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tentez de regarder dans les archives mensuelles. %1$s" #: template-parts/content/error-500.php:14 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oops! Un problème s'est produit." #: template-parts/content/error-offline.php:14 msgid "Oops! It looks like you’re offline." msgstr "Oups ! On dirait que vous êtes déconnecté." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/error.php:23 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article ? Commencez ici." #: template-parts/content/error.php:38 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez " "réessayer avec d'autres mots-clés." #: template-parts/content/error.php:44 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez une autre " "recherche." #: template-parts/content/page_header.php:14 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #: template-parts/content/page_header.php:22 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #. translators: %s: search query #: template-parts/content/page_header.php:41 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: template-parts/content/pagination.php:13 msgctxt "previous set of search results" msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: template-parts/content/pagination.php:14 msgctxt "next set of search results" msgid "Next" msgstr "Suivant" #: template-parts/content/pagination.php:15 msgid "Page navigation" msgstr "Navigation" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:30 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:55 msgid "View all notifications" msgstr "Voir toutes les notifications" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:60 msgid "No new notifications" msgstr "Pas de nouvelle notifications" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:106 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:106 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: template-parts/header/buddypress-profile.php:113 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" #: template-parts/header/navigation.php:16 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: template-parts/header/navigation.php:44 msgid "Open menu" msgstr "Ouvrir le menu" #: template-parts/header/navigation.php:63 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: template-parts/header/navigation.php:79 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" #: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:79 msgid "Product" msgstr "Produit" #: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:99 msgid "Price" msgstr "Prix" #: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/cart/cart.php:105 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:127 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" #: woocommerce/cart/cart.php:58 msgid "Remove this item" msgstr "Enlever cet article" #: woocommerce/cart/cart.php:94 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible sur commande" #: woocommerce/cart/cart.php:145 msgid "Coupon:" msgstr "Code promo:" #: woocommerce/cart/cart.php:147 msgid "Apply coupon" msgstr "Appliquer le code promo" #: woocommerce/cart/cart.php:152 msgid "Update cart" msgstr "Mettre à jour le panier" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wbcomdesigns.com/downloads/buddyx-theme/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "BuddyX is an ideal theme for community and membership websites. Providing a " "solution to all kinds of communities. Thanks to it's BuddyPress support, " "your website can now have member profiles, send a private message, create " "groups and so much more. It is a lightweight, fully responsive, seo " "optimised, RTL & translation ready theme. BuddyX provides support for " "WooCommerce, WC Vendors, LearnDash, LearnPress and Gamipress plugins. It is " "highly customizable and works perfectly with page builders such as Elementor " "and Gutenberg. BuddyX is perfect for creating social learning, marketplace " "and blogging websites using BuddyPress integration. BuddyX is built using " "the latest best practices for progressive web content and optimization. It " "is well tested with the latest BuddyPress version and popular BuddyPress " "addons. It is developed, maintained, and supported by Wbcom Designs." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "wbcomdesigns,vapvarun" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/vapvarun/buddyx" msgstr ""