msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BuddyX\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 16:04+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 16:04+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: buddypress/groups/groups-loop.php:51
#: buddypress/groups/single/cover-image-header.php:35
#, php-format
msgid "active %s"
msgstr "aktiv %s"
#: buddypress/members/single/groups/invites.php:10
msgid "Group Invites"
msgstr "Gruppeneinladungen"
#: buddypress/members/single/groups/invites.php:42
#, php-format
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s Mitglieder"
msgstr[1] "%s Mitglieder"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:38
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Eine Antwort auf “%1$s”"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:44
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Kommentar zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”"
#: comments.php:60
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#. translators: %s: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aktualisiere Plugin: %s"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Es ist ein Fehler mit der Plugin-API aufgetreten."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um "
"maximale Kompatibilität mit diesem Theme sicher zu stellen: %1$s."
msgstr[1] ""
"Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um "
"maximale Kompatibilität mit diesem Theme sicher zu stellen: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es ist ein Update verfügbar für: %1$s."
msgstr[1] "Es sind Updates verfügbar für: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Beginne das Plugin zu installieren"
msgstr[1] "Beginne die Plugins zu installieren"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Beginne mit der Aktualisierung des Plugins"
msgstr[1] "Beginne mit der Aktualisierung der Plugins"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Plugin wird aktiviert"
msgstr[1] "Plugins werden aktiviert"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation der benötigten Plugins"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin erfolgreich aktiviert."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgenden Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"
#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Keine Maßnahmen ergriffen. Plugin %1$s war bereits aktiv."
#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin wurde nicht aktiviert. Eine neuere Version des %s ist für dieses "
"Theme erforderlich. Bitte aktualisieren Sie das Plugin."
#. translators: 1: dashboard link.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Es existieren ein oder mehrere benötigte oder empfohlene Plugins, die "
"installiert, aktualisiert oder aktiviert werden müssen."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator dieser Website für Hilfe."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit Ihrem Theme kompatibel zu "
"sein."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Das Remote-Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit dem gewünschten Kürzel und "
"eine Umbenennung hat nicht funktioniert."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie den Plugin-Anbieter und bitten Sie ihn, seine Plugins "
"nach den Wordpress-Richtlinien zu komprimieren."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Das Remote-Plugin-Paket besteht aus mehreren Dateien, aber die Dateien sind "
"nicht in einem Ordner gepackt."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "und"
#. translators: %s: version number
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Repository"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Packaged"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert aber nicht aktiviert"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliche Aktualisierung nicht verfügbar"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Update erforderlich"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update empfohlen"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Zum Installieren (%s)"
msgstr[1] "Zum Installieren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
msgstr[1] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Zum Aktivieren (%s)"
msgstr[1] "Zum Aktivieren (%s)"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimal erforderliche Version:"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Keine Plugins zum installieren, aktualisieren oder aktivieren."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installiere %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Aktualisiere %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktiviere %2$s"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurde nichts "
"unternommen."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Es wurde nichts "
"unternommen."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Installation zur Verfügung."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktualisierung zur Verfügung."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurde nichts "
"unternommen."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktivierung zur Verfügung."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin-Aktivierung fehlgeschlagen."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr ""
"Während der Installation von %1$s: %2$s ist ein Fehler "
"aufgetreten."
#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installations- und Aktivierungsprozess wurde gestartet. Dies kann eine "
"Weile dauern, haben Sie etwas Geduld."
#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s erfolgreich installiert und aktiviert."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Details ausblenden"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen sind abgeschlossen."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere und aktiviere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installationsprozess wird gestartet. Dieser Prozess kann auf manchen "
"Servern etwas Zeit in Anspruch nehmen. Bitte haben Sie Geduld."
#. translators: 1: plugin name.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden abgeschlossen."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: external/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: external/include-kirki.php:54
msgid ""
"A plugin is required to take advantage of this theme's features in the "
"customizer."
msgstr ""
"Ein Plugin ist erforderlich, um diese Theme-Funktionen im Customizer zu "
"nutzen."
#: external/include-kirki.php:55
msgid "Install Kirki Toolkit now"
msgstr "Installieren Sie Kirki Toolkit jetzt"
#: external/include-kirki.php:56
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"
#: external/include-kirki.php:59
msgid ""
"You have installed Kirki. Activate it to take advantage of this theme's "
"features in the customizer."
msgstr ""
"Du hast Kirki installiert. Aktiviere es, um die Funktionen dieses Themes im "
"Customizer zu nutzen."
#: external/include-kirki.php:60
msgid "Activate Kirki Toolkit now"
msgstr "Aktive Kirki Toolkit"
#: external/include-kirki.php:61
msgid "Activate Now"
msgstr "Jetzt aktivieren"
#: footer.php:24
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: inc/Accessibility/Component.php:69
msgid "Expand child menu"
msgstr "Untermenü öffnen"
#: inc/Accessibility/Component.php:70
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Untermenü schließen"
#: inc/Comments/Component.php:132
msgid "New comment(s)"
msgstr "Neuer Kommentar"
#: inc/Customizer/Component.php:79
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme Optionen"
#: inc/Editor/Component.php:65 inc/Nav_Menus/Component.php:69
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: inc/Editor/Component.php:70
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
#: inc/Editor/Component.php:75
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: inc/Editor/Component.php:80
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: inc/Editor/Component.php:85
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: inc/Editor/Component.php:90
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: inc/Editor/Component.php:95
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: inc/Editor/Component.php:100
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
#: inc/Editor/Component.php:105
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: inc/Editor/Component.php:110
msgid "Dusty daylight"
msgstr ""
#: inc/Editor/Component.php:115
msgid "Dusty sun"
msgstr ""
#: inc/Editor/Component.php:132
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: inc/Editor/Component.php:133
msgid "S"
msgstr "S"
#: inc/Editor/Component.php:138
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: inc/Editor/Component.php:139
msgid "M"
msgstr "M"
#: inc/Editor/Component.php:144
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: inc/Editor/Component.php:145
msgid "L"
msgstr "L"
#: inc/Editor/Component.php:150
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
#: inc/Editor/Component.php:151
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:63 inc/Kirki_Option/Component.php:72
#: inc/Kirki_Option/Component.php:229
msgid "Site Layout"
msgstr "Seitenlayout"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:83
msgid "Site Loader"
msgstr "Site Loader"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:94
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:103
msgid "Site Title"
msgstr "Seitentitel"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:113
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:123 template-parts/header/navigation.php:54
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:133
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:144
msgid "Site Header"
msgstr "Seiten-Header"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:154
msgid "Site Sub Header"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:164
msgid "Site Skin"
msgstr "Website Skin"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:174
msgid "Site Blog"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:184
msgid "Site Sidebar"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:194
msgid "Site Footer"
msgstr "Site Footer"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:203
msgid "Footer Section"
msgstr "Footer Bereich"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:214
msgid "Copyright Section"
msgstr "Copyright-Abschnitt"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:245
msgid "Max Content Layout Width"
msgstr "Max. Layout-Breite für den Inhalt"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:246
msgid "Select the maximum content width for your website (px)"
msgstr "Wähle die maximale Breite der Inhalte für Ihre Website (px)"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:266
msgid "Site Loader ?"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:270 inc/Kirki_Option/Component.php:620
#: inc/Kirki_Option/Component.php:633 inc/Kirki_Option/Component.php:649
#: inc/Kirki_Option/Component.php:998 inc/Kirki_Option/Component.php:1013
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:271 inc/Kirki_Option/Component.php:621
#: inc/Kirki_Option/Component.php:634 inc/Kirki_Option/Component.php:650
#: inc/Kirki_Option/Component.php:999 inc/Kirki_Option/Component.php:1014
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:278
msgid "Site Loader Background"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:299
msgid "Site Title Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:322
msgid "Site Title Hover Color"
msgstr "Seitentitel-Textfarbe bei Mauskontakt"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:337
msgid "Site Tagline Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:363
msgid "H1 Tag Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:386
msgid "H2 Tag Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:409
msgid "H3 Tag Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:432
msgid "H4 Tag Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:455
msgid "H5 Tag Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:478
msgid "H6 Tag Settings"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:504
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:531
msgid "Menu Hover Color"
msgstr "Menü Hover-Farbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:550
msgid "Menu Active Color"
msgstr "Menü Aktiv Farbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:568
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:594
msgid "Header Background Color"
msgstr "Header Hintergrundfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:616
msgid "Site Search ?"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:629
msgid "Site Cart ?"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:645 inc/Kirki_Option/Component.php:1009
msgid "Customize Background ?"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:657 inc/Kirki_Option/Component.php:1021
msgid "Background Control"
msgstr "Hintergrund-Steuerelement"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:681
msgid "Content Typography"
msgstr "Inhalt Typografie"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:707
msgid "Body Background Color"
msgstr "Body Hintergrundfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:722
msgid "Theme Color"
msgstr "Theme Farbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:747 inc/Kirki_Option/Component.php:1075
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1162
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:762 inc/Kirki_Option/Component.php:1090
msgid "Link Hover"
msgstr "Link :hover"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:786
msgid "Button Background Color"
msgstr "Button Hintergrundfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:804
msgid "Button Background Hover Color"
msgstr "Hintergrundfarbe Hover Schaltfläche"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:822
msgid "Button Text Color"
msgstr "Button Text Farbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:839
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr "Button Text Hover Farbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:856
msgid "Button Border Color"
msgstr "Schaltflächenrahmenfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:873
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr "Button-Rahmenfarbe Hover"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:893
msgid "Blog Layout"
msgstr "Blog-Layout"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:907
msgid "Post Per Row"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:912
msgid "Column 1"
msgstr "Spalte 1"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:913
msgid "Column 2"
msgstr "Spalte 2"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:914
msgid "Column 3"
msgstr "Spalte 3"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:915
msgid "Column 4"
msgstr "Spalte 4"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:928
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Layout der Seitenleiste"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:944
msgid "BuddyPress Sidebar Layout"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:961
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Layout"
msgid "bbPress Sidebar Layout"
msgstr "Layout der Seitenleiste"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:978
msgid "WooCommerce Sidebar Layout"
msgstr ""
#: inc/Kirki_Option/Component.php:994
msgid "Sticky Sidebar ?"
msgstr "Seitenleiste fixieren?"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1045
msgid "Title Color"
msgstr "Titelfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1060 inc/Kirki_Option/Component.php:1147
msgid "Content Color"
msgstr "Inhaltsfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1108
msgid "Add Content"
msgstr "Inhalt hinzufügen"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1117
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1132
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"
#: inc/Kirki_Option/Component.php:1177
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Linkfarbe bei Hover"
#: inc/Lazyload/Component.php:89
msgid "Lazy-load on"
msgstr ""
#: inc/Lazyload/Component.php:90
msgid "Lazy-load off (default)"
msgstr ""
#: inc/Lazyload/Component.php:111
msgid "Lazy-load images"
msgstr ""
#: inc/Lazyload/Component.php:114
msgid ""
"Lazy-loading images means images are loaded only when they are in view. "
"Improves performance, but can result in content jumping around on slower "
"connections."
msgstr ""
#: inc/Nav_Menus/Component.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Menu"
msgid "User Menu"
msgstr "Benutzermenü"
#: inc/Sidebars/Component.php:93
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#: inc/Sidebars/Component.php:95 inc/Sidebars/Component.php:107
#: inc/Sidebars/Component.php:120 inc/Sidebars/Component.php:132
#: inc/Sidebars/Component.php:146 inc/Sidebars/Component.php:158
#: inc/Sidebars/Component.php:172 inc/Sidebars/Component.php:184
#: inc/Sidebars/Component.php:197 inc/Sidebars/Component.php:209
#: inc/Sidebars/Component.php:221 inc/Sidebars/Component.php:233
msgid "Add widgets here."
msgstr "Widgets hier hinzufügen."
#: inc/Sidebars/Component.php:105
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#: inc/Sidebars/Component.php:118
msgid "BuddyPress Left Sidebar"
msgstr ""
#: inc/Sidebars/Component.php:130
msgid "BuddyPress Right Sidebar"
msgstr ""
#: inc/Sidebars/Component.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Left Sidebar"
msgid "bbPress Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#: inc/Sidebars/Component.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Right Sidebar"
msgid "bbPress Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#: inc/Sidebars/Component.php:170
msgid "WooCommerce Left Sidebar"
msgstr "WooCommerce Linke Sidebar"
#: inc/Sidebars/Component.php:182
msgid "WooCommerce Right Sidebar"
msgstr "WooCommerce rechte Sidebar"
#: inc/Sidebars/Component.php:195
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: inc/Sidebars/Component.php:207
msgid "Footer 2"
msgstr "Fußzeile 2"
#: inc/Sidebars/Component.php:219
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: inc/Sidebars/Component.php:231
msgid "Footer 4"
msgstr "Footer 4"
#. translators: %s: stylesheet handle
#: inc/Styles/Component.php:266
#, php-format
msgid "Invalid theme stylesheet handle: %s"
msgstr ""
#. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name
#: inc/Template_Tags.php:54
#, php-format
msgid ""
"The theme templating component %1$s does not implement the %2$s interface."
msgstr ""
#. translators: %s: template tag name
#: inc/Template_Tags.php:81
#, php-format
msgid "The template tag %s does not exist."
msgstr ""
#. translators: 1: template tag method name, 2: component class name
#: inc/Template_Tags.php:110
#, php-format
msgid ""
"The template tag method %1$s registered by theme component %2$s must either "
"be a callable or an array."
msgstr ""
#. translators: 1: template tag method name, 2: component class name
#: inc/Template_Tags.php:121
#, php-format
msgid ""
"The template tag method %1$s registered by theme component %2$s conflicts "
"with an already registered template tag of the same name."
msgstr ""
#. translators: 1: classname/type of the variable, 2: interface name
#: inc/Theme.php:57
#, php-format
msgid "The theme component %1$s does not implement the %2$s interface."
msgstr ""
#. translators: %s: slug
#: inc/Theme.php:120
#, php-format
msgid "No theme component with the slug %s exists."
msgstr ""
#: inc/Welcome/Component.php:44 inc/Welcome/Component.php:45
#, fuzzy
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
#: inc/Welcome/Component.php:54
msgid "Getting started with BuddyX"
msgstr ""
#. translators: 1: required WP version number, 2: required PHP version number, 3: available WP version number, 4: available PHP version number
#: inc/back-compat.php:25
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least WordPress version %1$s and PHP version %2$s. You "
"are running versions %3$s and %3$s respectively. Please update and try again."
msgstr ""
#. translators: 1: required WP version number, 2: available WP version number
#: inc/back-compat.php:30
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least WordPress version %1$s. You are running version "
"%2$s. Please update and try again."
msgstr ""
#. translators: 1: required PHP version number, 2: available PHP version number
#: inc/back-compat.php:35
#, php-format
msgid ""
"Buddyx requires at least PHP version %1$s. You are running version %2$s. "
"Please update and try again."
msgstr ""
#: inc/back-compat.php:39
msgid ""
"BuddyX requires the BuddyPress Template Pack \"BP Nouveau\" to be active. "
"Please activate this Template Pack from the BuddyPress Options."
msgstr ""
#: inc/extra.php:83
msgid "View Shopping Cart"
msgstr "Warenkorb ansehen"
#: inc/extra.php:178
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Warenkorb ansehen"
#: inc/extra.php:259
#, fuzzy
msgid "See All"
msgstr "Alles anzeigen"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:20
#, fuzzy
msgid "Show Logged in user Profile Completion Progress."
msgstr ""
"Fortschritt der Fertigstellung des angemeldeten Benutzerprofils anzeigen."
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Profile Completion"
msgstr ""
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Complete"
msgstr "%s Abgeschlossen"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:88
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:187
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:429
#, fuzzy
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilbild"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:207
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:432
#, fuzzy
msgid "Cover Photo"
msgstr "Titelbild"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:289
#, fuzzy
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:404
#, fuzzy
msgid "Complete Your Profile"
msgstr "Vervollständige dein Profil"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:438
#, fuzzy
#| msgid "Site Title"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:441
#, fuzzy
msgid "Profile field sets:"
msgstr "Profil-Feldsätze:"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:466
#, fuzzy
msgid "Profile photos:"
msgstr "Profilbilder:"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:485
#, fuzzy
msgid "Hide widget once progress hits 100%"
msgstr "Widget ausblenden, sobald der Fortschritt 100% erreicht hat"
#: inc/widgets/bp-profile-completion-widget.php:491
#, fuzzy
msgid "Note: This widget is only displayed if a member is logged in."
msgstr ""
"Hinweis: Dieses Widget wird nur angezeigt, wenn ein User angemeldet ist und "
"wenn der angemeldete User einigen User folgt."
#: searchform.php:2
msgid "Enter Keyword"
msgstr "Suchbegriff"
#: searchform.php:9
msgid "Go"
msgstr "Los"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-bbpress.php:18
#: template-parts/content-buddypress.php:18
#: template-parts/content/entry-full-width.php:18
#: template-parts/content/entry_content.php:19
#, php-format
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Weiterlesen \"%s\""
#: template-parts/content-bbpress.php:31
#: template-parts/content-buddypress.php:31
#: template-parts/content/entry-full-width.php:31
#: template-parts/content/entry_content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/content/entry-attachment.php:33
#: template-parts/content/entry.php:32
msgid "Previous:"
msgstr "Zurück:"
#: template-parts/content/entry-attachment.php:43
#: template-parts/content/entry.php:33
msgid "Next:"
msgstr "Weiter:"
#: template-parts/content/entry-attachment.php:49
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#. translators: %s: post title
#: template-parts/content/entry_actions.php:21
#, php-format
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr ""
"Hinterlasse einen Kommentar zu %s"
#. translators: %s: post title
#: template-parts/content/entry_actions.php:40
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten %s"
#: template-parts/content/entry_meta.php:65
#: template-parts/content/entry_meta.php:68
#: template-parts/content/entry_meta.php:73
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#. translators: %s: post parent title
#: template-parts/content/entry_meta.php:92
#, php-format
msgctxt "post parent"
msgid "In %s"
msgstr "In %s"
#. translators: %s: post parent title
#: template-parts/content/entry_meta.php:95
#, php-format
msgctxt "post parent"
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
#. translators: %s: post date
#: template-parts/content/entry_meta.php:112
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#. translators: separator between taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:24
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: list of taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:31
#, php-format
msgid "Posted in %s"
msgstr "Veröffentlicht in %s"
#. translators: %s: list of taxonomy terms
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:37
#, php-format
msgid "Tagged %s"
msgstr "Getaggt mit %s"
#. translators: %s: taxonomy name
#: template-parts/content/entry_taxonomies.php:44
#, php-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: template-parts/content/error-404.php:16
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Es sieht so aus, als wäre hier nichts. Vielleicht einen der folgenden Links "
"oder eine Suche probieren?"
#: template-parts/content/error-404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meistgenutzte Kategorien"
#. translators: %1$s: smiley
#: template-parts/content/error-404.php:45
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchen Sie es mal im monatlichen Archiv. %1$s"
#: template-parts/content/error-500.php:14
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Leider ist etwas schief gegangen."
#: template-parts/content/error-offline.php:14
msgid "Oops! It looks like you’re offline."
msgstr ""
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/error.php:23
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Sind Sie bereit Ihren ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starten Sie hier."
#: template-parts/content/error.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Es tut uns leid. Ihre Suche ergab keinen Treffer. Bitte versuchen Sie es mit "
"einem anderen Begriff."
#: template-parts/content/error.php:44
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Es scheint, dass wir nicht finden können, was du suchst. Vielleicht kann die "
"Suche helfen."
#: template-parts/content/page_header.php:14
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oje! Die Seite wurde nicht gefunden."
#: template-parts/content/page_header.php:22
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#. translators: %s: search query
#: template-parts/content/page_header.php:41
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: template-parts/content/pagination.php:13
msgctxt "previous set of search results"
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: template-parts/content/pagination.php:14
msgctxt "next set of search results"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: template-parts/content/pagination.php:15
msgid "Page navigation"
msgstr "Seitennavigation"
#: template-parts/header/buddypress-profile.php:45
msgid "View all notifications"
msgstr "Alle Meldungen sehen"
#: template-parts/header/buddypress-profile.php:50
msgid "No new notifications"
msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen"
#: template-parts/header/navigation.php:16
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: template-parts/header/navigation.php:39
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: updater/theme-updater-admin.php:276 updater/theme-updater-admin.php:330
#: updater/theme-updater-admin.php:383
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte nochmals versuchen."
#: updater/theme-updater-admin.php:296
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Der Lizenzschlüssel ist am %s abgelaufen."
#: updater/theme-updater-admin.php:304
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Der Lizenzschlüssel wurde deaktiviert."
#: updater/theme-updater-admin.php:309
msgid "Invalid license."
msgstr "Ungültige Lizenz."
#: updater/theme-updater-admin.php:315
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Die Lizenz ist für diese URL nicht aktiviert."
#: updater/theme-updater-admin.php:320
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Das scheint ein ungültiger Lizenzschlüssel für %s zu sein."
#: updater/theme-updater-admin.php:325
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Der Lizenzschlüssel hat das Limit an Aktivierungen erreicht."
#: updater/theme-updater.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Theme License"
msgid "BuddyX Theme License"
msgstr "Theme Lizenz"
#: updater/theme-updater.php:32
msgid "Enter your theme license key."
msgstr "Lizenzschlüssel deines Themes eingeben."
#: updater/theme-updater.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"
#: updater/theme-updater.php:34
msgid "License Action"
msgstr "Lizenz-Aktion"
#: updater/theme-updater.php:35
msgid "Deactivate License"
msgstr "Lizenz deaktivieren"
#: updater/theme-updater.php:36
msgid "Activate License"
msgstr "Lizenz aktivieren"
#: updater/theme-updater.php:37 updater/theme-updater.php:50
msgid "License status is unknown."
msgstr "Status der Lizenz ist unbekannt."
#: updater/theme-updater.php:38
msgid "Renew?"
msgstr "Erneuern?"
#: updater/theme-updater.php:39
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"
#: updater/theme-updater.php:40
msgid "License key is active."
msgstr "Lizenzschlüssel ist aktiviert."
#: updater/theme-updater.php:41
#, php-format
msgid "Expires %s."
msgstr "Läuft am %s ab."
#: updater/theme-updater.php:42
msgid "Lifetime License."
msgstr "Lebenslange Lizenz."
#: updater/theme-updater.php:43
#, php-format
msgid "You have %1$s / %2$s sites activated."
msgstr "Du hast %1$s von maximal %2$s Seiten aktiviert."
#: updater/theme-updater.php:44
#, php-format
msgid "License key expired %s."
msgstr "Lizenzschlüssel abgelaufen %s."
#: updater/theme-updater.php:45
msgid "License key has expired."
msgstr "Lizenzschlüssel ist abgelaufen."
#: updater/theme-updater.php:46
msgid "License keys do not match."
msgstr "Lizenzschlüssel passen nicht."
#: updater/theme-updater.php:47
msgid "License is inactive."
msgstr "Lizenz ist inaktiv."
#: updater/theme-updater.php:48
msgid "License key is disabled."
msgstr "Lizenzschlüssel deaktiviert."
#: updater/theme-updater.php:49
msgid "Site is inactive."
msgstr "Webseite ist inaktiv."
#: updater/theme-updater.php:51
msgid ""
"Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to "
"stop, 'OK' to update."
msgstr ""
"Durch das Aktualisieren dieses Themas gehen alle von Ihnen vorgenommenen "
"Anpassungen verloren. 'Abbrechen' zum Stoppen, 'OK' zum Aktualisieren."
#: updater/theme-updater.php:52
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s is available. Check out what's new or update now"
"a>."
msgstr ""
"%1$s %2$s steht zur Verfügung. Erfahren Sie, was neu ist oder Jetzt aktualisieren."
#: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:79
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:99
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/cart/cart.php:105
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
#: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:127
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: woocommerce/cart/cart.php:58
msgid "Remove this item"
msgstr "Diesen Artikel entfernen"
#: woocommerce/cart/cart.php:94
msgid "Available on backorder"
msgstr "Verfügbar auf Nachbestellung"
#: woocommerce/cart/cart.php:145
msgid "Coupon:"
msgstr "Gutschein:"
#: woocommerce/cart/cart.php:145
msgid "Coupon code"
msgstr "Gutscheincode"
#: woocommerce/cart/cart.php:145
msgid "Apply coupon"
msgstr "Gutschein anwenden"
#: woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Update cart"
msgstr "Warenkorb aktualisieren"
#. Theme Name of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "BuddyPress"
msgid "BuddyX"
msgstr "BuddyPress"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wbcomdesigns.com/downloads/buddyx"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Free theme for your community with BuddyPress."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "wbcomdesigns,vapvarun"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wbcomdesigns.com"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Right Sidebar"
msgid "Page-Without-Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full-Width-No-Title"
msgstr ""
#, php-format
#~ msgctxt "post author"
#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Von %s"