msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Brunelleschi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 12:19+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Web Geeks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:4 #: loop.php:10 msgid "Not Found" msgstr "Не знойдзена" #: 404.php:6 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Выбачыце, запытаную вамі старонку знайсці не атрымалася. Паспрабуйце знайсці яе з дапамогай пошуку." #: archive.php:12 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архіў за дзень: %s" #: archive.php:14 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архіў за месяц: %s" #: archive.php:16 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архіў за год: %s" #: archive.php:18 msgid "Blog Archives" msgstr "Архіў блога" #: author.php:8 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архівы аўтара: %s" #: author.php:17 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Пра аўтара %s" #: category.php:4 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архіў рубрыкі: %s" #: comments.php:3 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Гэты запіс абаронена паролем. Увядзіце пароль, каб паглядзець каментары." #: comments.php:18 #: comments.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Папярэднія каментары" #: comments.php:19 #: comments.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Наступныя каментары " #: comments.php:35 msgid "Comments are closed." msgstr "Каментары забаронены." #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://k-notes.ru/" #: footer.php:14 #, php-format msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Працуе на %s. Пераклад тэмы - k-notes.ru" #: functions.php:184 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Старонка %s" #: functions.php:216 msgid "Primary Navigation" msgstr "Асноўная навігацыя" #: functions.php:242 #: loop-attachment.php:83 #: loop.php:74 #: loop.php:101 msgid "Continue reading " msgstr "Чытаць далей " #: functions.php:276 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s піша:" #: functions.php:279 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш каментар чакае праверкі." #: functions.php:285 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: functions.php:285 #: functions.php:302 msgid "(Edit)" msgstr "(Змяніць)" #: functions.php:302 msgid "Pingback:" msgstr "Апавяшчэнне:" #: functions.php:312 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Асноўная вобласць" #: functions.php:314 msgid "The primary widget area" msgstr "Асноўная вобласць виджетов" #: functions.php:323 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Дадатковая вобласць" #: functions.php:325 msgid "The secondary widget area" msgstr "Дадатковая вобласць виджетов" #: functions.php:334 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Першая вобласць склепа" #: functions.php:336 msgid "The first footer widget area" msgstr "Першая вобласць виджетов склепа" #: functions.php:345 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Другая вобласць склепа" #: functions.php:347 msgid "The second footer widget area" msgstr "Другая вобласць виджетов склепа" #: functions.php:356 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Трэцяя вобласць склепа" #: functions.php:358 msgid "The third footer widget area" msgstr "Трэцяя вобласць виджетов склепа" #: functions.php:367 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Чацвёртая вобласць склепа" #: functions.php:369 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Чацвёртая вобласць виджетов склепа" #: functions.php:386 #, php-format msgid "by %3$s Posted on %2$s" msgstr "аўтар: %3$s Апублікавана %2$s" #: functions.php:399 #: loop-attachment.php:46 #: loop-attachment.php:90 #: loop-page.php:15 #: loop-single.php:40 #: loop.php:61 #: loop.php:82 msgid "Edit" msgstr "Змяніць" #: functions.php:407 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запіс апублікавана ў рубрыцы %1$s з пазнакамі %2$s. Дадайце ў закладкі сталую спасылку." #: functions.php:409 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запіс апублікавана ў рубрыцы %1$s. Дадайце ў закладкі сталую спасылку." #: functions.php:411 #, php-format msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Дадайце ў закладкі сталую спасылку." #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Перайсці да змесціва" #: loop-attachment.php:4 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "Вярнуцца: %s" #: loop-attachment.php:5 #, php-format msgid " %s" msgstr " %s" #: loop-attachment.php:15 #, php-format msgid "By %2$s" msgstr "Аўтар: %2$s" #: loop-attachment.php:26 #, php-format msgid "Published %2$s" msgstr "Апублікавана %2$s" #: loop-attachment.php:36 #, php-format msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Поўны памер: %s пікселяў" #: loop-attachment.php:39 msgid "Link to full-size image" msgstr "Спасылка на поўнапамерны малюнак" #: loop-attachment.php:84 #: loop-page.php:14 #: loop-single.php:18 #: loop.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Старонкі:" #: loop-single.php:31 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Паглядзець усе запісы аўтара %s " #: loop.php:3 #: loop.php:134 msgid " Older posts" msgstr " Папярэднія запісы" #: loop.php:4 #: loop.php:135 msgid "Newer posts " msgstr "Наступныя запісы " #: loop.php:12 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Выбачыце, запытаны вамі архіў не знойдзены. Паспрабуйце знайсці патрэбны запіс з дапамогай пошуку." #: loop.php:54 #: loop.php:57 msgid "More Galleries" msgstr "Іншыя галерэі" #: loop.php:60 #: loop.php:81 #: loop.php:122 msgid "Leave a comment" msgstr "Дадаць каментар" #: loop.php:60 #: loop.php:81 #: loop.php:122 msgid "1 Comment" msgstr "1 каментар" #: loop.php:60 #: loop.php:81 #: loop.php:122 msgid "% Comments" msgstr "Каментары (%)" #: loop.php:109 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Рубрыка %2$s" #: loop.php:118 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Пазнакі %2$s" #: search.php:6 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Вынікі пошуку: %s" #: search.php:10 msgid "Nothing Found" msgstr "Нічога не знойдзена" #: search.php:12 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Выбачыце, па вашым запыце нічога не знойдзена. Паспрабуйце іншыя ключавыя словы." #: sidebar.php:11 msgid "Archives" msgstr "Архівы" #: sidebar.php:18 msgid "Meta" msgstr "Іншае" #: tag.php:6 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архіў пазнакі: %s"