msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brunelleschi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 12:19+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Web Geeks\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:4
#: loop.php:10
msgid "Not Found"
msgstr "Не знойдзена"
#: 404.php:6
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Выбачыце, запытаную вамі старонку знайсці не атрымалася. Паспрабуйце знайсці яе з дапамогай пошуку."
#: archive.php:12
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архіў за дзень: %s"
#: archive.php:14
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архіў за месяц: %s"
#: archive.php:16
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архіў за год: %s"
#: archive.php:18
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архіў блога"
#: author.php:8
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архівы аўтара: %s"
#: author.php:17
#, php-format
msgid "About %s"
msgstr "Пра аўтара %s"
#: category.php:4
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архіў рубрыкі: %s"
#: comments.php:3
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Гэты запіс абаронена паролем. Увядзіце пароль, каб паглядзець каментары."
#: comments.php:18
#: comments.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Папярэднія каментары"
#: comments.php:19
#: comments.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Наступныя каментары →"
#: comments.php:35
msgid "Comments are closed."
msgstr "Каментары забаронены."
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://k-notes.ru/"
#: footer.php:14
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Працуе на %s. Пераклад тэмы - k-notes.ru"
#: functions.php:184
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Старонка %s"
#: functions.php:216
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Асноўная навігацыя"
#: functions.php:242
#: loop-attachment.php:83
#: loop.php:74
#: loop.php:101
msgid "Continue reading →"
msgstr "Чытаць далей →"
#: functions.php:276
#, php-format
msgid "%s says:"
msgstr "%s піша:"
#: functions.php:279
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш каментар чакае праверкі."
#: functions.php:285
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"
#: functions.php:285
#: functions.php:302
msgid "(Edit)"
msgstr "(Змяніць)"
#: functions.php:302
msgid "Pingback:"
msgstr "Апавяшчэнне:"
#: functions.php:312
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Асноўная вобласць"
#: functions.php:314
msgid "The primary widget area"
msgstr "Асноўная вобласць виджетов"
#: functions.php:323
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Дадатковая вобласць"
#: functions.php:325
msgid "The secondary widget area"
msgstr "Дадатковая вобласць виджетов"
#: functions.php:334
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Першая вобласць склепа"
#: functions.php:336
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Першая вобласць виджетов склепа"
#: functions.php:345
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Другая вобласць склепа"
#: functions.php:347
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Другая вобласць виджетов склепа"
#: functions.php:356
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Трэцяя вобласць склепа"
#: functions.php:358
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Трэцяя вобласць виджетов склепа"
#: functions.php:367
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Чацвёртая вобласць склепа"
#: functions.php:369
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Чацвёртая вобласць виджетов склепа"
#: functions.php:386
#, php-format
msgid "by %3$s Posted on %2$s"
msgstr "аўтар: %3$s Апублікавана %2$s"
#: functions.php:399
#: loop-attachment.php:46
#: loop-attachment.php:90
#: loop-page.php:15
#: loop-single.php:40
#: loop.php:61
#: loop.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Змяніць"
#: functions.php:407
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Запіс апублікавана ў рубрыцы %1$s з пазнакамі %2$s. Дадайце ў закладкі сталую спасылку."
#: functions.php:409
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Запіс апублікавана ў рубрыцы %1$s. Дадайце ў закладкі сталую спасылку."
#: functions.php:411
#, php-format
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Дадайце ў закладкі сталую спасылку."
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Перайсці да змесціва"
#: loop-attachment.php:4
#, php-format
msgid "Return to %s"
msgstr "Вярнуцца: %s"
#: loop-attachment.php:5
#, php-format
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: loop-attachment.php:15
#, php-format
msgid "By %2$s"
msgstr "Аўтар: %2$s"
#: loop-attachment.php:26
#, php-format
msgid "Published %2$s"
msgstr "Апублікавана %2$s"
#: loop-attachment.php:36
#, php-format
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Поўны памер: %s пікселяў"
#: loop-attachment.php:39
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Спасылка на поўнапамерны малюнак"
#: loop-attachment.php:84
#: loop-page.php:14
#: loop-single.php:18
#: loop.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Старонкі:"
#: loop-single.php:31
#, php-format
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Паглядзець усе запісы аўтара %s →"
#: loop.php:3
#: loop.php:134
msgid "← Older posts"
msgstr "← Папярэднія запісы"
#: loop.php:4
#: loop.php:135
msgid "Newer posts →"
msgstr "Наступныя запісы →"
#: loop.php:12
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Выбачыце, запытаны вамі архіў не знойдзены. Паспрабуйце знайсці патрэбны запіс з дапамогай пошуку."
#: loop.php:54
#: loop.php:57
msgid "More Galleries"
msgstr "Іншыя галерэі"
#: loop.php:60
#: loop.php:81
#: loop.php:122
msgid "Leave a comment"
msgstr "Дадаць каментар"
#: loop.php:60
#: loop.php:81
#: loop.php:122
msgid "1 Comment"
msgstr "1 каментар"
#: loop.php:60
#: loop.php:81
#: loop.php:122
msgid "% Comments"
msgstr "Каментары (%)"
#: loop.php:109
#, php-format
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Рубрыка %2$s"
#: loop.php:118
#, php-format
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Пазнакі %2$s"
#: search.php:6
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Вынікі пошуку: %s"
#: search.php:10
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нічога не знойдзена"
#: search.php:12
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Выбачыце, па вашым запыце нічога не знойдзена. Паспрабуйце іншыя ключавыя словы."
#: sidebar.php:11
msgid "Archives"
msgstr "Архівы"
#: sidebar.php:18
msgid "Meta"
msgstr "Іншае"
#: tag.php:6
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архіў пазнакі: %s"