# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Colab Free\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 08:20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 08:20:52+0000\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 and n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 and n%10<=4 and (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Colab Tool\n" #. Theme Name of the theme msgid "BroadNews" msgstr "BroadNews" #. Theme URI of the theme msgid "https://afthemes.com/products/broadnews/" msgstr "https://afthemes.com/products/broadnews/" #. Description of the theme msgid "" "BroadNews is a versatile WordPress theme designed for news, blogs, and " "magazines. The theme has a number of free starter sites that may be easily " "integrated to create a superb news center. The theme is fully widgetized, " "with 7+ unique widgets and 8+ widget areas that allow users to tailor site " "content. It also has a light and dark color mode for browsing articles and " "blog posts in a trendy way. It also contains a number of essential " "customizer options for constructing a visually beautiful news site. You may " "configure it whatever you want and preview how it looks before making any " "changes with the live customizer. It supports Gutenberg blocks, RTL, and the" " WooCommerce plugin, which allows you to combine an online store. The theme " "is suitable for use on a news, journal, magazine, publication, or review " "website, as well as for blogging. It's well-designed to help the website " "rank higher in search engines, and users will receive fantastic support from" " the team if they have any problems utilizing it." msgstr "" "BroadNews — универсальная тема WordPress, предназначенная для новостей, " "блогов и журналов. Тема имеет ряд бесплатных стартовых сайтов, которые можно" " легко интегрировать и создать превосходный новостной центр. Тема полностью " "виджетизирована: более 7 уникальных виджетов и более 8 областей виджетов, " "которые позволяют пользователям настраивать контент сайта. Он также имеет " "светлый и темный цветовой режим для модного просмотра статей и сообщений в " "блогах. Он также содержит ряд важных параметров настройки для создания " "визуально красивого новостного сайта. Вы можете настроить его по своему " "усмотрению и предварительно просмотреть его внешний вид, прежде чем вносить " "какие-либо изменения с помощью живого настройщика. Он поддерживает блоки " "Гутенберга, RTL и плагин WooCommerce, который позволяет объединить интернет-" "магазин. Тема подходит для использования в новостях, журналах, публикациях " "или обзорных веб-сайтах, а также для ведения блогов. Он хорошо разработан, " "чтобы помочь веб-сайту занять более высокие позиции в поисковых системах, и " "пользователи получат фантастическую поддержку от команды, если у них " "возникнут проблемы с его использованием." #. Author of the theme msgid "AF themes" msgstr "Темы АФ" #. Author URI of the theme msgid "https://www.afthemes.com/" msgstr "https://www.afthemes.com/" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Эта страница не может быть найдена." #: 404.php:23 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links" " below or a search?" msgstr "" "Похоже, в этом месте ничего не найдено. Может быть, попробовать одну из " "ссылок ниже или поиск?" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47 msgid "%s" msgstr "%s" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:113 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:114 msgid "Starter Sites" msgstr "Стартовые сайты" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:123 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:124 msgid "Block Patterns" msgstr "Шаблоны блоков" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:133 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:134 msgid "Elementor Kits" msgstr "Комплекты Элементор" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:144 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:145 lib/info/info.php:74 msgid "Customize" msgstr "Настроить" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:155 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:156 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:166 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:167 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:26 msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216 msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version" msgstr "Плагин Templatespare должен быть обновлен до последней версии." #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:219 msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!" msgstr "" "Импортируйте стартовый сайт, персонализируйте его и живите за 3 простых " "шага!" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:288 msgid "Blockspare plugin version should be more than %s." msgstr "Версия плагина Blockspare должна быть больше %s." #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:293 msgid "" "One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with " "Blockspare." msgstr "" "Импорт демо в один клик, редактор блоков готов, код не требуется! Построен с" " помощью Blockspare." #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:364 msgid "Elespare plugin version should be more than %s." msgstr "Версия плагина Elespare должна быть больше %s." #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:365 msgid "" "One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by " "Elespare." msgstr "" "Импорт в один клик, построитель верхнего и нижнего колонтитула, многоязычная" " поддержка! При поддержке Elespare." #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Вы уверены, что хотите установить этот плагин?" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:440 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29 msgid "Install Now" msgstr "Установить сейчас" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:441 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:442 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70 msgid "Activated" msgstr "Активировано" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:538 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104 #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144 msgid "Get Starter Sites" msgstr "Получить стартовые сайты" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:543 #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148 #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13 #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13 #: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13 msgid "Get Started" msgstr "Начать" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:544 #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149 msgid "" "The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and " "Blockspare plugins for Starter Sites and Templates." msgstr "" "Действие «Начать» установит/активирует плагины Templatespare и Blockspare " "для стартовых сайтов и шаблонов." #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99 msgid "By" msgstr "К" #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126 msgid "More Details" msgstr "Подробнее" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163 msgid "Howdy!" msgstr "Привет!" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165 msgid "" "%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you " "started." msgstr "" "%s теперь установлен и готов к использованию. Мы собрали несколько ссылок, " "чтобы вы могли начать." #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198 msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!" msgstr "Изучите наши готовые стартовые веб-сайты!" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199 msgid "" "Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, " "incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely " "appreciate you choosing our theme!" msgstr "" "Дайте волю своему воображению! Разработан с удобными для пользователя " "функциями, включающими последние тенденции и SEO-разметку. Мы искренне " "ценим, что вы выбрали нашу тему!" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203 msgid "Demos/product" msgstr "Демо/продукт" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205 msgid "Theme dashboard" msgstr "Тематическая панель управления" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:4 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230 lib/info/info.php:56 #: lib/info/info.php:119 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:7 msgid "" "Please check our full documentation for detailed information on how to setup" " and customize the theme." msgstr "" "Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей полной документацией для получения " "подробной информации о том, как установить и настроить тему." #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231 msgid "Docs" msgstr "Документы" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233 msgid "Blog" msgstr "Блог" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234 lib/info/info.php:46 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:21 msgid "Rate This Theme" msgstr "Оцените эту тему" #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10 #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "К сожалению, вам не разрешено устанавливать плагины на этом сайте." #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18 #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79 #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153 msgid "Error - unable to verify nonce, please try again." msgstr "Ошибка: не удалось проверить одноразовый номер. Повторите попытку." #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "К сожалению, вам не разрешено активировать плагины на этом сайте." #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Одна мысль о “%1$s”" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s подумал о “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мысли о “%2$s”" msgstr[2] "%1$s мысли о “%2$s”" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии закрыты." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:141 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s от %2$s." #: functions.php:81 inc/hooks/hook-header-section.php:45 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: functions.php:82 msgid "Social Menu" msgstr "Социальное меню" #: functions.php:83 msgid "Footer Menu" msgstr "Меню нижнего колонтитула" #: functions.php:180 msgctxt "%s font: on or off" msgid "on" msgstr "на" #: header.php:50 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: inc/customizer/customizer-control.php:186 msgid "-- Select --" msgstr "-- Выбирать --" #: inc/customizer/customizer-default.php:49 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: inc/customizer/customizer-default.php:65 msgid "Trending" msgstr "Тенденции" #: inc/customizer/customizer-default.php:73 #: inc/customizer/frontpage-options.php:717 msgid "Exclusive News" msgstr "Эксклюзивные новости" #: inc/customizer/customizer-default.php:81 msgid "Must Read" msgstr "Обязательно прочтите" #: inc/customizer/customizer-default.php:100 msgid "Main News" msgstr "Главные новости" #: inc/customizer/customizer-default.php:105 msgid "Trending Now" msgstr "В тренде сейчас" #: inc/customizer/customizer-default.php:128 #: inc/customizer/customizer-default.php:143 msgid "Editor's Picks" msgstr "Выбор редактора" #: inc/customizer/customizer-default.php:148 msgid "Trending Story" msgstr "Актуальная история" #: inc/customizer/customizer-default.php:155 msgid "Featured News" msgstr "Рекомендуемые новости" #: inc/customizer/customizer-default.php:177 msgid "Read More" msgstr "Читать далее" #: inc/customizer/customizer-default.php:215 msgid "Related News" msgstr "Похожие новости" #: inc/customizer/customizer-default.php:226 msgid "You may have missed" msgstr "Возможно, вы пропустили" #: inc/customizer/customizer-default.php:230 msgid "Copyright © All rights reserved." msgstr "Авторские права © Все права защищены." #: inc/customizer/customizer.php:65 inc/customizer/font-color-options.php:247 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: inc/customizer/customizer.php:91 msgid "Site Title Size" msgstr "Размер заголовка сайта" #: inc/customizer/customizer.php:109 msgid "Uppercase Site Title and Tagline" msgstr "Название сайта и слоган в верхнем регистре" #: inc/customizer/customizer.php:120 msgid "Site Title/Tagline Color" msgstr "Название сайта/цвет слогана" #: inc/customizer/customizer.php:136 #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:71 msgid "Header Image Mode" msgstr "Режим изображения заголовка" #: inc/customizer/customizer.php:137 msgid "Image visibility may vary as per the mode" msgstr "Видимость изображения может варьироваться в зависимости от режима." #: inc/customizer/customizer.php:141 msgid "Set as Background" msgstr "Установить в качестве фона" #: inc/customizer/customizer.php:142 msgid "Show Full Image" msgstr "Показать полное изображение" #: inc/customizer/customizer.php:159 msgid "Enable Image Tint/Overlay" msgstr "Включить оттенок/наложение изображения" #: inc/customizer/customizer.php:180 msgid "BroadNews Pro" msgstr "БроудНьюс Про" #: inc/customizer/customizer.php:181 lib/info/info.php:192 msgid "Upgrade Now" msgstr "Обновите сейчас" #: inc/customizer/font-color-options.php:22 msgid "Site Title/Tagline Color (Dark Mode)" msgstr "Цвет названия сайта/слогана (темный режим)" #: inc/customizer/font-color-options.php:40 msgid "Site Color Mode" msgstr "Цветовой режим сайта" #: inc/customizer/font-color-options.php:44 msgid "Light" msgstr "Свет" #: inc/customizer/font-color-options.php:45 msgid "Dark" msgstr "Темный" #: inc/customizer/font-color-options.php:62 msgid "Primary Color Section " msgstr "Раздел «Основной цвет»" #: inc/customizer/font-color-options.php:84 msgid "Background Color (Dark Mode)" msgstr "Цвет фона (Темный режим)" #: inc/customizer/font-color-options.php:107 msgid "Background Color (Dark Mode) will be applied for this mode." msgstr "Для этого режима будет применен цвет фона (темный режим)." #: inc/customizer/font-color-options.php:133 #: inc/customizer/font-color-options.php:156 msgid "Primary Color" msgstr "Основной цвет" #: inc/customizer/font-color-options.php:177 msgid "Secondary Color Section " msgstr "Раздел вторичных цветов" #: inc/customizer/font-color-options.php:201 msgid "Secondary Color" msgstr "Вторичный цвет" #: inc/customizer/font-color-options.php:224 msgid "Primary Navigation Section " msgstr "Основной раздел навигации" #: inc/customizer/font-color-options.php:274 msgid "Category Color Section " msgstr "Категория Цвет Раздел" #: inc/customizer/font-color-options.php:285 msgid "Category Colors" msgstr "Категория Цвета" #: inc/customizer/font-color-options.php:308 msgid "Category %d Background" msgstr "Категория %d Фон" #: inc/customizer/font-color-options.php:326 msgid "Fonts & Typography" msgstr "Шрифты и типографика" #: inc/customizer/font-color-options.php:348 msgid "Font Family Section" msgstr "Раздел «Семейство шрифтов»" #: inc/customizer/font-color-options.php:368 msgid "Site Title Font" msgstr "Шрифт названия сайта" #: inc/customizer/font-color-options.php:387 msgid "Primary Font" msgstr "Основной шрифт" #: inc/customizer/font-color-options.php:406 msgid "Secondary Font" msgstr "Вторичный шрифт" #: inc/customizer/frontpage-options.php:23 #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:26 msgid "Main Banner Options" msgstr "Основные параметры баннера" #: inc/customizer/frontpage-options.php:38 msgid "Main Banner" msgstr "Главный баннер" #: inc/customizer/frontpage-options.php:59 msgid "Enable Main Banner Section" msgstr "Включить раздел главного баннера" #: inc/customizer/frontpage-options.php:85 msgid "Main Banner Background Image" msgstr "Фоновое изображение основного баннера" #: inc/customizer/frontpage-options.php:86 #: inc/customizer/theme-options.php:293 inc/customizer/theme-options.php:1436 msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px" msgstr "Рекомендуемый размер %1$s пикселей X %2$s пикселей" #: inc/customizer/frontpage-options.php:112 msgid "Select Main Banner Order" msgstr "Выберите порядок основного баннера" #: inc/customizer/frontpage-options.php:116 msgid "Order 1" msgstr "Заказ 1" #: inc/customizer/frontpage-options.php:117 msgid "Order 2" msgstr "Заказ 2" #: inc/customizer/frontpage-options.php:118 msgid "Order 3" msgstr "Заказ 3" #: inc/customizer/frontpage-options.php:119 msgid "Order 4" msgstr "Заказ 4" #: inc/customizer/frontpage-options.php:153 msgid "Main News Section " msgstr "Главный раздел новостей" #: inc/customizer/frontpage-options.php:175 #: inc/customizer/frontpage-options.php:343 #: inc/customizer/frontpage-options.php:517 msgid "Filter Posts By" msgstr "Фильтровать сообщения по" #: inc/customizer/frontpage-options.php:179 #: inc/customizer/frontpage-options.php:347 #: inc/customizer/frontpage-options.php:521 msgid "Category" msgstr "Категория" #: inc/customizer/frontpage-options.php:180 #: inc/customizer/frontpage-options.php:348 #: inc/customizer/frontpage-options.php:522 msgid "Tag" msgstr "Ярлык" #: inc/customizer/frontpage-options.php:203 #: inc/customizer/frontpage-options.php:376 #: inc/customizer/frontpage-options.php:551 #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:115 inc/widgets/widget-posts-list.php:118 #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:118 msgid "Select Category" msgstr "Выберите категорию" #: inc/customizer/frontpage-options.php:204 msgid "Select category to be shown on main slider section" msgstr "" "Выберите категорию, которая будет отображаться в главном разделе слайдера." #: inc/customizer/frontpage-options.php:235 #: inc/customizer/frontpage-options.php:408 #: inc/customizer/frontpage-options.php:582 #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:122 msgid "Select Tag" msgstr "Выберите тег" #: inc/customizer/frontpage-options.php:236 msgid "Select tag to be shown on main slider section" msgstr "Выберите тег, который будет отображаться в главном разделе слайдера" #: inc/customizer/frontpage-options.php:261 #: inc/customizer/frontpage-options.php:435 #: inc/customizer/frontpage-options.php:609 msgid "Enable Autoplay" msgstr "Включить автозапуск" #: inc/customizer/frontpage-options.php:291 msgid "Editor's Picks Section" msgstr "Раздел «Выбор редакции»" #: inc/customizer/frontpage-options.php:315 #: inc/customizer/frontpage-options.php:489 #: inc/customizer/frontpage-options.php:675 #: inc/customizer/frontpage-options.php:765 #: inc/customizer/frontpage-options.php:866 msgid "Section Title " msgstr "Название раздела" #: inc/customizer/frontpage-options.php:465 msgid "Trending Section" msgstr "Раздел трендов" #: inc/customizer/frontpage-options.php:627 msgid "Popular Tags" msgstr "Популярные теги" #: inc/customizer/frontpage-options.php:656 msgid "Enable Trending Tags" msgstr "Включить трендовые теги" #: inc/customizer/frontpage-options.php:698 msgid "Order Tags By" msgstr "Упорядочить теги по" #: inc/customizer/frontpage-options.php:702 msgid "Popularity" msgstr "Популярность" #: inc/customizer/frontpage-options.php:703 msgid "Latest" msgstr "Последний" #: inc/customizer/frontpage-options.php:746 msgid "Enable Exclusive News" msgstr "Включить эксклюзивные новости" #: inc/customizer/frontpage-options.php:789 msgid "Flash Posts Category" msgstr "Категория флэш-сообщений" #: inc/customizer/frontpage-options.php:790 msgid "Select category to be shown on trending posts " msgstr "" "Выберите категорию, которая будет отображаться в популярных публикациях." #: inc/customizer/frontpage-options.php:811 msgid "Frontpage Options" msgstr "Параметры главной страницы" #: inc/customizer/frontpage-options.php:826 msgid "Posts Carousel" msgstr "Карусель сообщений" #: inc/customizer/frontpage-options.php:846 msgid "Enable Posts Carousel Section" msgstr "Включить раздел карусели сообщений" #: inc/customizer/frontpage-options.php:891 msgid "Select " msgstr "Выбирать" #: inc/customizer/frontpage-options.php:892 msgid "Select category to be shown on featured section " msgstr "Выберите категорию, которая будет отображаться в избранном разделе" #: inc/customizer/frontpage-options.php:910 msgid "Frontpage Layout Settings" msgstr "Настройки макета главной страницы" #: inc/customizer/frontpage-options.php:931 msgid "Frontpage Content Alignment" msgstr "Выравнивание контента на главной странице" #: inc/customizer/frontpage-options.php:932 msgid "Select frontpage content alignment" msgstr "Выберите выравнивание содержимого главной страницы" #: inc/customizer/frontpage-options.php:936 msgid "Home Content - Home Sidebar" msgstr "Домашний контент – Главная боковая панель" #: inc/customizer/frontpage-options.php:937 msgid "Home Sidebar - Home Content" msgstr "Главная боковая панель – Домашний контент" #: inc/customizer/frontpage-options.php:938 msgid "Only Home Content" msgstr "Только домашний контент" #: inc/customizer/theme-options.php:28 #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:5 msgid "Header Options" msgstr "Параметры заголовка" #: inc/customizer/theme-options.php:44 msgid "Header Settings" msgstr "Настройки заголовка" #: inc/customizer/theme-options.php:66 msgid "Primary Menu Desc (Badge)" msgstr "Описание основного меню (значок)" #: inc/customizer/theme-options.php:70 inc/customizer/theme-options.php:94 msgid "Enable" msgstr "Давать возможность" #: inc/customizer/theme-options.php:71 inc/customizer/theme-options.php:95 msgid "Disable" msgstr "Запрещать" #: inc/customizer/theme-options.php:90 msgid "Site Mode Switch" msgstr "Переключатель режима сайта" #: inc/customizer/theme-options.php:136 msgid "Top Header Section" msgstr "Верхний раздел заголовка" #: inc/customizer/theme-options.php:158 msgid "Show Top Header" msgstr "Показать верхний заголовок" #: inc/customizer/theme-options.php:179 msgid "Show Social Menu" msgstr "Показать социальное меню" #: inc/customizer/theme-options.php:200 msgid "Show Date" msgstr "Показать дату" #: inc/customizer/theme-options.php:220 msgid "Show Time" msgstr "Время для шоу" #: inc/customizer/theme-options.php:241 msgid "Time Format" msgstr "Формат времени" #: inc/customizer/theme-options.php:245 msgid "12 hours" msgstr "12 часов" #: inc/customizer/theme-options.php:246 msgid "24 hours" msgstr "24 часа" #: inc/customizer/theme-options.php:247 msgid "From WordPress Settings" msgstr "Из настроек WordPress" #: inc/customizer/theme-options.php:268 msgid "Header Advertisement" msgstr "Реклама в заголовке" #: inc/customizer/theme-options.php:292 msgid "Header Section Advertisement" msgstr "Реклама в шапке раздела" #: inc/customizer/theme-options.php:316 msgid "URL Link" msgstr "URL-ссылка" #: inc/customizer/theme-options.php:327 lib/info/info.php:71 msgid "Theme Options" msgstr "Параметры темы" #: inc/customizer/theme-options.php:345 msgid "Site Layout Mode" msgstr "Режим макета сайта" #: inc/customizer/theme-options.php:366 msgid "Enable Gaps Around" msgstr "Включить пробелы вокруг" #: inc/customizer/theme-options.php:382 msgid "Breadcrumb Options" msgstr "Параметры хлебной крошки" #: inc/customizer/theme-options.php:403 msgid "Show breadcrumbs" msgstr "Показать хлебные крошки" #: inc/customizer/theme-options.php:423 msgid "Select Breadcrumbs" msgstr "Выберите хлебные крошки" #: inc/customizer/theme-options.php:424 msgid "" "Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing" " other than Default" msgstr "" "Пожалуйста, убедитесь, что вы включили хлебные крошки плагина, прежде чем " "выбирать другой вариант, кроме «По умолчанию»." #: inc/customizer/theme-options.php:428 inc/hooks/hook-meta.php:83 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: inc/customizer/theme-options.php:429 msgid "Yoast SEO" msgstr "Йост SEO" #: inc/customizer/theme-options.php:430 msgid "Rank Math" msgstr "Ранг Математика" #: inc/customizer/theme-options.php:431 msgid "NavXT" msgstr "НавХТ" #: inc/customizer/theme-options.php:450 msgid "Global Settings" msgstr "Глобальные настройки" #: inc/customizer/theme-options.php:471 msgid "Enable Preloader" msgstr "Включить предзагрузчик" #: inc/customizer/theme-options.php:492 msgid "Global Content Alignment" msgstr "Глобальное выравнивание контента" #: inc/customizer/theme-options.php:496 msgid "Content - Primary sidebar" msgstr "Контент – основная боковая панель." #: inc/customizer/theme-options.php:497 msgid "Primary sidebar - Content" msgstr "Основная боковая панель — Содержание" #: inc/customizer/theme-options.php:498 msgid "Full width content" msgstr "Полноэкранный контент" #: inc/customizer/theme-options.php:509 msgid "Categories Settings" msgstr "Категории Настройки" #: inc/customizer/theme-options.php:529 msgid "Post Categories" msgstr "Категории сообщений" #: inc/customizer/theme-options.php:533 inc/customizer/theme-options.php:607 #: inc/customizer/theme-options.php:766 msgid "Show" msgstr "Показывать" #: inc/customizer/theme-options.php:534 inc/customizer/theme-options.php:608 #: inc/customizer/theme-options.php:767 msgid "Hide" msgstr "Скрывать" #: inc/customizer/theme-options.php:555 msgid "Categories in Archives" msgstr "Категории в архивах" #: inc/customizer/theme-options.php:559 msgid "Show All" msgstr "Показать все" #: inc/customizer/theme-options.php:560 msgid "Show Top Category" msgstr "Показать верхнюю категорию" #: inc/customizer/theme-options.php:581 msgid "Number of Categories" msgstr "Количество категорий" #: inc/customizer/theme-options.php:603 msgid "Comment Count" msgstr "Количество комментариев" #: inc/customizer/theme-options.php:620 msgid "Author and Date Settings" msgstr "Настройки автора и даты" #: inc/customizer/theme-options.php:641 msgid "For Spotlight Posts" msgstr "Для публикаций в центре внимания" #: inc/customizer/theme-options.php:645 msgid "Show Date and Author" msgstr "Показать дату и автора" #: inc/customizer/theme-options.php:646 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть все" #: inc/customizer/theme-options.php:666 msgid "Author Icon/Gravatar" msgstr "Иконка автора/Граватар" #: inc/customizer/theme-options.php:670 msgid "Show Gravatar" msgstr "Показать Граватар" #: inc/customizer/theme-options.php:671 msgid "Show Icon" msgstr "Показать значок" #: inc/customizer/theme-options.php:672 inc/customizer/theme-options.php:1068 msgid "None" msgstr "Никто" #: inc/customizer/theme-options.php:693 msgid "Post Date Type" msgstr "Тип даты публикации" #: inc/customizer/theme-options.php:697 msgid "Published Date" msgstr "Дата публикации" #: inc/customizer/theme-options.php:698 msgid "Modified Date" msgstr "Дата изменения" #: inc/customizer/theme-options.php:720 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" #: inc/customizer/theme-options.php:724 msgid "WordPress Default Date Format" msgstr "Формат даты WordPress по умолчанию" #: inc/customizer/theme-options.php:725 msgid "Ago Date Format" msgstr "Формат даты назад" #: inc/customizer/theme-options.php:741 inc/customizer/theme-options.php:762 msgid "Minutes Read Count" msgstr "Счетчик минут чтения" #: inc/customizer/theme-options.php:778 msgid "Excerpt Settings" msgstr "Отрывок настроек" #: inc/customizer/theme-options.php:799 msgid "Global Excerpt Read More" msgstr "Глобальная выдержка Подробнее" #: inc/customizer/theme-options.php:822 msgid "Custom Menu Section" msgstr "Пользовательский раздел меню" #: inc/customizer/theme-options.php:842 msgid "Enable Custom Menu Section" msgstr "Включить раздел пользовательского меню" #: inc/customizer/theme-options.php:862 msgid "Icon" msgstr "Икона" #: inc/customizer/theme-options.php:866 msgid "Bell" msgstr "Белл" #: inc/customizer/theme-options.php:867 msgid "Play" msgstr "Играть" #: inc/customizer/theme-options.php:868 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: inc/customizer/theme-options.php:889 msgid "FontAwesome Code" msgstr "ШрифтПотрясающий Код" #: inc/customizer/theme-options.php:916 inc/customizer/theme-options.php:1216 #: inc/widgets/widget-author-info.php:142 #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:126 #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:114 inc/widgets/widget-posts-list.php:117 #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:117 #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:121 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: inc/customizer/theme-options.php:937 msgid "Link" msgstr "Связь" #: inc/customizer/theme-options.php:952 msgid "Single Post" msgstr "Один пост" #: inc/customizer/theme-options.php:972 inc/hooks/hook-meta.php:72 msgid "Content Options" msgstr "Параметры контента" #: inc/customizer/theme-options.php:993 msgid "Show Featured Image" msgstr "Показать избранное изображение" #: inc/customizer/theme-options.php:1013 msgid "Single Content" msgstr "Одиночный контент" #: inc/customizer/theme-options.php:1017 inc/hooks/hook-meta.php:80 msgid "Spacious" msgstr "Просторный" #: inc/customizer/theme-options.php:1018 msgid "Compact" msgstr "Компактный" #: inc/customizer/theme-options.php:1042 msgid "Social Share" msgstr "Социальная доля" #: inc/customizer/theme-options.php:1062 msgid "Defined Links" msgstr "Определенные ссылки" #: inc/customizer/theme-options.php:1066 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: inc/customizer/theme-options.php:1067 msgid "JetPack" msgstr "ДжетПак" #: inc/customizer/theme-options.php:1088 #: inc/widgets/widget-author-info.php:147 msgid "Facebook" msgstr "Фейсбук" #: inc/customizer/theme-options.php:1116 #: inc/widgets/widget-author-info.php:148 msgid "Twitter" msgstr "Твиттер" #: inc/customizer/theme-options.php:1144 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: inc/customizer/theme-options.php:1175 msgid "Related Posts Settings" msgstr "Настройки похожих сообщений" #: inc/customizer/theme-options.php:1196 msgid "Enable Related Posts" msgstr "Включить похожие публикации" #: inc/customizer/theme-options.php:1236 msgid "Archive Settings" msgstr "Настройки архива" #: inc/customizer/theme-options.php:1257 msgid "Archive layout" msgstr "Макет архива" #: inc/customizer/theme-options.php:1258 msgid "Select layout for archive" msgstr "Выберите макет для архива" #: inc/customizer/theme-options.php:1262 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: inc/customizer/theme-options.php:1263 msgid "Full" msgstr "Полный" #: inc/customizer/theme-options.php:1282 msgid "Make First Post Full" msgstr "Сделать первый пост полным" #: inc/customizer/theme-options.php:1297 msgid "Sidebar Settings" msgstr "Настройки боковой панели" #: inc/customizer/theme-options.php:1318 msgid "Make Sidebar Sticky" msgstr "Сделать боковую панель липкой" #: inc/customizer/theme-options.php:1339 msgid "Sidebar Sticky Position" msgstr "Закрепленное положение боковой панели" #: inc/customizer/theme-options.php:1343 msgid "Top" msgstr "Вершина" #: inc/customizer/theme-options.php:1344 msgid "Bottom" msgstr "Нижний" #: inc/customizer/theme-options.php:1357 msgid "You May Have Missed" msgstr "Возможно, вы пропустили" #: inc/customizer/theme-options.php:1376 msgid "Show Above Footer" msgstr "Показать выше нижнего колонтитула" #: inc/customizer/theme-options.php:1396 msgid "Posts Section Title" msgstr "Название раздела сообщений" #: inc/customizer/theme-options.php:1411 msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" #: inc/customizer/theme-options.php:1435 msgid "Footer Background Image" msgstr "Фоновое изображение нижнего колонтитула" #: inc/customizer/theme-options.php:1460 msgid "Copyright Text" msgstr "Авторский текст" #: inc/customizer/theme-options.php:1481 msgid "Hide footer Menu Section" msgstr "Скрыть нижний колонтитул Раздел меню" #: inc/hooks/blocks/block-archive-grid.php:43 #: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: inc/hooks/hook-header-section.php:148 msgid "Light/Dark Button" msgstr "Кнопка Свет/Темнота" #: inc/hooks/hook-meta.php:23 msgid "Layout Options" msgstr "Параметры макета" #: inc/hooks/hook-meta.php:77 inc/hooks/hook-meta.php:99 msgid "Set as global layout" msgstr "Установить как глобальный макет" #: inc/hooks/hook-meta.php:89 msgid "Please go to Customize>Themes Options for Single Post/Page." msgstr "" "Пожалуйста, перейдите в «Настройка»> «Параметры тем для одного " "сообщения/страницы»." #: inc/hooks/hook-meta.php:94 msgid "Sidebar Options" msgstr "Параметры боковой панели" #: inc/hooks/hook-meta.php:102 msgid "Content - Primary Sidebar" msgstr "Контент – основная боковая панель" #: inc/hooks/hook-meta.php:105 msgid "Primary Sidebar - Content" msgstr "Основная боковая панель — контент" #: inc/hooks/hook-meta.php:108 msgid "No Sidebar" msgstr "Нет боковой панели" #: inc/hooks/hook-meta.php:112 msgid "Please go to Customize>Frontpage Options for Homepage." msgstr "" "Пожалуйста, перейдите в «Настройка»> «Параметры главной страницы» для " "домашней страницы." #: inc/hooks/hook-meta.php:185 inc/hooks/hook-meta.php:225 msgid "Category Color 1" msgstr "Категория Цвет 1" #: inc/hooks/hook-meta.php:186 inc/hooks/hook-meta.php:226 msgid "Category Color 2" msgstr "Категория Цвет 2" #: inc/hooks/hook-meta.php:187 inc/hooks/hook-meta.php:227 msgid "Category Color 3" msgstr "Категория Цвет 3" #: inc/hooks/hook-meta.php:193 inc/hooks/hook-meta.php:221 msgid "Color Class" msgstr "Цветовой класс" #: inc/hooks/hook-meta.php:199 inc/hooks/hook-meta.php:237 msgid "" "Select category color class. You can set appropriate categories color on " "\"Categories\" section of the theme customizer." msgstr "" "Выберите цветовой класс категории. Вы можете установить соответствующий цвет" " категорий в разделе «Категории» настройщика темы." #: inc/hooks/hook-tgm.php:19 lib/info/info.php:143 msgid "AF Companion" msgstr "AF-компаньон" #: inc/hooks/hook-tgm.php:24 msgid "Templatespare" msgstr "Запасной шаблон" #: inc/hooks/hook-tgm.php:29 msgid "Elespare" msgstr "Элеспар" #: inc/hooks/hook-tgm.php:34 msgid "Blockspare" msgstr "Запасной блок" #: inc/hooks/hook-tgm.php:39 msgid "Latest Posts Block" msgstr "Блок последних сообщений" #: inc/hooks/hook-tgm.php:44 msgid "Magic Content Box" msgstr "Волшебный ящик с контентом" #: inc/hooks/hook-tgm.php:49 msgid "WP Post Author" msgstr "Автор сообщения WP" #: inc/hooks/hook-tgm.php:54 msgid "Free Live Chat using 3CX" msgstr "Бесплатный онлайн-чат с использованием 3CX" #. Translators: %1$s current user display name. #: inc/review.php:82 msgid "" "Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we" " hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 " "star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new " "features for free in the future by sharing the love!" msgstr "" "Привет, %1$s! Мы заметили, что вы уже некоторое время используете %2$s. " "Надеемся, вам он нравится! Мы будем признательны, если вы %3$sпоставите нам " "5 звезд на WordPress.org%4$s! Мы продолжим разрабатывать новые захватывающие" " функции бесплатно и в будущем, делясь любовью!" #: inc/review.php:97 msgid "Sure thing" msgstr "Конечно, вещь" #: inc/review.php:102 msgid "Remind me later" msgstr "Напомни мне позже" #: inc/review.php:107 msgid "I've already done." msgstr "Я уже сделал." #: inc/review.php:112 msgid "Got any support queries?" msgstr "Есть вопросы в службу поддержки?" #: inc/template-functions.php:535 template-parts/content.php:70 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: inc/template-functions.php:536 template-parts/content.php:67 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: inc/template-functions.php:564 msgid "%s min read" msgstr "%s мин. чтения" #: inc/template-tags.php:151 inc/template-tags.php:157 msgid "ago" msgstr "назад" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:185 template-parts/content-page.php:41 msgid "Edit %s" msgstr "Изменить %s" #: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "" "Действие не удалось. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку." #: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Обман’ хм?" #. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s #. discount coupon code., %4$s discount percentage. #: inc/upgrade.php:177 msgid "" "%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Ready for an upgrade? Dive " "into the festive spirit with an exclusive gift: %4$s premium features! Use " "code %3$s at checkout. Wishing you a season filled with joyous holidays and " "even happier savings! 🎄✨" msgstr "" "%1$s 🎁 Надеюсь, вам понравилась наша бесплатная тема %2$s! Готовы к " "обновлению? Погрузитесь в атмосферу праздника с эксклюзивным подарком: " "премиум-функции %4$s! Используйте код %3$s при оформлении заказа. Желаем вам" " радостных праздников и еще более счастливых сбережений! 🎄✨" #: inc/upgrade.php:192 msgid "Claim Your Discount" msgstr "Получите скидку" #: inc/upgrade.php:197 msgid "Maybe Later" msgstr "Может быть, позже" #: inc/upgrade.php:202 msgid "Have Pre-sales Queries?" msgstr "Есть вопросы перед продажей?" #: inc/widgets/widget-author-info.php:20 msgid "Displays author info." msgstr "Отображает информацию об авторе." #: inc/widgets/widget-author-info.php:24 msgid "AFTA Author Info" msgstr "Информация об авторе АФТА" #: inc/widgets/widget-author-info.php:142 msgid "About Author" msgstr "Об авторе" #: inc/widgets/widget-author-info.php:144 msgid "Profile image" msgstr "Изображение профиля" #: inc/widgets/widget-author-info.php:145 msgid "Name" msgstr "Имя" #: inc/widgets/widget-author-info.php:146 msgid "Descriptions" msgstr "Описания" #: inc/widgets/widget-author-info.php:149 msgid "TikTok" msgstr "Тик Ток" #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:25 msgid "Displays Express Posts from selected categories." msgstr "Отображает экспресс-сообщения из выбранных категорий." #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:29 msgid "AFTA Express Posts Grid" msgstr "Сетка экспресс-сообщений АФТА" #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:127 #: inc/widgets/widgets-common-functions.php:27 msgid "Select" msgstr "Выбирать" #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:28 inc/widgets/widget-posts-list.php:28 #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:30 msgid "Displays grid from selected categories." msgstr "Отображает сетку из выбранных категорий." #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:32 msgid "AFTA Post Grid" msgstr "Сетка сообщений АФТА" #: inc/widgets/widget-posts-list.php:32 msgid "AFTA Post List" msgstr "Список сообщений АФТА" #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:28 msgid "Displays posts single column from selected categories." msgstr "Отображает сообщения в одном столбце из выбранных категорий." #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:32 msgid "AFTA Post Single Column" msgstr "Почта АФТА, одна колонка" #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20 msgid "Displays social contacts lists from selected settings." msgstr "Отображает списки социальных контактов из выбранных настроек." #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24 msgid "AFTA Social Contacts" msgstr "Социальные контакты АФТА" #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41 msgid "Connect with Us" msgstr "Свяжитесь с нами" #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:67 msgid "" "Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu" " on Menu Settings." msgstr "" "Социальное меню не установлено. Вам необходимо создать меню и назначить его " "социальному меню в настройках меню." #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:34 msgid "AFTA Trending News (By Tag)" msgstr "Актуальные новости АФТА (по тегам)" #: inc/widgets/widgets-base.php:222 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: inc/widgets/widgets-base.php:223 msgid "Select Image" msgstr "Выберите изображение" #: inc/widgets/widgets-base.php:224 msgid "Choose Image" msgstr "Выберите изображение" #: inc/widgets/widgets-base.php:235 msgctxt "Remove" msgid "X" msgstr "Х" #: inc/widgets/widgets-common-functions.php:88 msgid "Recent" msgstr "Недавний" #: inc/widgets/widgets-common-functions.php:96 msgid "Popular" msgstr "Популярный" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12 msgid "Main Sidebar" msgstr "Главная боковая панель" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:14 msgid "Add widgets for main sidebar." msgstr "Добавьте виджеты на главную боковую панель." #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22 msgid "Front-page Content Section" msgstr "Раздел контента на главной странице" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24 msgid "Add widgets to front-page contents section." msgstr "Добавьте виджеты в раздел содержимого главной страницы." #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32 msgid "Front-page Sidebar Section" msgstr "Раздел боковой панели на главной странице" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34 msgid "Add widgets to front-page sidebar section." msgstr "Добавьте виджеты в раздел боковой панели на главной странице." #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42 msgid "Banner Ad Section" msgstr "Раздел баннерной рекламы" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44 msgid "Add widgets for frontpage banner section advertisement." msgstr "Добавьте виджеты для рекламы баннерного раздела на главной странице." #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52 msgid "Off Canvas" msgstr "Вне холста" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54 msgid "Add widgets for off-canvas section." msgstr "Добавьте виджеты для раздела за пределами холста." #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:62 msgid "Footer First Section" msgstr "Первый раздел нижнего колонтитула" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:64 msgid "Displays items on footer first column." msgstr "Отображает элементы в первом столбце нижнего колонтитула." #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:73 msgid "Footer Second Section" msgstr "Нижний колонтитул, второй раздел" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:75 msgid "Displays items on footer second column." msgstr "Отображает элементы нижнего колонтитула второго столбца." #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:83 msgid "Footer Third Section" msgstr "Нижний колонтитул, третий раздел" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:85 msgid "Displays items on footer third column." msgstr "Отображает элементы в третьем столбце нижнего колонтитула." #: inc/woocommerce.php:254 msgid "View your shopping cart" msgstr "Посмотреть корзину" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:258 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d элемент" msgstr[1] "%d предметов" msgstr[2] "%d предметов" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304 msgid "Browse:" msgstr "Просматривать:" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305 msgctxt "breadcrumbs aria label" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Панировочные сухари" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306 msgid "Home" msgstr "Дом" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Не найден" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #. Translators: %s is the search query. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310 msgid "Search results for: %s" msgstr "Результаты поиска для: %s" #. Translators: %s is the page number. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. Translators: %s is the page number. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314 msgid "Comment Page %s" msgstr "Страница комментариев %s" #. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316 msgid "Minute %s" msgstr "Минута %s" #. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318 msgid "Week %s" msgstr "Неделя %s" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791 msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "г: я а" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809 msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "я" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827 msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "г а" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Да" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "Ф" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293 msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "дж" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875 msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "Вт" #: lib/info/class.info.php:126 msgid "" "Welcome! Thank you for choosing %1$s. To fully take advantage of the best " "our theme can offer please make sure you visit theme details page." msgstr "" "Добро пожаловать! Благодарим вас за выбор %1$s. Чтобы в полной мере " "воспользоваться всеми преимуществами нашей темы, обязательно посетите " "страницу с описанием темы." #: lib/info/class.info.php:126 msgid "Get started with %1$s" msgstr "Начните работу с %1$s" #: lib/info/class.info.php:126 lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Закрыть это уведомление" #: lib/info/class.info.php:232 msgid "%s() method does not exist." msgstr "Метод %s() не существует." #: lib/info/class.info.php:341 lib/info/class.info.php:382 msgid "Manage Plugins" msgstr "Управление плагинами" #: lib/info/class.info.php:410 msgid "Product Features" msgstr "Особенности продукта" #: lib/info/class.info.php:411 #: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:9 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: lib/info/class.info.php:412 msgid "Premium" msgstr "Премиум" #: lib/info/info.php:20 msgid "" "Howdy %1$s, we would like to thank you for installing and activating %2$s " "theme for your precious site. All of the features provided by the theme are " "now ready to use; Here, we have gathered all of the essential details and " "helpful links for you and your better experience with %2$s. Once again, " "Thanks for using our theme!" msgstr "" "Привет, %1$s, мы хотели бы поблагодарить вас за установку и активацию темы " "%2$s для вашего драгоценного сайта. Все функции, предоставляемые темой, " "теперь готовы к использованию; Здесь мы собрали всю необходимую информацию и" " полезные ссылки, которые помогут вам улучшить работу с %2$s. Еще раз " "спасибо за использование нашей темы!" #: lib/info/info.php:24 msgid "Getting Started" msgstr "Начиная" #: lib/info/info.php:25 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:10 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:11 msgid "Support" msgstr "Поддерживать" #: lib/info/info.php:26 admin-dashboard/src/components/main.js:62 msgid "Useful Plugins" msgstr "Полезные плагины" #: lib/info/info.php:27 lib/info/info.php:87 lib/info/info.php:90 msgid "Demo Content" msgstr "Демо-контент" #: lib/info/info.php:34 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:9 msgid "Theme Details" msgstr "Детали темы" #: lib/info/info.php:38 lib/info/info.php:98 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:13 msgid "View Demo" msgstr "Посмотреть демо" #: lib/info/info.php:42 lib/info/info.php:57 lib/info/info.php:120 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:17 msgid "View Documentation" msgstr "Посмотреть документацию" #: lib/info/info.php:54 lib/info/info.php:117 msgid "Theme Documentation" msgstr "Документация темы" #: lib/info/info.php:63 lib/info/info.php:66 #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:40 msgid "Static Front Page" msgstr "Статическая главная страница" #: lib/info/info.php:65 msgid "" "To achieve custom home page other than blog listing, you need to create and " "set static front page." msgstr "" "Чтобы создать собственную домашнюю страницу, отличную от списка блогов, вам " "необходимо создать и установить статическую главную страницу." #: lib/info/info.php:73 msgid "" "Theme uses Customizer API for theme options. Using the Customizer you can " "easily customize different aspects of the theme." msgstr "" "Тема использует API Customizer для параметров темы. Используя Customizer, вы" " можете легко настроить различные аспекты темы." #: lib/info/info.php:79 lib/info/info.php:82 msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" #: lib/info/info.php:81 msgid "" "Theme uses Wedgets API for widget options. Using the Widgets you can easily " "customize different aspects of the theme." msgstr "" "Тема использует API Wedgets для параметров виджетов. Используя виджеты, вы " "можете легко настроить различные аспекты темы." #: lib/info/info.php:89 msgid "" "To import sample demo content, %1$s plugin should be installed and " "activated. After plugin is activated, visit AF Companion Dashboard from " "admin menu." msgstr "" "Чтобы импортировать образец демонстрационного контента, необходимо " "установить и активировать плагин %1$s. После активации плагина посетите " "панель управления AF Companion из меню администратора." #: lib/info/info.php:95 msgid "Theme Preview" msgstr "Предварительный просмотр темы" #: lib/info/info.php:97 msgid "" "You can check out the theme demos for reference to find out what you can " "achieve using the theme and how it can be customized." msgstr "" "Вы можете просмотреть демо-версии темы, чтобы узнать, чего вы можете достичь" " с помощью этой темы и как ее можно настроить." #: lib/info/info.php:108 lib/info/info.php:111 msgid "Contact Support" msgstr "Обратиться в службу поддержки" #: lib/info/info.php:110 msgid "" "Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to" " ask your query is the dedicated Support forum for the theme." msgstr "" "Есть вопрос по поддержке темы, обнаружена ошибка или есть отзывы? Лучшее " "место, где можно задать свой вопрос, — это специальный форум поддержки этой " "темы." #: lib/info/info.php:126 msgid "Child Theme" msgstr "Детская тема" #: lib/info/info.php:128 msgid "" "For advanced theme customization, it is recommended to use child theme " "rather than modifying the theme file itself. Using this approach, you wont " "lose the customization after theme update." msgstr "" "Для расширенной настройки темы рекомендуется использовать дочернюю тему, а " "не изменять сам файл темы. Используя этот подход, вы не потеряете настройки " "после обновления темы." #: lib/info/info.php:129 msgid "Learn More" msgstr "Узнать больше" #: lib/info/info.php:138 msgid "" "Theme supports some helpful WordPress plugins to enhance your site. But, " "please enable only those plugins which you need in your site. For example, " "enable WooCommerce only if you are using e-commerce." msgstr "" "Тема поддерживает некоторые полезные плагины WordPress для улучшения вашего " "сайта. Но, пожалуйста, включите на своем сайте только те плагины, которые " "вам нужны. Например, включите WooCommerce, только если вы используете " "электронную коммерцию." #: lib/info/info.php:143 msgid "" "To import demo content for this theme, %1$s plugin is needed. Please make " "sure plugin is installed and activated. After plugin is activated, you will " "see AF Companion Dashboard from admin menu." msgstr "" "Для импорта демо-контента для этой темы необходим плагин %1$s. Пожалуйста, " "убедитесь, что плагин установлен и активирован. После активации плагина вы " "увидите панель управления AF Companion в меню администратора." #: lib/info/info.php:191 msgid "" "If you want more advanced features then you can upgrade to the premium " "version of the theme." msgstr "" "Если вам нужны более расширенные функции, вы можете перейти на премиум-" "версию темы." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Установите необходимые плагины" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Установить плагины" #. translators: %s: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Установка плагина: %s" #. translators: %s: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Обновление плагина: %s" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Что-то пошло не так с API плагина." #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Для этой темы требуется следующий плагин: %1$s." msgstr[1] "Для этой темы требуются следующие плагины: %1$s." msgstr[2] "Для этой темы требуются следующие плагины: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Для этой темы рекомендуется следующий плагин: %1$s." msgstr[1] "Для этой темы рекомендуются следующие плагины: %1$s." msgstr[2] "Для этой темы рекомендуются следующие плагины: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346 msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить " "максимальную совместимость с этой темой: %1$s." msgstr[1] "" "Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить " "максимальную совместимость с этой темой: %1$s." msgstr[2] "" "Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить " "максимальную совместимость с этой темой: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Доступно обновление для: %1$s." msgstr[1] "Доступны обновления для следующих плагинов: %1$s." msgstr[2] "Доступны обновления для следующих плагинов: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Следующий необходимый плагин в настоящее время неактивен: %1$s." msgstr[1] "Следующие необходимые плагины в настоящее время неактивны: %1$s." msgstr[2] "Следующие необходимые плагины в настоящее время неактивны: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s." msgstr[1] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s." msgstr[2] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Начать установку плагина" msgstr[1] "Начать установку плагинов" msgstr[2] "Начать установку плагинов" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Начать обновление плагина" msgstr[1] "Начать обновление плагинов" msgstr[2] "Начать обновление плагинов" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Начать активацию плагина" msgstr[1] "Начните активировать плагины" msgstr[2] "Начните активировать плагины" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Вернуться в панель управления" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Плагин успешно активирован." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Следующий плагин был успешно активирован:" msgstr[1] "Следующие плагины были успешно активированы:" msgstr[2] "Следующие плагины были успешно активированы:" #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Никаких действий не предпринято. Плагин %1$s уже был активен." #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Плагин не активирован. Для этой темы необходима более поздняя версия %s. " "Пожалуйста, обновите плагин." #. translators: 1: dashboard link. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Все плагины успешно установлены и активированы. %1$s" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Существует один или несколько обязательных или рекомендуемых плагинов для " "установки, обновления или активации." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Пожалуйста, обратитесь за помощью к администратору сайта." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Этот плагин необходимо обновить, чтобы он был совместим с вашей темой." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Требуется обновление" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "В пакете удаленного плагина нет папки с нужным слагом и переименование не " "помогло." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Пожалуйста, свяжитесь с поставщиком плагина и попросите его упаковать плагин" " в соответствии с рекомендациями WordPress." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Пакет удаленного плагина состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы" " в папку." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "и" #. translators: %s: version number #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Необходимый" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуется" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "Репозиторий WordPress" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Внешний источник" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Предварительно упакованный" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Не установлено" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Установлено, но не активировано" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Активный" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Требуемое обновление недоступно" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Требуется обновление" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Рекомендуется обновить" #. translators: 1: install status, 2: update status #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Все (%s)" msgstr[2] "Все (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Чтобы установить (%s)" msgstr[1] "Чтобы установить (%s)" msgstr[2] "Чтобы установить (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Доступно обновление (%s)" msgstr[1] "Доступно обновление (%s)" msgstr[2] "Доступно обновление (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Для активации (%s)" msgstr[1] "Для активации (%s)" msgstr[2] "Для активации (%s)" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "неизвестный" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Установленная версия:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Минимальная необходимая версия:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Доступная версия:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Никаких плагинов для установки, обновления или активации." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Источник" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Тип" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Версия" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Статус" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "Установить %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "Обновить %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "Активировать %2$s" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Сообщение об обновлении от автора плагина:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Установить" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Обновлять" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Плагины для установки не выбраны. Никаких действий не предпринято." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Плагины для обновления не выбраны. Никаких действий не предпринято." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "В настоящее время нет доступных для установки плагинов." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "В настоящее время нет доступных плагинов для обновления." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Плагины для активации не выбраны. Никаких действий не предпринято." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "В настоящее время нет доступных плагинов для активации." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Активация плагина не удалась." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Не удалось установить %1$s." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a" " while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Начинается процесс установки и активации. На некоторых хостах этот процесс " "может занять некоторое время, поэтому наберитесь терпения." #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s done." msgstr "%1$s выполнено." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Все установки и активации завершены." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Начинается процесс установки. На некоторых хостах этот процесс может занять " "некоторое время, поэтому наберитесь терпения." #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Все установки завершены." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #. Template Name of the theme msgid "Blank Canvas" msgstr "Пустой холст" #. Template Name of the theme msgid "Page Builder Full Width" msgstr "Конструктор страниц на всю ширину" #. translators: %s: search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска для: %s" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свой первый пост? Начните здесь." #: template-parts/content-none.php:38 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Извините, но ничего не соответствует вашим критериям поиска. Пожалуйста, " "попробуйте еще раз, используя другие ключевые слова." #: template-parts/content-none.php:44 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "Кажется, мы не можем найти то, что вы ищете. Возможно, поиск поможет." #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Продолжить чтение \"%s\"" #: template-parts/content.php:68 msgid "Next post:" msgstr "Следующий пост:" #: template-parts/content.php:71 msgid "Previous post:" msgstr "Предыдущий пост:" #: template-parts/content.php:74 msgid "Continue Reading" msgstr "Продолжить чтение" #. Template Name of the theme msgid "Frontpage Widgets Template" msgstr "Шаблон виджетов на главной странице" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18 msgid "Update Blockspare Pro" msgstr "Обновите Blockspare Pro" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20 msgid "Update Blockspare" msgstr "Обновить резервный блок" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33 msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns" msgstr "Мощные блоки и шаблоны Гутенберга" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36 msgid "" "Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg " "blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add " "post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. " "Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing " "pages with complete flexibility." msgstr "" "Легко создавайте и настраивайте свои страницы с помощью обширной библиотеки " "блоков и шаблонов Gutenberg, идеально подходящих для блогов, журналов и " "бизнес-сайтов. Добавляйте сетки публикаций, слайдеры и карусели, не " "затрагивая ни единой строки кода. Импортируйте демонстрационные данные и " "легко создавайте многоязычные, визуально привлекательные страницы с полной " "гибкостью." #: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:31 msgid "Hello " msgstr "Привет" #: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:33 msgid "Welcome to " msgstr "Добро пожаловать в" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18 msgid "Update Elespare Pro" msgstr "Обновите Elespare Pro" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20 msgid "Update Elespare" msgstr "Обновить Элеспар" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34 msgid "Professional Sites with Elementor" msgstr "Профессиональные сайты с Elementor" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37 msgid "" "Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor " "widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, " "post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized " "structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless " "customization to craft your perfect site, no matter the language." msgstr "" "Преобразите свой блог, сайт новостей или журнала с помощью более 35 " "расширенных виджетов Elementor и более 350 настраиваемых шаблонов. Легко " "создавайте верхние и нижние колонтитулы, сетки публикаций, слайдеры и " "карусели с быстрой загрузкой и оптимизированной для SEO структурой. " "Импортируйте демонстрационный контент одним щелчком мыши и наслаждайтесь " "настройкой без кода, чтобы создать идеальный сайт, независимо от языка." #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2 msgid "" "We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for " "your precious site. All of the features provided by the theme are now ready " "to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful " "links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks " "for using our theme!" msgstr "" "Мы хотели бы поблагодарить вас за установку и активацию темы [theme] для " "вашего драгоценного сайта. Все функции, предоставляемые темой, теперь готовы" " к использованию; Здесь мы собрали всю необходимую информацию и полезные " "ссылки для вас и вашего лучшего опыта работы с [темой]. Еще раз спасибо за " "использование нашей темы!" #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:28 msgid "Demo Sites" msgstr "Демо-сайты" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4 msgid "Live editing in Customizer" msgstr "Живое редактирование в Customizer" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9 msgid "One Click Demo Import Support" msgstr "Поддержка импорта демо в один клик" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14 msgid "Basic Typography Style" msgstr "Базовый стиль типографики" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19 msgid "Advanced Typography Style" msgstr "Расширенный стиль типографики" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:24 msgid "Dark/Light Mode" msgstr "Темный/Светлый режим" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:30 msgid "Frontend Dark/Light Mode Switch" msgstr "Переключатель темного/светлого режима интерфейса" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:36 msgid "Basic Color Controls" msgstr "Основные элементы управления цветом" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:41 msgid "Advanced Color Controls" msgstr "Расширенные элементы управления цветом" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:46 msgid "Preloader Option" msgstr "Опция предварительной загрузки" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:51 msgid "Basic Option for Custom Menu for Online Link" msgstr "Базовый вариант пользовательского меню для онлайн-ссылки" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:56 msgid "Advance Option for Custom Menu for Online Link" msgstr "Расширенный вариант пользовательского меню для онлайн-ссылки" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:61 msgid "Default Multiple Header Options" msgstr "Несколько вариантов заголовка по умолчанию" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:66 msgid "Centered and Compressed Multiple Header Options" msgstr "Центрированные и сжатые варианты нескольких заголовков" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:76 msgid "Logo and title customization" msgstr "Настройка логотипа и названия" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:81 msgid "Image Banner Advertisements" msgstr "Рекламные баннеры с изображениями" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:86 msgid "Widget Banner Advertisements" msgstr "Баннерная реклама в виджетах" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:91 msgid "Popular Tags Section" msgstr "Раздел популярных тегов" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:96 msgid "Breaking News Section" msgstr "Раздел последних новостей" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:101 msgid "Multiple Frontpage Banner Options" msgstr "Несколько вариантов баннера на главной странице" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:106 msgid "Frontpage Banner Layouts" msgstr "Макеты баннеров на главной странице" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:111 msgid "Banner Order Combinations" msgstr "Комбинации заказов баннеров" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:116 msgid "Banner Background Image" msgstr "Фоновое изображение баннера" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:121 msgid "Banner Slider Posts Filter by Category and Tag" msgstr "Фильтрация сообщений баннер-слайдера по категориям и тегам" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:126 msgid "Banner Slider Posts Filter by Comments and Views" msgstr "Фильтрация сообщений баннерного слайдера по комментариям и просмотрам" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:131 msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Category and Tag" msgstr "Редакторы баннеров выбирают посты, фильтруют по категориям и тегам" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:136 msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Comments and Views" msgstr "" "Редакторы баннеров выбирают посты Фильтруют по комментариям и просмотрам" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:141 msgid "Banner Trending Posts Filter by Category and Tag" msgstr "Фильтровать популярные посты по баннерам по категориям и тегам" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:146 msgid "Banner Trending Posts Filter by Comments and Views" msgstr "Баннер «Трендовые публикации» Фильтр по комментариям и просмотрам" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:151 msgid "Banner Latest Posts" msgstr "Баннер Последние сообщения" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:156 msgid "Banner Popular Posts" msgstr "Баннер Популярные сообщения" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:161 msgid "Featured Posts Section" msgstr "Раздел избранных сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:166 msgid "Featured Videos Section" msgstr "Раздел избранных видео" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:171 msgid "Express Posts Section" msgstr "Раздел экспресс-сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:176 msgid "3 Col Posts List Section" msgstr "Раздел списка постов из 3 столбцов" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:181 msgid "Posts Carousel Section" msgstr "Раздел карусели сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:186 msgid "Site Layouts Mode" msgstr "Режим макетов сайта" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:191 msgid "Multiple Breadcrumbs Options" msgstr "Несколько вариантов хлебных крошек" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:196 msgid "Single Title Layout" msgstr "Макет одного заголовка" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:201 msgid "Single Content Layout" msgstr "Единый макет контента" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:206 msgid "Single Featured Image Toggle" msgstr "Переключить одно избранное изображение" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:211 msgid "Social Sharing Option" msgstr "Опция социального обмена" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:216 msgid "MailChimp Box in Single Post" msgstr "Коробка MailChimp в одном сообщении" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:221 msgid "Trending Posts List in Single Post" msgstr "Список популярных сообщений в одном сообщении" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:226 msgid "Single Related Posts" msgstr "Отдельные похожие сообщения" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:231 msgid "Grid Archive Posts Layout" msgstr "Макет постов в сетке архива" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:236 msgid "Full Archive Posts Layout" msgstr "Полный архив постов" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:241 msgid "List Archive Posts Layout" msgstr "Макет списка архивных сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:246 msgid "List Alternate Archive Posts Layout" msgstr "Список альтернативных макетов архивных сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:251 msgid "List Right Archive Posts Layout" msgstr "Расположение списка правых архивных сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:256 msgid "Grid Alternate Archive Posts Layout" msgstr "Сетка альтернативного макета записей архива" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:261 msgid "Grid Alternate with List Archive Posts Layout" msgstr "Альтернативная сетка со списком архивных сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:266 msgid "Tile Archive Posts Layout" msgstr "Макет постов архива плиток" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:271 msgid "Masonry Archive Posts Layout" msgstr "Макет постов архива каменной кладки" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:276 msgid "Category-wise Posts Layout" msgstr "Макет публикаций по категориям" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:281 msgid "Numeric Pagination" msgstr "Числовая нумерация страниц" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:286 msgid "Ajax Load More Pagination" msgstr "Ajax Загрузить больше страниц" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:291 msgid "Infinite Scroll Pagination" msgstr "Бесконечная прокрутка страниц" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:296 msgid "Sticky Sidebar Option" msgstr "Опция липкой боковой панели" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:301 msgid "Posts View Count" msgstr "Количество просмотров сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:306 msgid "Posts Categories Toggle" msgstr "Категории сообщений Переключить" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:311 msgid "Comments Count Toggle" msgstr "Количество комментариев Переключить" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:316 msgid "Minutes Read Toggle" msgstr "Минуты чтения Переключить" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:321 msgid "Basic Date and Author Options" msgstr "Основные параметры даты и автора" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:326 msgid "Advanced Date and Author Options" msgstr "Расширенные параметры даты и автора" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:331 msgid "Author Gravatar Option" msgstr "Автор Вариант Gravatar" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:336 msgid "Posts Date format Options" msgstr "Опции формата даты сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:341 msgid "Category Color Options" msgstr "Категория Варианты цвета" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:346 msgid "Widgets/Section Title Layouts" msgstr "Виджеты/макеты заголовков разделов" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:351 msgid "Custom Widgets" msgstr "Пользовательские виджеты" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:356 msgid "Basic Custom Widgets Controls" msgstr "Основные элементы управления пользовательскими виджетами" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:361 msgid "Advanced Custom Widgets Controls" msgstr "Расширенные элементы управления пользовательскими виджетами" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:366 msgid "Author Biography Widget" msgstr "Виджет биографии автора" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:371 msgid "Post Carousel Widget" msgstr "Виджет карусели публикаций" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:376 msgid "Post Image Slider Widget" msgstr "Виджет слайдера изображений публикации" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:381 msgid "Popular Posts Carousel Widget" msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций»" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:386 msgid "Post Double Column/Categories Widget" msgstr "Виджет публикации с двумя столбцами/категориями" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:391 msgid "Post Single Column Widget" msgstr "Виджет публикации в один столбец" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:396 msgid "Post Grid Widget" msgstr "Виджет сетки постов" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:401 msgid "Post Express Grid Widget" msgstr "Виджет Post Express Grid" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:406 msgid "Post List Widget" msgstr "Виджет списка сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:411 msgid "Post Express List Widget" msgstr "Виджет почтового экспресс-списка" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:416 msgid "Post Tabbed Widget" msgstr "Виджет с вкладками сообщений" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:421 msgid "Social Contact Widget" msgstr "Виджет социальных контактов" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:426 msgid "Trending Posts Carousel Widget (Category)" msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций» (категория)" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:431 msgid "Trending Posts Carousel Widget (Tag)" msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций» (тег)" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:436 msgid "Trending Posts Carousel Widget (Views)" msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций» (просмотры)" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:441 msgid "YouTube Video Slider Widget" msgstr "Виджет слайдера видео YouTube" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:446 msgid "Off Canvas Widget Area" msgstr "Область виджетов за пределами холста" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:451 msgid "Banner Advertisements Widget Area" msgstr "Область виджетов баннерной рекламы" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:456 msgid "Above Main Banner Section Widget Area" msgstr "Область виджетов над основным баннером" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:461 msgid "Below Main Banner Section Widget Area" msgstr "Под областью виджетов раздела основного баннера" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:466 msgid "Frontpage Content Section Widget Area" msgstr "Область виджетов раздела контента на главной странице" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:471 msgid "Frontpage Sidebar Section Widget Area" msgstr "Область виджетов раздела боковой панели на главной странице" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:476 msgid "Featured Section Widget Area" msgstr "Область виджетов избранного раздела" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:481 msgid "Main Sidebar Sections" msgstr "Разделы главной боковой панели" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:486 msgid "Posts Title Advertisements Widget Area" msgstr "Заголовок сообщения Область виджетов рекламы" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:491 msgid "Posts Content Section Advertisements Widget Area" msgstr "Раздел контента сообщений Область виджетов рекламы" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:496 msgid "Footer Widgets Section" msgstr "Раздел виджетов нижнего колонтитула" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:501 msgid "Footer Mailchimp Subscription Supports" msgstr "Подписка на Mailchimp в нижнем колонтитуле" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:506 msgid "Footer Latest Posts Section" msgstr "Нижний колонтитул раздела «Последние сообщения»" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:511 msgid "Gutenberg Compatibility" msgstr "Совместимость с Гутенбергом" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:516 msgid "RTL Compatibility" msgstr "RTL-совместимость" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:521 msgid "WooCommerce Compatibility" msgstr "Совместимость с WooCommerce" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:526 msgid "Hide Theme Credit Link" msgstr "Скрыть кредитную ссылку на тему" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:531 msgid "Responsive Layout" msgstr "Адаптивный макет" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:536 msgid "Translations Ready" msgstr "Переводы готовы" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:541 msgid "SEO Optimized" msgstr "SEO оптимизированный" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:546 msgid "Normal Support" msgstr "Обычная поддержка" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:551 msgid "Advance Support" msgstr "Предварительная поддержка" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:557 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Обновите до Pro" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6 msgid "" "Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more." msgstr "" "Установите тип заголовка темы, установите цвета, интервалы, выравнивание и " "многое другое." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:12 msgid "Banner Advertisement" msgstr "Баннерная реклама" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13 msgid "" "You can easily place your promotional banners within your header section." msgstr "Вы можете легко разместить рекламные баннеры в разделе заголовка." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:19 msgid "Color Options" msgstr "Варианты цвета" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20 msgid "Change the color setting provide with the Theme." msgstr "Измените настройку цвета, предоставляемую темой." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27 msgid "Selecting different categories can be done for different section." msgstr "Выбор разных категорий можно сделать для разных разделов." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:33 msgid "Frontpage Option" msgstr "Вариант главной страницы" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34 msgid "" "Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Prime News, Main Banner, " "Feature News with Express Post can be set." msgstr "" "Можно настроить макет главной страницы с популярными тегами, последними " "новостями, главными новостями, главным баннером, тематическим новостями и " "экспресс-почтой." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41 msgid "" "Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets." msgstr "" "Установите домашнюю страницу как статическую, чтобы создать собственную " "домашнюю страницу с помощью виджетов." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:47 msgid "Widgets Area" msgstr "Область виджетов" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48 msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme." msgstr "Виджеты можно добавлять во все разделы темы." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:54 msgid "Archive Options" msgstr "Параметры архива" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55 msgid "Customize the blog layout desgin." msgstr "Настройте дизайн макета блога." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:61 msgid "Theme Option" msgstr "Вариант темы" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62 msgid "" "Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed" " and more." msgstr "" "Установите глобальный макет, навигационную цепочку, боковую панель, одну " "публикацию, возможно, вы пропустили и многое другое." #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:68 msgid "Footer Options" msgstr "Параметры нижнего колонтитула" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69 msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors." msgstr "" "Установите тип нижнего колонтитула, количество столбцов, интервал и цвета." #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:5 msgid "View" msgstr "Вид" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:13 msgid "" "Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to" " ask your query is the dedicated Support forum for the theme.." msgstr "" "Есть вопрос по поддержке темы, обнаружена ошибка или есть отзывы? Лучшее " "место, где можно задать свой вопрос, — это специальный форум поддержки этой " "темы." #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:16 msgid "Video Tutorials" msgstr "Видеоуроки" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:17 msgid "Video" msgstr "Видео" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:19 msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ." msgstr "Посмотрите видеоролики, чтобы легко научиться настройке темы." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5 msgid "" "Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly." " This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate " "the development process." msgstr "" "Используйте AF Companion для быстрого импорта демонстрационного контента, " "виджетов и настроек. Этот плагин предоставляет базовую структуру для " "создания вашего веб-сайта и ускоряет процесс разработки." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12 msgid "" "You may design complicated layouts for your website in just a few minutes " "with our adaptable and inventive blocks." msgstr "" "Вы можете создать сложные макеты для своего сайта всего за несколько минут с" " помощью наших адаптируемых и изобретательных блоков." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19 #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78 #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82 msgid "" "Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in " "minutes." msgstr "" "Мгновенно получайте готовые к использованию стартовые сайты и создавайте " "современные веб-сайты за считанные минуты." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26 msgid "" "DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet " "effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic " "Header, Footer and Contents of websites with highly customization options " "for FREE. " msgstr "" "СОЗДАВАЙТЕ ИДЕАЛЬНЫЙ ВЕБ-САЙТ БЛОГА, НОВОСТЕЙ ИЛИ ЖУРНАЛА Elespare — это " "простой, но эффективный плагин WordPress, который позволяет вам использовать" " Elementor для БЕСПЛАТНОГО создания фантастических верхнего, нижнего " "колонтитула и содержимого веб-сайтов с широкими возможностями настройки." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34 msgid "" "A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which" " helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced " "express posts design and tile layouts of your posts." msgstr "" "Прекрасная коллекция последних блоков постов Гутенберга для WordPress, " "которая поможет вам создать сетку постов, список постов, полный макет " "постов, расширенный дизайн экспресс-постов и мозаичный макет ваших постов." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41 msgid "" "We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress " "content to help you quickly create the website you've always desired." msgstr "" "Мы создаем красивую серию блоков разделов страниц Gutenberg для контента " "WordPress, чтобы помочь вам быстро создать веб-сайт, о котором вы всегда " "мечтали." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48 msgid "" "It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and " "custom author. It also provides shortcodes for the author profile." msgstr "" "Он имеет 3 различных виджета для автора сообщения, выборочного автора по " "идентификатору и пользовательского автора. Он также предоставляет короткие " "коды для профиля автора." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55 msgid "" "This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors " "to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your" " customers and increase sales." msgstr "" "Этот бесплатный плагин предлагает бесплатное решение для онлайн-чата, " "позволяющее посетителям вашего сайта связаться с вами через онлайн-чат или " "онлайн-звонок — и все это бесплатно! Взаимодействуйте со своими клиентами и " "увеличивайте продажи." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62 msgid "" "A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit " "Posts from frontend with or without logging in with various configurable " "options." msgstr "" "Бесплатный плагин WordPress, который упрощает отправку сообщений из внешнего" " интерфейса с различными настраиваемыми параметрами или без входа в систему." #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69 msgid "" "This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters" " through various methods. You can create good looking opt-in forms or " "integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or" " checkout form." msgstr "" "Этот плагин помогает вам расширять списки Mailchimp и писать более " "качественные информационные бюллетени различными методами. Вы можете " "создавать красивые формы подписки или интегрировать их с любой существующей " "формой на вашем сайте, например с формой комментариев, контактной " "информацией или формой оформления заказа." #: admin-dashboard/src/components/main.js:54 msgid "Get started" msgstr "Начать" #: admin-dashboard/src/components/main.js:69 msgid "Free vs Pro" msgstr "Бесплатное или профессиональное" #: admin-dashboard/src/components/main.js:76 msgid "Change Log" msgstr "Журнал изменений" #: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:8 msgid "Features" msgstr "Функции" #: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:10 msgid "Pro" msgstr "Про" #: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26 msgid "Go to option" msgstr "Перейти к опции" #: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17 msgid "Update Templatespare" msgstr "Обновить шаблон" #: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29 msgid "Easy Website Building with Zero Code" msgstr "Простое создание веб-сайта с нулевым кодом"