# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Colab Free\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:48:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 07:48:35+0000\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Colab Tool\n" #. Theme Name of the theme msgid "BroadNews" msgstr "ब्रोडन्युज" #. Theme URI of the theme msgid "https://afthemes.com/products/broadnews/" msgstr "https://afthemes.com/products/broadnews/" #. Description of the theme msgid "" "BroadNews is a versatile WordPress theme designed for news, blogs, and " "magazines. The theme has a number of free starter sites that may be easily " "integrated to create a superb news center. The theme is fully widgetized, " "with 7+ unique widgets and 8+ widget areas that allow users to tailor site " "content. It also has a light and dark color mode for browsing articles and " "blog posts in a trendy way. It also contains a number of essential " "customizer options for constructing a visually beautiful news site. You may " "configure it whatever you want and preview how it looks before making any " "changes with the live customizer. It supports Gutenberg blocks, RTL, and the" " WooCommerce plugin, which allows you to combine an online store. The theme " "is suitable for use on a news, journal, magazine, publication, or review " "website, as well as for blogging. It's well-designed to help the website " "rank higher in search engines, and users will receive fantastic support from" " the team if they have any problems utilizing it." msgstr "" "BroadNews समाचार, ब्लग र पत्रिकाहरूको लागि डिजाइन गरिएको बहुमुखी WordPress " "विषयवस्तु हो। विषयवस्तुमा धेरै नि: शुल्क स्टार्टर साइटहरू छन् जुन सजिलैसँग " "एक उत्कृष्ट समाचार केन्द्र सिर्जना गर्न एकीकृत हुन सक्छ। विषयवस्तु पूर्ण " "रूपमा विजेट गरिएको छ, 7+ अद्वितीय विजेटहरू र 8+ विजेट क्षेत्रहरू जसले " "प्रयोगकर्ताहरूलाई साइट सामग्री अनुकूल गर्न अनुमति दिन्छ। ट्रेंडी तरिकामा लेख" " र ब्लग पोष्टहरू ब्राउज गर्नको लागि यसमा हल्का र गाढा रङ मोड पनि छ। यसले " "दृश्यात्मक सुन्दर समाचार साइट निर्माण गर्नका लागि आवश्यक अनुकूलन विकल्पहरूको" " संख्या पनि समावेश गर्दछ। तपाइँ यसलाई तपाइँ जे चाहानुहुन्छ कन्फिगर गर्न " "सक्नुहुन्छ र लाइभ कस्टमाइजरसँग कुनै पनि परिवर्तन गर्नु अघि यो कस्तो देखिन्छ " "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्। यसले गुटेनबर्ग ब्लकहरू, RTL, र WooCommerce प्लगइनलाई " "समर्थन गर्दछ, जसले तपाईंलाई अनलाइन स्टोर संयोजन गर्न अनुमति दिन्छ। विषयवस्तु" " समाचार, जर्नल, पत्रिका, प्रकाशन, वा समीक्षा वेबसाइट, साथै ब्लगिङको लागि " "प्रयोगको लागि उपयुक्त छ। यो वेबसाइटलाई खोज इन्जिनहरूमा उच्च स्तरमा मद्दत " "गर्नको लागि राम्रोसँग डिजाइन गरिएको छ, र प्रयोगकर्ताहरूले टोलीबाट उत्कृष्ट " "समर्थन प्राप्त गर्नेछन् यदि उनीहरूलाई यसको प्रयोगमा कुनै समस्या छ भने।" #. Author of the theme msgid "AF themes" msgstr "AF विषयवस्तुहरू" #. Author URI of the theme msgid "https://www.afthemes.com/" msgstr "https://www.afthemes.com/" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ्! त्यो पृष्ठ फेला पार्न सकिँदैन।" #: 404.php:23 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links" " below or a search?" msgstr "" "यो स्थानमा केहि पनि फेला परेन जस्तो देखिन्छ। हुनसक्छ तलको लिङ्कहरू मध्ये एक " "वा खोजी प्रयास गर्नुहोस्?" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47 msgid "%s" msgstr "%s" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:113 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:114 msgid "Starter Sites" msgstr "स्टार्टर साइटहरू" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:123 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:124 msgid "Block Patterns" msgstr "ब्लक ढाँचाहरू" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:133 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:134 msgid "Elementor Kits" msgstr "एलिमेन्टर किट्स" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:144 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:145 lib/info/info.php:74 msgid "Customize" msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:155 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:156 msgid "Settings" msgstr "सेटिङहरू" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:166 #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:167 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:26 msgid "Upgrade" msgstr "अपग्रेड गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216 msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version" msgstr "टेम्प्लेटस्पेयर प्लगइन नवीनतम संस्करणमा अद्यावधिक हुनुपर्छ" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:219 msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!" msgstr "" "एक स्टार्टर साइट आयात गर्नुहोस्, निजीकृत गर्नुहोस्, र यसलाई 3 सजिलो चरणहरूमा" " लाइभ गर्नुहोस्!" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:288 msgid "Blockspare plugin version should be more than %s." msgstr "ब्लकस्पेयर प्लगइन संस्करण %s भन्दा बढी हुनुपर्छ।" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:293 msgid "" "One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with " "Blockspare." msgstr "" "एक-क्लिक डेमो आयात, ब्लक सम्पादक तयार, कुनै कोड आवश्यक छैन! ब्लकस्पेयर संग " "निर्मित।" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:364 msgid "Elespare plugin version should be more than %s." msgstr "Elespare प्लगइन संस्करण %s भन्दा बढी हुनुपर्छ।" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:365 msgid "" "One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by " "Elespare." msgstr "" "एक-क्लिक आयात, हेडर/फुटर बिल्डर, बहुभाषी समर्थन! Elespare द्वारा संचालित।" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "के तपाइँ यो प्लगइन स्थापना गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:440 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29 msgid "Install Now" msgstr "अब स्थापना गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:441 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "सक्रिय गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:442 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70 msgid "Activated" msgstr "सक्रिय गरियो" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:538 #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104 #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144 msgid "Get Starter Sites" msgstr "स्टार्टर साइटहरू प्राप्त गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:543 #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148 #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13 #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13 #: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13 msgid "Get Started" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/admin_dashboard.php:544 #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149 msgid "" "The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and " "Blockspare plugins for Starter Sites and Templates." msgstr "" "\"सुरुवात गर्नुहोस्\" कार्यले स्टार्टर साइटहरू र टेम्प्लेटहरूको लागि " "टेम्प्लेटस्पेयर र ब्लकस्पेयर प्लगइनहरू स्थापना/सक्रिय गर्नेछ।" #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99 msgid "By" msgstr "द्वारा" #: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126 msgid "More Details" msgstr "थप विवरणहरू" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163 msgid "Howdy!" msgstr "नमस्ते!" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165 msgid "" "%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you " "started." msgstr "" "%s अब स्थापना गरिएको छ र प्रयोगको लागि तयार छ। हामीले तपाईंलाई सुरु गर्नका " "लागि केही लिङ्कहरू भेला गरेका छौं।" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198 msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!" msgstr "हाम्रो पूर्व-निर्मित स्टार्टर वेबसाइटहरू अन्वेषण गर्नुहोस्!" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199 msgid "" "Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, " "incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely " "appreciate you choosing our theme!" msgstr "" "तपाईंको कल्पना उकालो दिनुहोस्! प्रयोगकर्ता-मैत्री सुविधाहरूको साथ डिजाइन " "गरिएको, नवीनतम प्रवृत्तिहरू र SEO-मैत्री मार्कअपहरू समावेश गर्दै। हामीले " "हाम्रो विषयवस्तु छान्नु भएकोमा हामी साँच्चै कदर गर्छौं!" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203 msgid "Demos/product" msgstr "डेमो/उत्पादन" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205 msgid "Theme dashboard" msgstr "विषयवस्तु ड्यासबोर्ड" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:4 msgid "Documentation" msgstr "दस्तावेजीकरण" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230 lib/info/info.php:56 #: lib/info/info.php:119 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:7 msgid "" "Please check our full documentation for detailed information on how to setup" " and customize the theme." msgstr "" "विषयवस्तु कसरी सेटअप र अनुकूलन गर्ने बारे विस्तृत जानकारीको लागि कृपया " "हाम्रो पूर्ण कागजात जाँच गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231 msgid "Docs" msgstr "कागजात" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232 msgid "Videos" msgstr "भिडियोहरू" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233 msgid "Blog" msgstr "ब्लग" #: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234 lib/info/info.php:46 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:21 msgid "Rate This Theme" msgstr "यो विषयवस्तुलाई मूल्याङ्कन गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10 #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "माफ गर्नुहोस्, तपाईंलाई यस साइटमा प्लगइनहरू स्थापना गर्न अनुमति छैन।" #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18 #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79 #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153 msgid "Error - unable to verify nonce, please try again." msgstr "त्रुटि - कुनै पनि प्रमाणित गर्न असमर्थ, कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "माफ गर्नुहोस्, तपाईंलाई यस साइटमा प्लगइनहरू सक्रिय गर्न अनुमति छैन।" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "“%1$s” मा एउटा विचार" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s “%2$s” मा सोचे" msgstr[1] "“%2$s” मा %1$s विचारहरू" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणीहरू बन्द छन्।" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: footer.php:141 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%2$s द्वारा %1$s।" #: functions.php:81 inc/hooks/hook-header-section.php:45 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनु" #: functions.php:82 msgid "Social Menu" msgstr "सामाजिक मेनु" #: functions.php:83 msgid "Footer Menu" msgstr "फुटर मेनु" #: functions.php:180 msgctxt "%s font: on or off" msgid "on" msgstr "मा" #: header.php:50 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्रीमा जानुहोस्" #: inc/customizer/customizer-control.php:186 msgid "-- Select --" msgstr "-- चयन --" #: inc/customizer/customizer-default.php:49 msgid "Subscribe" msgstr "सदस्यता लिनुहोस्" #: inc/customizer/customizer-default.php:65 msgid "Trending" msgstr "ट्रेन्डिङ" #: inc/customizer/customizer-default.php:73 #: inc/customizer/frontpage-options.php:717 msgid "Exclusive News" msgstr "विशेष समाचार" #: inc/customizer/customizer-default.php:81 msgid "Must Read" msgstr "पढ्नै पर्ने" #: inc/customizer/customizer-default.php:100 msgid "Main News" msgstr "मुख्य समाचार" #: inc/customizer/customizer-default.php:105 msgid "Trending Now" msgstr "अहिले प्रचलनमा छ" #: inc/customizer/customizer-default.php:128 #: inc/customizer/customizer-default.php:143 msgid "Editor's Picks" msgstr "सम्पादकको छनोट" #: inc/customizer/customizer-default.php:148 msgid "Trending Story" msgstr "ट्रेन्डिङ कथा" #: inc/customizer/customizer-default.php:155 msgid "Featured News" msgstr "विशेष समाचार" #: inc/customizer/customizer-default.php:177 msgid "Read More" msgstr "थप पढ्नुहोस्" #: inc/customizer/customizer-default.php:215 msgid "Related News" msgstr "सम्बन्धित समाचार" #: inc/customizer/customizer-default.php:226 msgid "You may have missed" msgstr "तपाईंले छुटेको हुन सक्छ" #: inc/customizer/customizer-default.php:230 msgid "Copyright © All rights reserved." msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © सबै अधिकार सुरक्षित।" #: inc/customizer/customizer.php:65 inc/customizer/font-color-options.php:247 msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: inc/customizer/customizer.php:91 msgid "Site Title Size" msgstr "साइट शीर्षक आकार" #: inc/customizer/customizer.php:109 msgid "Uppercase Site Title and Tagline" msgstr "अपरकेस साइट शीर्षक र ट्यागलाइन" #: inc/customizer/customizer.php:120 msgid "Site Title/Tagline Color" msgstr "साइट शीर्षक/ट्यागलाइन रङ" #: inc/customizer/customizer.php:136 #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:71 msgid "Header Image Mode" msgstr "हेडर छवि मोड" #: inc/customizer/customizer.php:137 msgid "Image visibility may vary as per the mode" msgstr "छवि दृश्यता मोड अनुसार फरक हुन सक्छ" #: inc/customizer/customizer.php:141 msgid "Set as Background" msgstr "पृष्ठभूमिको रूपमा सेट गर्नुहोस्" #: inc/customizer/customizer.php:142 msgid "Show Full Image" msgstr "पूर्ण छवि देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/customizer.php:159 msgid "Enable Image Tint/Overlay" msgstr "छवि टिन्ट/ओभरले सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/customizer.php:180 msgid "BroadNews Pro" msgstr "ब्रोडन्युज प्रो" #: inc/customizer/customizer.php:181 lib/info/info.php:192 msgid "Upgrade Now" msgstr "अहिले अपग्रेड गर्नुहोस्" #: inc/customizer/font-color-options.php:22 msgid "Site Title/Tagline Color (Dark Mode)" msgstr "साइट शीर्षक/ट्यागलाइन रङ (गाढा मोड)" #: inc/customizer/font-color-options.php:40 msgid "Site Color Mode" msgstr "साइट रङ मोड" #: inc/customizer/font-color-options.php:44 msgid "Light" msgstr "उज्यालो" #: inc/customizer/font-color-options.php:45 msgid "Dark" msgstr "अँध्यारो" #: inc/customizer/font-color-options.php:62 msgid "Primary Color Section " msgstr "प्राथमिक रंग खण्ड" #: inc/customizer/font-color-options.php:84 msgid "Background Color (Dark Mode)" msgstr "पृष्ठभूमि रङ (गाढा मोड)" #: inc/customizer/font-color-options.php:107 msgid "Background Color (Dark Mode) will be applied for this mode." msgstr "यस मोडको लागि पृष्ठभूमि रङ (गाढा मोड) लागू गरिनेछ।" #: inc/customizer/font-color-options.php:133 #: inc/customizer/font-color-options.php:156 msgid "Primary Color" msgstr "प्राथमिक रंग" #: inc/customizer/font-color-options.php:177 msgid "Secondary Color Section " msgstr "माध्यमिक रङ खण्ड" #: inc/customizer/font-color-options.php:201 msgid "Secondary Color" msgstr "माध्यमिक रंग" #: inc/customizer/font-color-options.php:224 msgid "Primary Navigation Section " msgstr "प्राथमिक नेभिगेसन खण्ड" #: inc/customizer/font-color-options.php:274 msgid "Category Color Section " msgstr "श्रेणी रङ खण्ड" #: inc/customizer/font-color-options.php:285 msgid "Category Colors" msgstr "श्रेणी रङहरू" #: inc/customizer/font-color-options.php:308 msgid "Category %d Background" msgstr "श्रेणी %d पृष्ठभूमि" #: inc/customizer/font-color-options.php:326 msgid "Fonts & Typography" msgstr "फन्ट र टाइपोग्राफी" #: inc/customizer/font-color-options.php:348 msgid "Font Family Section" msgstr "फन्ट परिवार खण्ड" #: inc/customizer/font-color-options.php:368 msgid "Site Title Font" msgstr "साइट शीर्षक फन्ट" #: inc/customizer/font-color-options.php:387 msgid "Primary Font" msgstr "प्राथमिक फन्ट" #: inc/customizer/font-color-options.php:406 msgid "Secondary Font" msgstr "माध्यमिक फन्ट" #: inc/customizer/frontpage-options.php:23 #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:26 msgid "Main Banner Options" msgstr "मुख्य ब्यानर विकल्प" #: inc/customizer/frontpage-options.php:38 msgid "Main Banner" msgstr "मुख्य ब्यानर" #: inc/customizer/frontpage-options.php:59 msgid "Enable Main Banner Section" msgstr "मुख्य ब्यानर खण्ड सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:85 msgid "Main Banner Background Image" msgstr "मुख्य ब्यानर पृष्ठभूमि छवि" #: inc/customizer/frontpage-options.php:86 #: inc/customizer/theme-options.php:293 inc/customizer/theme-options.php:1436 msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px" msgstr "सिफारिस गरिएको साइज %1$s px X %2$s px" #: inc/customizer/frontpage-options.php:112 msgid "Select Main Banner Order" msgstr "मुख्य ब्यानर अर्डर चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:116 msgid "Order 1" msgstr "अर्डर १" #: inc/customizer/frontpage-options.php:117 msgid "Order 2" msgstr "अर्डर २" #: inc/customizer/frontpage-options.php:118 msgid "Order 3" msgstr "अर्डर ३" #: inc/customizer/frontpage-options.php:119 msgid "Order 4" msgstr "अर्डर ४" #: inc/customizer/frontpage-options.php:153 msgid "Main News Section " msgstr "मुख्य समाचार खण्ड" #: inc/customizer/frontpage-options.php:175 #: inc/customizer/frontpage-options.php:343 #: inc/customizer/frontpage-options.php:517 msgid "Filter Posts By" msgstr "द्वारा पोस्टहरू फिल्टर गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:179 #: inc/customizer/frontpage-options.php:347 #: inc/customizer/frontpage-options.php:521 msgid "Category" msgstr "श्रेणी" #: inc/customizer/frontpage-options.php:180 #: inc/customizer/frontpage-options.php:348 #: inc/customizer/frontpage-options.php:522 msgid "Tag" msgstr "ट्याग" #: inc/customizer/frontpage-options.php:203 #: inc/customizer/frontpage-options.php:376 #: inc/customizer/frontpage-options.php:551 #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:115 inc/widgets/widget-posts-list.php:118 #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:118 msgid "Select Category" msgstr "श्रेणी चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:204 msgid "Select category to be shown on main slider section" msgstr "मुख्य स्लाइडर खण्डमा देखाइने कोटि चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:235 #: inc/customizer/frontpage-options.php:408 #: inc/customizer/frontpage-options.php:582 #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:122 msgid "Select Tag" msgstr "ट्याग चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:236 msgid "Select tag to be shown on main slider section" msgstr "मुख्य स्लाइडर खण्डमा देखाइने ट्याग चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:261 #: inc/customizer/frontpage-options.php:435 #: inc/customizer/frontpage-options.php:609 msgid "Enable Autoplay" msgstr "अटोप्ले सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:291 msgid "Editor's Picks Section" msgstr "सम्पादकको छनोट खण्ड" #: inc/customizer/frontpage-options.php:315 #: inc/customizer/frontpage-options.php:489 #: inc/customizer/frontpage-options.php:675 #: inc/customizer/frontpage-options.php:765 #: inc/customizer/frontpage-options.php:866 msgid "Section Title " msgstr "खण्ड शीर्षक" #: inc/customizer/frontpage-options.php:465 msgid "Trending Section" msgstr "प्रचलन खण्ड" #: inc/customizer/frontpage-options.php:627 msgid "Popular Tags" msgstr "लोकप्रिय ट्यागहरू" #: inc/customizer/frontpage-options.php:656 msgid "Enable Trending Tags" msgstr "ट्रेन्डिङ ट्यागहरू सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:698 msgid "Order Tags By" msgstr "द्वारा ट्यागहरू अर्डर गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:702 msgid "Popularity" msgstr "लोकप्रियता" #: inc/customizer/frontpage-options.php:703 msgid "Latest" msgstr "पछिल्लो" #: inc/customizer/frontpage-options.php:746 msgid "Enable Exclusive News" msgstr "विशेष समाचार सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:789 msgid "Flash Posts Category" msgstr "फ्ल्यास पोस्ट कोटि" #: inc/customizer/frontpage-options.php:790 msgid "Select category to be shown on trending posts " msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्टहरूमा देखाइने कोटि चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:811 msgid "Frontpage Options" msgstr "फ्रन्टपेज विकल्प" #: inc/customizer/frontpage-options.php:826 msgid "Posts Carousel" msgstr "पोस्ट क्यारोसेल" #: inc/customizer/frontpage-options.php:846 msgid "Enable Posts Carousel Section" msgstr "पोस्ट क्यारोसेल खण्ड सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:891 msgid "Select " msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:892 msgid "Select category to be shown on featured section " msgstr "विशेष खण्डमा देखाउन कोटि चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:910 msgid "Frontpage Layout Settings" msgstr "फ्रन्टपेज लेआउट सेटिङहरू" #: inc/customizer/frontpage-options.php:931 msgid "Frontpage Content Alignment" msgstr "फ्रन्टपेज सामग्री पङ्क्तिबद्धता" #: inc/customizer/frontpage-options.php:932 msgid "Select frontpage content alignment" msgstr "फ्रन्टपेज सामग्री पङ्क्तिबद्धता चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/frontpage-options.php:936 msgid "Home Content - Home Sidebar" msgstr "गृह सामग्री - गृह साइडबार" #: inc/customizer/frontpage-options.php:937 msgid "Home Sidebar - Home Content" msgstr "गृह साइडबार - गृह सामग्री" #: inc/customizer/frontpage-options.php:938 msgid "Only Home Content" msgstr "केवल गृह सामग्री" #: inc/customizer/theme-options.php:28 #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:5 msgid "Header Options" msgstr "हेडर विकल्प" #: inc/customizer/theme-options.php:44 msgid "Header Settings" msgstr "हेडर सेटिङहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:66 msgid "Primary Menu Desc (Badge)" msgstr "प्राथमिक मेनु डेस्क (ब्याज)" #: inc/customizer/theme-options.php:70 inc/customizer/theme-options.php:94 msgid "Enable" msgstr "सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:71 inc/customizer/theme-options.php:95 msgid "Disable" msgstr "असक्षम पार्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:90 msgid "Site Mode Switch" msgstr "साइट मोड स्विच" #: inc/customizer/theme-options.php:136 msgid "Top Header Section" msgstr "शीर्ष हेडर खण्ड" #: inc/customizer/theme-options.php:158 msgid "Show Top Header" msgstr "शीर्ष हेडर देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:179 msgid "Show Social Menu" msgstr "सामाजिक मेनु देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:200 msgid "Show Date" msgstr "मिति देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:220 msgid "Show Time" msgstr "समय देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:241 msgid "Time Format" msgstr "समय ढाँचा" #: inc/customizer/theme-options.php:245 msgid "12 hours" msgstr "१२ घण्टा" #: inc/customizer/theme-options.php:246 msgid "24 hours" msgstr "24 घण्टा" #: inc/customizer/theme-options.php:247 msgid "From WordPress Settings" msgstr "WordPress सेटिङहरूबाट" #: inc/customizer/theme-options.php:268 msgid "Header Advertisement" msgstr "हेडर विज्ञापन" #: inc/customizer/theme-options.php:292 msgid "Header Section Advertisement" msgstr "हेडर खण्ड विज्ञापन" #: inc/customizer/theme-options.php:316 msgid "URL Link" msgstr "URL लिङ्क" #: inc/customizer/theme-options.php:327 lib/info/info.php:71 msgid "Theme Options" msgstr "विषयवस्तु विकल्प" #: inc/customizer/theme-options.php:345 msgid "Site Layout Mode" msgstr "साइट लेआउट मोड" #: inc/customizer/theme-options.php:366 msgid "Enable Gaps Around" msgstr "ग्याप्स वरिपरि सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:382 msgid "Breadcrumb Options" msgstr "ब्रेडक्रम्ब विकल्प" #: inc/customizer/theme-options.php:403 msgid "Show breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रम्बहरू देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:423 msgid "Select Breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:424 msgid "" "Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing" " other than Default" msgstr "" "कृपया पूर्वनिर्धारित बाहेक अन्य छनौट गर्नु अघि तपाईंले प्लगइनको ब्रेडक्रम्ब " "सक्षम गर्नुभएको छ भनी सुनिश्चित गर्नुहोस्।" #: inc/customizer/theme-options.php:428 inc/hooks/hook-meta.php:83 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: inc/customizer/theme-options.php:429 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: inc/customizer/theme-options.php:430 msgid "Rank Math" msgstr "श्रेणी गणित" #: inc/customizer/theme-options.php:431 msgid "NavXT" msgstr "NavXT" #: inc/customizer/theme-options.php:450 msgid "Global Settings" msgstr "ग्लोबल सेटिङहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:471 msgid "Enable Preloader" msgstr "प्रिलोडर सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:492 msgid "Global Content Alignment" msgstr "विश्वव्यापी सामग्री पङ्क्तिबद्धता" #: inc/customizer/theme-options.php:496 msgid "Content - Primary sidebar" msgstr "सामग्री - प्राथमिक साइडबार" #: inc/customizer/theme-options.php:497 msgid "Primary sidebar - Content" msgstr "प्राथमिक साइडबार - सामग्री" #: inc/customizer/theme-options.php:498 msgid "Full width content" msgstr "पूर्ण चौडाइ सामग्री" #: inc/customizer/theme-options.php:509 msgid "Categories Settings" msgstr "कोटी सेटिङहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:529 msgid "Post Categories" msgstr "पोस्ट कोटिहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:533 inc/customizer/theme-options.php:607 #: inc/customizer/theme-options.php:766 msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:534 inc/customizer/theme-options.php:608 #: inc/customizer/theme-options.php:767 msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:555 msgid "Categories in Archives" msgstr "अभिलेखहरूमा कोटिहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:559 msgid "Show All" msgstr "सबै देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:560 msgid "Show Top Category" msgstr "शीर्ष श्रेणी देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:581 msgid "Number of Categories" msgstr "कोटीहरूको संख्या" #: inc/customizer/theme-options.php:603 msgid "Comment Count" msgstr "टिप्पणी गणना" #: inc/customizer/theme-options.php:620 msgid "Author and Date Settings" msgstr "लेखक र मिति सेटिङहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:641 msgid "For Spotlight Posts" msgstr "स्पटलाइट पोस्टहरूको लागि" #: inc/customizer/theme-options.php:645 msgid "Show Date and Author" msgstr "मिति र लेखक देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:646 msgid "Hide All" msgstr "सबै लुकाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:666 msgid "Author Icon/Gravatar" msgstr "लेखक आइकन / Gravatar" #: inc/customizer/theme-options.php:670 msgid "Show Gravatar" msgstr "Gravatar देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:671 msgid "Show Icon" msgstr "प्रतिमा देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:672 inc/customizer/theme-options.php:1068 msgid "None" msgstr "कुनै पनि छैन" #: inc/customizer/theme-options.php:693 msgid "Post Date Type" msgstr "पोस्ट मिति प्रकार" #: inc/customizer/theme-options.php:697 msgid "Published Date" msgstr "प्रकाशित मिति" #: inc/customizer/theme-options.php:698 msgid "Modified Date" msgstr "परिमार्जित मिति" #: inc/customizer/theme-options.php:720 msgid "Date Format" msgstr "मिति ढाँचा" #: inc/customizer/theme-options.php:724 msgid "WordPress Default Date Format" msgstr "WordPress पूर्वनिर्धारित मिति ढाँचा" #: inc/customizer/theme-options.php:725 msgid "Ago Date Format" msgstr "अघिल्लो मिति ढाँचा" #: inc/customizer/theme-options.php:741 inc/customizer/theme-options.php:762 msgid "Minutes Read Count" msgstr "मिनेट पढेको गणना" #: inc/customizer/theme-options.php:778 msgid "Excerpt Settings" msgstr "अंश सेटिङ्हरू" #: inc/customizer/theme-options.php:799 msgid "Global Excerpt Read More" msgstr "ग्लोबल अंश थप पढ्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:822 msgid "Custom Menu Section" msgstr "अनुकूलन मेनु खण्ड" #: inc/customizer/theme-options.php:842 msgid "Enable Custom Menu Section" msgstr "अनुकूलन मेनु खण्ड सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:862 msgid "Icon" msgstr "आइकन" #: inc/customizer/theme-options.php:866 msgid "Bell" msgstr "बेल" #: inc/customizer/theme-options.php:867 msgid "Play" msgstr "खेल्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:868 msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" #: inc/customizer/theme-options.php:889 msgid "FontAwesome Code" msgstr "FontAwesome कोड" #: inc/customizer/theme-options.php:916 inc/customizer/theme-options.php:1216 #: inc/widgets/widget-author-info.php:142 #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:126 #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:114 inc/widgets/widget-posts-list.php:117 #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:117 #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:121 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: inc/customizer/theme-options.php:937 msgid "Link" msgstr "लिङ्क" #: inc/customizer/theme-options.php:952 msgid "Single Post" msgstr "एकल पोस्ट" #: inc/customizer/theme-options.php:972 inc/hooks/hook-meta.php:72 msgid "Content Options" msgstr "सामग्री विकल्प" #: inc/customizer/theme-options.php:993 msgid "Show Featured Image" msgstr "विशेष छवि देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:1013 msgid "Single Content" msgstr "एकल सामग्री" #: inc/customizer/theme-options.php:1017 inc/hooks/hook-meta.php:80 msgid "Spacious" msgstr "प्रशस्त" #: inc/customizer/theme-options.php:1018 msgid "Compact" msgstr "कम्प्याक्ट" #: inc/customizer/theme-options.php:1042 msgid "Social Share" msgstr "सामाजिक साझेदारी" #: inc/customizer/theme-options.php:1062 msgid "Defined Links" msgstr "परिभाषित लिङ्कहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:1066 msgid "Theme" msgstr "विषयवस्तु" #: inc/customizer/theme-options.php:1067 msgid "JetPack" msgstr "JetPack" #: inc/customizer/theme-options.php:1088 #: inc/widgets/widget-author-info.php:147 msgid "Facebook" msgstr "फेसबुक" #: inc/customizer/theme-options.php:1116 #: inc/widgets/widget-author-info.php:148 msgid "Twitter" msgstr "ट्विटर" #: inc/customizer/theme-options.php:1144 msgid "Email" msgstr "इमेल" #: inc/customizer/theme-options.php:1175 msgid "Related Posts Settings" msgstr "सम्बन्धित पोस्ट सेटिङ्हरू" #: inc/customizer/theme-options.php:1196 msgid "Enable Related Posts" msgstr "सम्बन्धित पोस्टहरू सक्षम गर्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:1236 msgid "Archive Settings" msgstr "अभिलेख सेटिङहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:1257 msgid "Archive layout" msgstr "अभिलेख लेआउट" #: inc/customizer/theme-options.php:1258 msgid "Select layout for archive" msgstr "अभिलेखको लागि लेआउट चयन गर्नुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:1262 msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: inc/customizer/theme-options.php:1263 msgid "Full" msgstr "पूर्ण" #: inc/customizer/theme-options.php:1282 msgid "Make First Post Full" msgstr "पहिलो पोस्ट पूर्ण बनाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:1297 msgid "Sidebar Settings" msgstr "साइडबार सेटिङहरू" #: inc/customizer/theme-options.php:1318 msgid "Make Sidebar Sticky" msgstr "साइडबार स्टिकी बनाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:1339 msgid "Sidebar Sticky Position" msgstr "साइडबार स्टिकी स्थिति" #: inc/customizer/theme-options.php:1343 msgid "Top" msgstr "शीर्ष" #: inc/customizer/theme-options.php:1344 msgid "Bottom" msgstr "तल" #: inc/customizer/theme-options.php:1357 msgid "You May Have Missed" msgstr "तपाईंले मिस गरेको हुन सक्छ" #: inc/customizer/theme-options.php:1376 msgid "Show Above Footer" msgstr "माथिको फुटर देखाउनुहोस्" #: inc/customizer/theme-options.php:1396 msgid "Posts Section Title" msgstr "पोस्ट खण्ड शीर्षक" #: inc/customizer/theme-options.php:1411 msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: inc/customizer/theme-options.php:1435 msgid "Footer Background Image" msgstr "फुटर पृष्ठभूमि छवि" #: inc/customizer/theme-options.php:1460 msgid "Copyright Text" msgstr "प्रतिलिपि अधिकार पाठ" #: inc/customizer/theme-options.php:1481 msgid "Hide footer Menu Section" msgstr "फुटर मेनु खण्ड लुकाउनुहोस्" #: inc/hooks/blocks/block-archive-grid.php:43 #: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:79 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठहरू:" #: inc/hooks/hook-header-section.php:148 msgid "Light/Dark Button" msgstr "लाइट / गाढा बटन" #: inc/hooks/hook-meta.php:23 msgid "Layout Options" msgstr "लेआउट विकल्प" #: inc/hooks/hook-meta.php:77 inc/hooks/hook-meta.php:99 msgid "Set as global layout" msgstr "विश्वव्यापी लेआउटको रूपमा सेट गर्नुहोस्" #: inc/hooks/hook-meta.php:89 msgid "Please go to Customize>Themes Options for Single Post/Page." msgstr "कृपया एकल पोस्ट/पृष्ठका लागि अनुकूलन>विषयवस्तु विकल्पहरूमा जानुहोस्।" #: inc/hooks/hook-meta.php:94 msgid "Sidebar Options" msgstr "साइडबार विकल्प" #: inc/hooks/hook-meta.php:102 msgid "Content - Primary Sidebar" msgstr "सामग्री - प्राथमिक साइडबार" #: inc/hooks/hook-meta.php:105 msgid "Primary Sidebar - Content" msgstr "प्राथमिक साइडबार - सामग्री" #: inc/hooks/hook-meta.php:108 msgid "No Sidebar" msgstr "साइडबार छैन" #: inc/hooks/hook-meta.php:112 msgid "Please go to Customize>Frontpage Options for Homepage." msgstr "कृपया होमपेजको लागि अनुकूलन>फ्रन्टपेज विकल्पहरूमा जानुहोस्।" #: inc/hooks/hook-meta.php:185 inc/hooks/hook-meta.php:225 msgid "Category Color 1" msgstr "श्रेणी रङ 1" #: inc/hooks/hook-meta.php:186 inc/hooks/hook-meta.php:226 msgid "Category Color 2" msgstr "श्रेणी रङ 2" #: inc/hooks/hook-meta.php:187 inc/hooks/hook-meta.php:227 msgid "Category Color 3" msgstr "श्रेणी रङ 3" #: inc/hooks/hook-meta.php:193 inc/hooks/hook-meta.php:221 msgid "Color Class" msgstr "रंग वर्ग" #: inc/hooks/hook-meta.php:199 inc/hooks/hook-meta.php:237 msgid "" "Select category color class. You can set appropriate categories color on " "\"Categories\" section of the theme customizer." msgstr "" "श्रेणी रङ वर्ग चयन गर्नुहोस्। तपाईंले विषयवस्तु अनुकूलनकर्ताको \"श्रेणीहरू\"" " खण्डमा उपयुक्त कोटीहरूको रङ सेट गर्न सक्नुहुन्छ।" #: inc/hooks/hook-tgm.php:19 lib/info/info.php:143 msgid "AF Companion" msgstr "एएफ कम्प्यानियन" #: inc/hooks/hook-tgm.php:24 msgid "Templatespare" msgstr "टेम्प्लेटस्पेयर" #: inc/hooks/hook-tgm.php:29 msgid "Elespare" msgstr "एलेस्पेरे" #: inc/hooks/hook-tgm.php:34 msgid "Blockspare" msgstr "ब्लकस्पेयर" #: inc/hooks/hook-tgm.php:39 msgid "Latest Posts Block" msgstr "नवीनतम पोस्ट ब्लक" #: inc/hooks/hook-tgm.php:44 msgid "Magic Content Box" msgstr "जादुई सामग्री बक्स" #: inc/hooks/hook-tgm.php:49 msgid "WP Post Author" msgstr "WP पोस्ट लेखक" #: inc/hooks/hook-tgm.php:54 msgid "Free Live Chat using 3CX" msgstr "3CX प्रयोग गरेर नि: शुल्क लाइभ च्याट" #. Translators: %1$s current user display name. #: inc/review.php:82 msgid "" "Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we" " hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 " "star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new " "features for free in the future by sharing the love!" msgstr "" "नमस्कार, %1$s! हामीले तपाईंले केही समयदेखि %2$s प्रयोग गरिरहनुभएको याद गरेका" " छौं, हामी आशा गर्छौं कि तपाईंले यसलाई माया गरिरहनुभएको छ! यदि तपाईंले %3$s " "हामीलाई WordPress.org%4$s मा ५ तारा मूल्याङ्कन दिन सक्नुहुन्छ भने हामी यसको " "कदर गर्नेछौं! हामी माया साझा गरेर भविष्यमा नि:शुल्क रोमाञ्चक नयाँ सुविधाहरू " "विकास गर्न जारी राख्नेछौं!" #: inc/review.php:97 msgid "Sure thing" msgstr "पक्का कुरा" #: inc/review.php:102 msgid "Remind me later" msgstr "मलाई पछि सम्झाउनुहोस्" #: inc/review.php:107 msgid "I've already done." msgstr "मैले पहिले नै गरिसकेको छु।" #: inc/review.php:112 msgid "Got any support queries?" msgstr "कुनै समर्थन प्रश्नहरू पाउनुभयो?" #: inc/template-functions.php:535 template-parts/content.php:70 msgid "Previous" msgstr "अघिल्लो" #: inc/template-functions.php:536 template-parts/content.php:67 msgid "Next" msgstr "अर्को" #: inc/template-functions.php:564 msgid "%s min read" msgstr "%s मिनेट पढियो" #: inc/template-tags.php:151 inc/template-tags.php:157 msgid "ago" msgstr "पहिले" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:185 template-parts/content-page.php:41 msgid "Edit %s" msgstr "%s सम्पादन गर्नुहोस्" #: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "" "कार्य असफल भयो। कृपया पृष्ठ रिफ्रेस गर्नुहोस् र पुन: प्रयास गर्नुहोस्।" #: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "धोखाधडी’ हह?" #. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s #. discount coupon code., %4$s discount percentage. #: inc/upgrade.php:177 msgid "" "%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Ready for an upgrade? Dive " "into the festive spirit with an exclusive gift: %4$s premium features! Use " "code %3$s at checkout. Wishing you a season filled with joyous holidays and " "even happier savings! 🎄✨" msgstr "" "%1$s 🎁 आशा छ तपाईंले हाम्रो नि:शुल्क %2$s विषयवस्तुलाई माया गरिरहनुभएको छ! " "अपग्रेडको लागि तयार हुनुहुन्छ? विशेष उपहारको साथ उत्सवको भावनामा डुब्नुहोस्:" " %4$s प्रिमियम सुविधाहरू! चेकआउट गर्दा %3$s कोड प्रयोग गर्नुहोस्। तपाईलाई " "रमाइलो बिदा र अझ खुसी बचतले भरिएको सिजनको कामना गर्दै! 🎄✨" #: inc/upgrade.php:192 msgid "Claim Your Discount" msgstr "आफ्नो छुट दावी गर्नुहोस्" #: inc/upgrade.php:197 msgid "Maybe Later" msgstr "सायद पछि" #: inc/upgrade.php:202 msgid "Have Pre-sales Queries?" msgstr "पूर्व-बिक्री प्रश्नहरू छन्?" #: inc/widgets/widget-author-info.php:20 msgid "Displays author info." msgstr "लेखक जानकारी देखाउँछ।" #: inc/widgets/widget-author-info.php:24 msgid "AFTA Author Info" msgstr "AFTA लेखक जानकारी" #: inc/widgets/widget-author-info.php:142 msgid "About Author" msgstr "लेखकको बारेमा" #: inc/widgets/widget-author-info.php:144 msgid "Profile image" msgstr "प्रोफाइल छवि" #: inc/widgets/widget-author-info.php:145 msgid "Name" msgstr "नाम" #: inc/widgets/widget-author-info.php:146 msgid "Descriptions" msgstr "विवरणहरू" #: inc/widgets/widget-author-info.php:149 msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:25 msgid "Displays Express Posts from selected categories." msgstr "चयन गरिएका कोटीहरूबाट एक्सप्रेस पोष्टहरू प्रदर्शन गर्दछ।" #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:29 msgid "AFTA Express Posts Grid" msgstr "AFTA एक्सप्रेस पोस्ट ग्रिड" #: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:127 #: inc/widgets/widgets-common-functions.php:27 msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:28 inc/widgets/widget-posts-list.php:28 #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:30 msgid "Displays grid from selected categories." msgstr "चयन गरिएका कोटीहरूबाट ग्रिड प्रदर्शन गर्दछ।" #: inc/widgets/widget-posts-grid.php:32 msgid "AFTA Post Grid" msgstr "AFTA पोस्ट ग्रिड" #: inc/widgets/widget-posts-list.php:32 msgid "AFTA Post List" msgstr "AFTA पोस्ट सूची" #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:28 msgid "Displays posts single column from selected categories." msgstr "चयन गरिएका कोटीहरूबाट पोस्टहरू एकल स्तम्भ प्रदर्शन गर्दछ।" #: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:32 msgid "AFTA Post Single Column" msgstr "AFTA पोस्ट एकल स्तम्भ" #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20 msgid "Displays social contacts lists from selected settings." msgstr "चयन गरिएका सेटिङहरूबाट सामाजिक सम्पर्क सूचीहरू प्रदर्शन गर्दछ।" #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24 msgid "AFTA Social Contacts" msgstr "AFTA सामाजिक सम्पर्कहरू" #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41 msgid "Connect with Us" msgstr "हामीसँग जडान गर्नुहोस्" #: inc/widgets/widget-social-contacts.php:67 msgid "" "Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu" " on Menu Settings." msgstr "" "सामाजिक मेनु सेट गरिएको छैन। तपाईंले मेनु सिर्जना गर्न र मेनु सेटिङहरूमा " "सामाजिक मेनुमा नियुक्त गर्न आवश्यक छ।" #: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:34 msgid "AFTA Trending News (By Tag)" msgstr "AFTA प्रचलन समाचार (ट्याग द्वारा)" #: inc/widgets/widgets-base.php:222 msgid "Upload" msgstr "अपलोड गर्नुहोस्" #: inc/widgets/widgets-base.php:223 msgid "Select Image" msgstr "छवि चयन गर्नुहोस्" #: inc/widgets/widgets-base.php:224 msgid "Choose Image" msgstr "छवि छान्नुहोस्" #: inc/widgets/widgets-base.php:235 msgctxt "Remove" msgid "X" msgstr "X" #: inc/widgets/widgets-common-functions.php:88 msgid "Recent" msgstr "हालको" #: inc/widgets/widgets-common-functions.php:96 msgid "Popular" msgstr "लोकप्रिय" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12 msgid "Main Sidebar" msgstr "मुख्य साइडबार" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:14 msgid "Add widgets for main sidebar." msgstr "मुख्य साइडबारका लागि विजेटहरू थप्नुहोस्।" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22 msgid "Front-page Content Section" msgstr "फ्रन्ट-पेज सामग्री खण्ड" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24 msgid "Add widgets to front-page contents section." msgstr "अगाडि-पृष्ठ सामग्री खण्डमा विजेटहरू थप्नुहोस्।" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32 msgid "Front-page Sidebar Section" msgstr "अगाडि-पृष्ठ साइडबार खण्ड" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34 msgid "Add widgets to front-page sidebar section." msgstr "अगाडि-पृष्ठ साइडबार सेक्सनमा विजेटहरू थप्नुहोस्।" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42 msgid "Banner Ad Section" msgstr "ब्यानर विज्ञापन खण्ड" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44 msgid "Add widgets for frontpage banner section advertisement." msgstr "फ्रन्टपेज ब्यानर सेक्सन विज्ञापनको लागि विजेटहरू थप्नुहोस्।" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52 msgid "Off Canvas" msgstr "क्यानभास बन्द" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54 msgid "Add widgets for off-canvas section." msgstr "अफ-क्यानभास खण्डका लागि विजेटहरू थप्नुहोस्।" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:62 msgid "Footer First Section" msgstr "फुटर पहिलो खण्ड" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:64 msgid "Displays items on footer first column." msgstr "फुटर पहिलो स्तम्भमा वस्तुहरू प्रदर्शन गर्दछ।" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:73 msgid "Footer Second Section" msgstr "फुटर दोस्रो खण्ड" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:75 msgid "Displays items on footer second column." msgstr "फुटर दोस्रो स्तम्भमा वस्तुहरू प्रदर्शन गर्दछ।" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:83 msgid "Footer Third Section" msgstr "फुटर तेस्रो खण्ड" #: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:85 msgid "Displays items on footer third column." msgstr "फुटर तेस्रो स्तम्भमा वस्तुहरू प्रदर्शन गर्दछ।" #: inc/woocommerce.php:254 msgid "View your shopping cart" msgstr "आफ्नो किनमेल कार्ट हेर्नुहोस्" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:258 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d वस्तु" msgstr[1] "%d वस्तुहरू" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304 msgid "Browse:" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्:" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305 msgctxt "breadcrumbs aria label" msgid "Breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306 msgid "Home" msgstr "घर" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307 msgid "404 Not Found" msgstr "404 फेला परेन" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308 msgid "Archives" msgstr "अभिलेखहरू" #. Translators: %s is the search query. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310 msgid "Search results for: %s" msgstr "खोज परिणाम: %s" #. Translators: %s is the page number. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #. Translators: %s is the page number. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314 msgid "Comment Page %s" msgstr "टिप्पणी पृष्ठ %s" #. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316 msgid "Minute %s" msgstr "मिनेट %s" #. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format. #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318 msgid "Week %s" msgstr "हप्ता %s" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791 msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "g: i a" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809 msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "i" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827 msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "g a" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "वाई" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "एफ" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846 #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293 msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "j" #: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875 msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "डब्लु" #: lib/info/class.info.php:126 msgid "" "Welcome! Thank you for choosing %1$s. To fully take advantage of the best " "our theme can offer please make sure you visit theme details page." msgstr "" "स्वागत छ! %1$s रोज्नु भएकोमा धन्यवाद। हाम्रो विषयवस्तुले प्रस्ताव गर्न सक्ने" " उत्तमको पूर्ण फाइदा लिनको लागि कृपया निश्चित गर्नुहोस् कि तपाइँ विषयवस्तु " "विवरण पृष्ठ भ्रमण गर्नुहुन्छ।" #: lib/info/class.info.php:126 msgid "Get started with %1$s" msgstr "%1$s सँग सुरु गर्नुहोस्" #: lib/info/class.info.php:126 lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "यो सूचना खारेज गर्नुहोस्" #: lib/info/class.info.php:232 msgid "%s() method does not exist." msgstr "%s() विधि अवस्थित छैन।" #: lib/info/class.info.php:341 lib/info/class.info.php:382 msgid "Manage Plugins" msgstr "प्लगइनहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्" #: lib/info/class.info.php:410 msgid "Product Features" msgstr "उत्पादन सुविधाहरू" #: lib/info/class.info.php:411 #: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:9 msgid "Free" msgstr "नि:शुल्क" #: lib/info/class.info.php:412 msgid "Premium" msgstr "प्रिमियम" #: lib/info/info.php:20 msgid "" "Howdy %1$s, we would like to thank you for installing and activating %2$s " "theme for your precious site. All of the features provided by the theme are " "now ready to use; Here, we have gathered all of the essential details and " "helpful links for you and your better experience with %2$s. Once again, " "Thanks for using our theme!" msgstr "" "हाउडी %1$s, हामी तपाईंको बहुमूल्य साइटको लागि %2$s विषयवस्तु स्थापना र " "सक्रिय गर्नुभएकोमा धन्यवाद दिन चाहन्छौं। विषयवस्तुद्वारा प्रदान गरिएका सबै " "सुविधाहरू अब प्रयोगको लागि तयार छन्; यहाँ, हामीले तपाईका लागि र %2$s को साथ " "तपाईको राम्रो अनुभवको लागि सबै आवश्यक विवरणहरू र उपयोगी लिङ्कहरू जम्मा गरेका" " छौं। फेरि, हाम्रो विषयवस्तु प्रयोग गर्नुभएकोमा धन्यवाद!" #: lib/info/info.php:24 msgid "Getting Started" msgstr "सुरु गर्दै" #: lib/info/info.php:25 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:10 #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:11 msgid "Support" msgstr "समर्थन" #: lib/info/info.php:26 admin-dashboard/src/components/main.js:62 msgid "Useful Plugins" msgstr "उपयोगी प्लगइनहरू" #: lib/info/info.php:27 lib/info/info.php:87 lib/info/info.php:90 msgid "Demo Content" msgstr "डेमो सामग्री" #: lib/info/info.php:34 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:9 msgid "Theme Details" msgstr "विषयवस्तु विवरणहरू" #: lib/info/info.php:38 lib/info/info.php:98 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:13 msgid "View Demo" msgstr "डेमो हेर्नुहोस्" #: lib/info/info.php:42 lib/info/info.php:57 lib/info/info.php:120 #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:17 msgid "View Documentation" msgstr "कागजात हेर्नुहोस्" #: lib/info/info.php:54 lib/info/info.php:117 msgid "Theme Documentation" msgstr "विषयवस्तु दस्तावेजीकरण" #: lib/info/info.php:63 lib/info/info.php:66 #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:40 msgid "Static Front Page" msgstr "स्थिर फ्रन्ट पृष्ठ" #: lib/info/info.php:65 msgid "" "To achieve custom home page other than blog listing, you need to create and " "set static front page." msgstr "" "ब्लग सूचीकरण बाहेक अनुकूलन गृह पृष्ठ प्राप्त गर्न, तपाईंले स्थिर फ्रन्ट " "पृष्ठ सिर्जना र सेट गर्न आवश्यक छ।" #: lib/info/info.php:73 msgid "" "Theme uses Customizer API for theme options. Using the Customizer you can " "easily customize different aspects of the theme." msgstr "" "विषयवस्तु विकल्पहरूको लागि विषयवस्तु अनुकूलन API प्रयोग गर्दछ। Customizer " "प्रयोग गरेर तपाईले विषयवस्तुका विभिन्न पक्षहरूलाई सजिलै अनुकूलन गर्न " "सक्नुहुन्छ।" #: lib/info/info.php:79 lib/info/info.php:82 msgid "Widgets" msgstr "विजेटहरू" #: lib/info/info.php:81 msgid "" "Theme uses Wedgets API for widget options. Using the Widgets you can easily " "customize different aspects of the theme." msgstr "" "विषयवस्तुले विजेट विकल्पहरूको लागि Wedgets API प्रयोग गर्दछ। विजेटहरू प्रयोग" " गरेर तपाईंले विषयवस्तुका विभिन्न पक्षहरूलाई सजिलै अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: lib/info/info.php:89 msgid "" "To import sample demo content, %1$s plugin should be installed and " "activated. After plugin is activated, visit AF Companion Dashboard from " "admin menu." msgstr "" "नमूना डेमो सामग्री आयात गर्न, %1$s प्लगइन स्थापना र सक्रिय हुनुपर्छ। प्लगइन " "सक्रिय भएपछि, प्रशासक मेनुबाट एएफ कम्प्यानियन ड्यासबोर्डमा जानुहोस्।" #: lib/info/info.php:95 msgid "Theme Preview" msgstr "विषयवस्तु पूर्वावलोकन" #: lib/info/info.php:97 msgid "" "You can check out the theme demos for reference to find out what you can " "achieve using the theme and how it can be customized." msgstr "" "तपाईंले विषयवस्तु प्रयोग गरेर के हासिल गर्न सक्नुहुन्छ र यसलाई कसरी अनुकूलित" " गर्न सकिन्छ भनेर पत्ता लगाउन सन्दर्भको लागि विषयवस्तु डेमोहरू जाँच गर्न " "सक्नुहुन्छ।" #: lib/info/info.php:108 lib/info/info.php:111 msgid "Contact Support" msgstr "सहायतालाई सम्पर्क गर्नुहोस्" #: lib/info/info.php:110 msgid "" "Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to" " ask your query is the dedicated Support forum for the theme." msgstr "" "विषयवस्तु समर्थन प्रश्न पाउनुभयो वा बग फेला पार्नुभयो वा केही प्रतिक्रियाहरू" " पाउनुभयो? तपाइँको प्रश्न सोध्नको लागि उत्तम स्थान विषयवस्तुको लागि समर्पित " "समर्थन फोरम हो।" #: lib/info/info.php:126 msgid "Child Theme" msgstr "बाल विषयवस्तु" #: lib/info/info.php:128 msgid "" "For advanced theme customization, it is recommended to use child theme " "rather than modifying the theme file itself. Using this approach, you wont " "lose the customization after theme update." msgstr "" "उन्नत विषयवस्तु अनुकूलनका लागि, विषयवस्तु फाइल आफैं परिमार्जन गर्नुको सट्टा " "बाल विषयवस्तु प्रयोग गर्न सिफारिस गरिन्छ। यो दृष्टिकोण प्रयोग गरेर, तपाइँ " "विषयवस्तु अपडेट पछि अनुकूलन गुमाउनुहुने छैन।" #: lib/info/info.php:129 msgid "Learn More" msgstr "थप जान्नुहोस्" #: lib/info/info.php:138 msgid "" "Theme supports some helpful WordPress plugins to enhance your site. But, " "please enable only those plugins which you need in your site. For example, " "enable WooCommerce only if you are using e-commerce." msgstr "" "विषयवस्तुले तपाइँको साइट बृद्धि गर्न केहि उपयोगी WordPress प्लगइनहरूलाई " "समर्थन गर्दछ। तर, कृपया केवल ती प्लगइनहरू सक्षम गर्नुहोस् जुन तपाईंलाई आफ्नो" " साइटमा चाहिन्छ। उदाहरण को लागी, यदि तपाइँ ई-वाणिज्य प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ " "भने मात्र WooCommerce सक्षम गर्नुहोस्।" #: lib/info/info.php:143 msgid "" "To import demo content for this theme, %1$s plugin is needed. Please make " "sure plugin is installed and activated. After plugin is activated, you will " "see AF Companion Dashboard from admin menu." msgstr "" "यस विषयवस्तुको लागि डेमो सामग्री आयात गर्न, %1$s प्लगइन आवश्यक छ। कृपया " "सुनिश्चित गर्नुहोस् कि प्लगइन स्थापना र सक्रिय छ। प्लगइन सक्रिय भएपछि, " "तपाईंले प्रशासक मेनुबाट एएफ कम्प्यानियन ड्यासबोर्ड देख्नुहुनेछ।" #: lib/info/info.php:191 msgid "" "If you want more advanced features then you can upgrade to the premium " "version of the theme." msgstr "" "यदि तपाइँ थप उन्नत सुविधाहरू चाहनुहुन्छ भने तपाइँ विषयवस्तुको प्रिमियम " "संस्करणमा अपग्रेड गर्न सक्नुहुन्छ।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "आवश्यक प्लगइनहरू स्थापना गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "प्लगइनहरू स्थापना गर्नुहोस्" #. translators: %s: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "प्लगइन स्थापना गर्दै: %s" #. translators: %s: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "प्लगइन अपडेट गर्दै: %s" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "प्लगइन API मा केहि गडबड भयो।" #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "यो विषयवस्तुलाई निम्न प्लगइन चाहिन्छ: %1$s।" msgstr[1] "यो विषयवस्तुलाई निम्न प्लगइनहरू चाहिन्छ: %1$s।" #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "यो विषयवस्तुले निम्न प्लगइन सिफारिस गर्दछ: %1$s।" msgstr[1] "यो विषयवस्तुले निम्न प्लगइनहरू सिफारिस गर्दछ: %1$s।" #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346 msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "यस विषयवस्तुसँग अधिकतम अनुकूलता सुनिश्चित गर्न निम्न प्लगइनलाई यसको नवीनतम " "संस्करणमा अद्यावधिक गर्न आवश्यक छ: %1$s।" msgstr[1] "" "यस विषयवस्तुसँग अधिकतम अनुकूलता सुनिश्चित गर्न निम्न प्लगइनहरूलाई तिनीहरूको " "नवीनतम संस्करणमा अद्यावधिक गर्न आवश्यक छ: %1$s।" #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "त्यहाँ एउटा अद्यावधिक उपलब्ध छ: %1$s।" msgstr[1] "निम्न प्लगइनहरूको लागि अद्यावधिकहरू उपलब्ध छन्: %1$s।" #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "निम्न आवश्यक प्लगइन हाल निष्क्रिय छ: %1$s।" msgstr[1] "निम्न आवश्यक प्लगइनहरू हाल निष्क्रिय छन्: %1$s।" #. translators: 1: plugin name(s). #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "निम्न सिफारिस गरिएको प्लगइन हाल निष्क्रिय छ: %1$s।" msgstr[1] "निम्न सिफारिस गरिएका प्लगइनहरू हाल निष्क्रिय छन्: %1$s।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "प्लगइन स्थापना गर्न सुरु गर्नुहोस्" msgstr[1] "प्लगइनहरू स्थापना गर्न सुरु गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "प्लगइन अपडेट गर्न सुरु गर्नुहोस्" msgstr[1] "प्लगइनहरू अद्यावधिक गर्न सुरु गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "प्लगइन सक्रिय गर्न सुरु गर्नुहोस्" msgstr[1] "प्लगइनहरू सक्रिय गर्न सुरु गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "आवश्यक प्लगइन स्थापनाकर्तामा फर्कनुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "ड्यासबोर्ड मा फर्कनुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय भयो।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "निम्न प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय गरियो:" msgstr[1] "निम्न प्लगइनहरू सफलतापूर्वक सक्रिय गरियो:" #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "कारबाही भएन । प्लगइन %1$s पहिले नै सक्रिय थियो।" #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "प्लगइन सक्रिय छैन। यस विषयवस्तुको लागि %s को उच्च संस्करण आवश्यक छ। कृपया " "प्लगइन अपडेट गर्नुहोस्।" #. translators: 1: dashboard link. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "सबै प्लगइनहरू स्थापना र सफलतापूर्वक सक्रिय गरियो। %1$s" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "स्थापना, अद्यावधिक वा सक्रिय गर्न एक वा बढी आवश्यक वा सिफारिस गरिएका " "प्लगइनहरू छन्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "मद्दतको लागि कृपया यस साइटको प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "यो प्लगइन तपाईंको विषयवस्तुसँग मिल्दो हुन अद्यावधिक गर्न आवश्यक छ।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "अद्यावधिक आवश्यक छ" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "रिमोट प्लगइन प्याकेजले इच्छित स्लगको साथ फोल्डर समावेश गर्दैन र पुन: " "नामकरणले काम गरेन।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "कृपया प्लगइन प्रदायकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् र WordPress दिशानिर्देशहरू अनुसार " "उनीहरूको प्लगइन प्याकेज गर्न सोध्नुहोस्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "रिमोट प्लगइन प्याकेजमा एक भन्दा बढी फाइलहरू हुन्छन्, तर फाइलहरू फोल्डरमा " "प्याकेज गरिएका छैनन्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "र" #. translators: %s: version number #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "आवश्यक छ" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "सिफारिस गर्नुभयो" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress भण्डार" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "बाह्य स्रोत" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "पूर्व-प्याकेज" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "स्थापना गरिएको छैन" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "स्थापित तर सक्रिय छैन" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "आवश्यक अद्यावधिक उपलब्ध छैन" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "अद्यावधिक आवश्यक छ" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "अद्यावधिक सिफारिस गर्नुभयो" #. translators: 1: install status, 2: update status #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "सबै (%s)" msgstr[1] "सबै (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "(%s) स्थापना गर्न" msgstr[1] "(%s) स्थापना गर्न" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "अपडेट उपलब्ध (%s)" msgstr[1] "अपडेट उपलब्ध (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "(%s) सक्रिय गर्न" msgstr[1] "(%s) सक्रिय गर्न" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "स्थापित संस्करण:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "न्यूनतम आवश्यक संस्करण:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "उपलब्ध संस्करण:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "स्थापना, अद्यावधिक वा सक्रिय गर्न कुनै प्लगइनहरू छैनन्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "प्लगइन" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "स्रोत" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "टाइप गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "संस्करण" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "स्थिति" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "%2$s स्थापना गर्नुहोस्" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "%2$s अद्यावधिक गर्नुहोस्" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s सक्रिय गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "प्लगइन लेखकबाट सन्देश अपग्रेड गर्नुहोस्:" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "स्थापना गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "अपडेट गर्नुहोस्" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "कुनै पनि प्लगइनहरू स्थापना गर्न चयन गरिएन। कारबाही भएन ।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "कुनै पनि प्लगइनहरू अद्यावधिक गर्न चयन गरिएन। कारबाही भएन ।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "यस समयमा स्थापना गर्न कुनै प्लगइनहरू उपलब्ध छैनन्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "यस समयमा अद्यावधिक गर्न कुनै प्लगइनहरू उपलब्ध छैनन्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "सक्रिय गर्नका लागि कुनै पनि प्लगइनहरू चयन गरिएन। कारबाही भएन ।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "यस समयमा सक्रिय हुन कुनै पनि प्लगइनहरू उपलब्ध छैनन्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "प्लगइन सक्रियता असफल भयो।" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "प्लगइन अपडेट गर्दै %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "%1$s स्थापना गर्दा त्रुटि भयो: %2$s।" #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s को स्थापना असफल भयो।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a" " while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "स्थापना र सक्रियता प्रक्रिया सुरु हुँदैछ। यो प्रक्रिया केही होस्टहरूमा केही " "समय लाग्न सक्छ, त्यसैले कृपया धैर्य गर्नुहोस्।" #. translators: 1: plugin name. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s done." msgstr "%1$s सकियो।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "सबै स्थापनाहरू र सक्रियताहरू पूरा भएका छन्।" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "प्लगइन स्थापना र सक्रिय गर्दै %1$s (%2$d/%3$d)" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "स्थापना प्रक्रिया सुरु हुँदैछ। यो प्रक्रिया केही होस्टहरूमा केही समय लाग्न " "सक्छ, त्यसैले कृपया धैर्य गर्नुहोस्।" #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "सबै स्थापनाहरू पूरा भएको छ।" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "प्लगइन स्थापना गर्दै %1$s (%2$d/%3$d)" #. Template Name of the theme msgid "Blank Canvas" msgstr "खाली क्यानभास" #. Template Name of the theme msgid "Page Builder Full Width" msgstr "पृष्ठ निर्माणकर्ता पूर्ण चौडाइ" #. translators: %s: search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "खोज परिणाम: %s" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "केही भेटिएन" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "आफ्नो पहिलो पोस्ट प्रकाशित गर्न तयार हुनुहुन्छ? यहाँ सुरु " "भयो।" #: template-parts/content-none.php:38 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "माफ गर्नुहोस्, तर केहि पनि तपाईको खोज सर्तहरूसँग मेल खाएन। कृपया केहि फरक " "कुञ्जी शब्दहरूसँग पुन: प्रयास गर्नुहोस्।" #: template-parts/content-none.php:44 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "तपाईले खोजिरहनु भएको कुरा हामीले फेला पार्न सक्दैनौं जस्तो देखिन्छ। सायद " "खोजीले मद्दत गर्न सक्छ।" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "पढ्न जारी राख्नुहोस् \"%s\"" #: template-parts/content.php:68 msgid "Next post:" msgstr "अर्को पोस्ट:" #: template-parts/content.php:71 msgid "Previous post:" msgstr "अघिल्लो पोस्ट:" #: template-parts/content.php:74 msgid "Continue Reading" msgstr "पढाइ जारी राख्नुहोस्" #. Template Name of the theme msgid "Frontpage Widgets Template" msgstr "फ्रन्टपेज विजेट टेम्प्लेट" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18 msgid "Update Blockspare Pro" msgstr "ब्लकस्पेयर प्रो अपडेट गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20 msgid "Update Blockspare" msgstr "ब्लकस्पेयर अपडेट गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33 msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns" msgstr "शक्तिशाली गुटेनबर्ग ब्लक र ढाँचाहरू" #: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36 msgid "" "Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg " "blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add " "post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. " "Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing " "pages with complete flexibility." msgstr "" "गुटेनबर्ग ब्लकहरू र ढाँचाहरूको एक विशाल पुस्तकालयको साथ सजिलैसँग आफ्नो " "पृष्ठहरू निर्माण र अनुकूलन गर्नुहोस्, ब्लगहरू, पत्रिकाहरू, र व्यापार " "साइटहरूका लागि उपयुक्त। पोष्ट ग्रिडहरू, स्लाइडरहरू, र क्यारोसेलहरू कोडको एकल" " रेखालाई नछोइकन थप्नुहोस्। डेमो डेटा आयात गर्नुहोस् र सहज रूपमा पूर्ण " "लचिलोपनका साथ बहुभाषी, दृश्यात्मक रूपमा आकर्षक पृष्ठहरू सिर्जना गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:31 msgid "Hello " msgstr "नमस्ते" #: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:33 msgid "Welcome to " msgstr "स्वागत छ" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18 msgid "Update Elespare Pro" msgstr "Elespare Pro अपडेट गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20 msgid "Update Elespare" msgstr "Elespare अपडेट गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34 msgid "Professional Sites with Elementor" msgstr "Elementor संग व्यावसायिक साइटहरु" #: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37 msgid "" "Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor " "widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, " "post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized " "structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless " "customization to craft your perfect site, no matter the language." msgstr "" "35+ उन्नत Elementor विजेटहरू र 350+ अनुकूलन टेम्प्लेटहरूको साथ आफ्नो ब्लग, " "समाचार, वा पत्रिका वेबसाइट रूपान्तरण गर्नुहोस्। द्रुत-लोडिङ र SEO-अनुकूलित " "संरचनाको साथ सजिलैसँग हेडरहरू, फुटरहरू, पोस्ट ग्रिडहरू, स्लाइडरहरू, र " "क्यारोसेलहरू सिर्जना गर्नुहोस्। एक क्लिकको साथ डेमो सामग्री आयात गर्नुहोस् र" " तपाईंको उत्तम साइट बनाउनको लागि कोडरहित अनुकूलनको मजा लिनुहोस्, भाषाको फरक " "पर्दैन।" #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2 msgid "" "We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for " "your precious site. All of the features provided by the theme are now ready " "to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful " "links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks " "for using our theme!" msgstr "" "तपाईंको बहुमूल्य साइटको लागि [विषय] विषयवस्तु स्थापना र सक्रिय गर्नुभएकोमा " "हामी तपाईंलाई धन्यवाद दिन चाहन्छौं। विषयवस्तुद्वारा प्रदान गरिएका सबै " "सुविधाहरू अब प्रयोगको लागि तयार छन्; यहाँ, हामीले तपाइँको लागि सबै आवश्यक " "विवरणहरू र उपयोगी लिङ्कहरू जम्मा गरेका छौं र [विषय] संग तपाइँको राम्रो " "अनुभव। फेरि, हाम्रो विषयवस्तु प्रयोग गर्नुभएकोमा धन्यवाद!" #: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:28 msgid "Demo Sites" msgstr "डेमो साइटहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4 msgid "Live editing in Customizer" msgstr "Customizer मा प्रत्यक्ष सम्पादन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9 msgid "One Click Demo Import Support" msgstr "एक क्लिक डेमो आयात समर्थन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14 msgid "Basic Typography Style" msgstr "आधारभूत टाइपोग्राफी शैली" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19 msgid "Advanced Typography Style" msgstr "उन्नत टाइपोग्राफी शैली" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:24 msgid "Dark/Light Mode" msgstr "गाढा/लाइट मोड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:30 msgid "Frontend Dark/Light Mode Switch" msgstr "फ्रन्टएन्ड डार्क/लाइट मोड स्विच" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:36 msgid "Basic Color Controls" msgstr "आधारभूत रङ नियन्त्रणहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:41 msgid "Advanced Color Controls" msgstr "उन्नत रङ नियन्त्रणहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:46 msgid "Preloader Option" msgstr "प्रिलोडर विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:51 msgid "Basic Option for Custom Menu for Online Link" msgstr "अनलाइन लिङ्कको लागि अनुकूलन मेनुको लागि आधारभूत विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:56 msgid "Advance Option for Custom Menu for Online Link" msgstr "अनलाइन लिङ्कको लागि अनुकूलन मेनुको लागि अग्रिम विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:61 msgid "Default Multiple Header Options" msgstr "पूर्वनिर्धारित बहु हेडर विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:66 msgid "Centered and Compressed Multiple Header Options" msgstr "केन्द्रित र संकुचित बहु हेडर विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:76 msgid "Logo and title customization" msgstr "लोगो र शीर्षक अनुकूलन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:81 msgid "Image Banner Advertisements" msgstr "छवि ब्यानर विज्ञापन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:86 msgid "Widget Banner Advertisements" msgstr "विजेट ब्यानर विज्ञापनहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:91 msgid "Popular Tags Section" msgstr "लोकप्रिय ट्याग खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:96 msgid "Breaking News Section" msgstr "ताजा समाचार खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:101 msgid "Multiple Frontpage Banner Options" msgstr "बहुमुखी पृष्ठ ब्यानर विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:106 msgid "Frontpage Banner Layouts" msgstr "फ्रन्टपेज ब्यानर लेआउटहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:111 msgid "Banner Order Combinations" msgstr "ब्यानर अर्डर संयोजन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:116 msgid "Banner Background Image" msgstr "ब्यानर पृष्ठभूमि छवि" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:121 msgid "Banner Slider Posts Filter by Category and Tag" msgstr "ब्यानर स्लाइडर पोस्टहरू श्रेणी र ट्याग द्वारा फिल्टर" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:126 msgid "Banner Slider Posts Filter by Comments and Views" msgstr "ब्यानर स्लाइडर पोस्टहरू टिप्पणीहरू र दृश्यहरूद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:131 msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Category and Tag" msgstr "ब्यानर सम्पादकहरूले श्रेणी र ट्यागद्वारा पोस्ट फिल्टर छान्छन्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:136 msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Comments and Views" msgstr "ब्यानर सम्पादकहरूले टिप्पणीहरू र दृश्यहरूद्वारा पोस्टहरू छान्छन्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:141 msgid "Banner Trending Posts Filter by Category and Tag" msgstr "ब्यानर प्रचलन पोस्टहरू श्रेणी र ट्याग द्वारा फिल्टर" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:146 msgid "Banner Trending Posts Filter by Comments and Views" msgstr "" "ब्यानर ट्रेन्डिङ पोस्टहरू टिप्पणीहरू र दृश्यहरूद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:151 msgid "Banner Latest Posts" msgstr "ब्यानर नवीनतम पोस्टहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:156 msgid "Banner Popular Posts" msgstr "ब्यानर लोकप्रिय पोस्टहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:161 msgid "Featured Posts Section" msgstr "विशेष पोस्ट खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:166 msgid "Featured Videos Section" msgstr "विशेष भिडियो खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:171 msgid "Express Posts Section" msgstr "एक्सप्रेस पोस्ट खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:176 msgid "3 Col Posts List Section" msgstr "३ कर्नल पद सूची खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:181 msgid "Posts Carousel Section" msgstr "पोस्ट क्यारोसेल खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:186 msgid "Site Layouts Mode" msgstr "साइट लेआउट मोड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:191 msgid "Multiple Breadcrumbs Options" msgstr "बहु ब्रेडक्रम्ब विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:196 msgid "Single Title Layout" msgstr "एकल शीर्षक लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:201 msgid "Single Content Layout" msgstr "एकल सामग्री लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:206 msgid "Single Featured Image Toggle" msgstr "एकल विशेष छवि टगल" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:211 msgid "Social Sharing Option" msgstr "सामाजिक साझेदारी विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:216 msgid "MailChimp Box in Single Post" msgstr "एकल पोस्टमा MailChimp बक्स" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:221 msgid "Trending Posts List in Single Post" msgstr "एकल पोस्ट मा प्रचलन पोस्ट सूची" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:226 msgid "Single Related Posts" msgstr "एकल सम्बन्धित पोस्टहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:231 msgid "Grid Archive Posts Layout" msgstr "ग्रिड अभिलेख पोस्ट लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:236 msgid "Full Archive Posts Layout" msgstr "पूर्ण अभिलेख पोस्ट लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:241 msgid "List Archive Posts Layout" msgstr "संग्रह पोष्ट लेआउट सूची" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:246 msgid "List Alternate Archive Posts Layout" msgstr "वैकल्पिक अभिलेख पोस्ट लेआउट सूचीबद्ध गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:251 msgid "List Right Archive Posts Layout" msgstr "दायाँ अभिलेख पोस्ट लेआउट सूचीबद्ध गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:256 msgid "Grid Alternate Archive Posts Layout" msgstr "ग्रिड वैकल्पिक अभिलेख पोस्ट लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:261 msgid "Grid Alternate with List Archive Posts Layout" msgstr "सूची संग्रह पोस्ट लेआउट संग वैकल्पिक ग्रिड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:266 msgid "Tile Archive Posts Layout" msgstr "टाइल संग्रह पोस्ट लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:271 msgid "Masonry Archive Posts Layout" msgstr "चिनाई अभिलेख पोस्ट लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:276 msgid "Category-wise Posts Layout" msgstr "श्रेणी अनुसार पोस्ट लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:281 msgid "Numeric Pagination" msgstr "संख्यात्मक पृष्ठांकन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:286 msgid "Ajax Load More Pagination" msgstr "Ajax लोड थप पृष्ठांकन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:291 msgid "Infinite Scroll Pagination" msgstr "अनन्त स्क्रोल पृष्ठांकन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:296 msgid "Sticky Sidebar Option" msgstr "स्टिकी साइडबार विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:301 msgid "Posts View Count" msgstr "पोस्टहरू हेराइ गणना" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:306 msgid "Posts Categories Toggle" msgstr "पोस्ट कोटिहरू टगल गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:311 msgid "Comments Count Toggle" msgstr "टिप्पणीहरू गणना टगल गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:316 msgid "Minutes Read Toggle" msgstr "मिनेटहरू टगल पढ्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:321 msgid "Basic Date and Author Options" msgstr "आधारभूत मिति र लेखक विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:326 msgid "Advanced Date and Author Options" msgstr "उन्नत मिति र लेखक विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:331 msgid "Author Gravatar Option" msgstr "लेखक Gravatar विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:336 msgid "Posts Date format Options" msgstr "पोस्ट मिति ढाँचा विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:341 msgid "Category Color Options" msgstr "श्रेणी रङ विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:346 msgid "Widgets/Section Title Layouts" msgstr "विजेट/खण्ड शीर्षक लेआउटहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:351 msgid "Custom Widgets" msgstr "अनुकूलन विजेटहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:356 msgid "Basic Custom Widgets Controls" msgstr "आधारभूत अनुकूलन विजेट नियन्त्रणहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:361 msgid "Advanced Custom Widgets Controls" msgstr "उन्नत अनुकूलन विजेट नियन्त्रणहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:366 msgid "Author Biography Widget" msgstr "लेखक जीवनी विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:371 msgid "Post Carousel Widget" msgstr "पोस्ट क्यारोसेल विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:376 msgid "Post Image Slider Widget" msgstr "छवि स्लाइडर विजेट पोस्ट गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:381 msgid "Popular Posts Carousel Widget" msgstr "लोकप्रिय पोस्ट क्यारोसेल विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:386 msgid "Post Double Column/Categories Widget" msgstr "पोस्ट डबल स्तम्भ/श्रेणी विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:391 msgid "Post Single Column Widget" msgstr "एकल स्तम्भ विजेट पोस्ट गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:396 msgid "Post Grid Widget" msgstr "पोस्ट ग्रिड विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:401 msgid "Post Express Grid Widget" msgstr "पोष्ट एक्सप्रेस ग्रिड विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:406 msgid "Post List Widget" msgstr "पोस्ट सूची विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:411 msgid "Post Express List Widget" msgstr "पोष्ट एक्सप्रेस सूची विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:416 msgid "Post Tabbed Widget" msgstr "पोस्ट ट्याब्ड विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:421 msgid "Social Contact Widget" msgstr "सामाजिक सम्पर्क विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:426 msgid "Trending Posts Carousel Widget (Category)" msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्ट क्यारोसेल विजेट (कोटि)" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:431 msgid "Trending Posts Carousel Widget (Tag)" msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्ट क्यारोसेल विजेट (ट्याग)" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:436 msgid "Trending Posts Carousel Widget (Views)" msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्ट क्यारोसेल विजेट (दृश्यहरू)" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:441 msgid "YouTube Video Slider Widget" msgstr "YouTube भिडियो स्लाइडर विजेट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:446 msgid "Off Canvas Widget Area" msgstr "क्यानभास विजेट क्षेत्र बन्द" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:451 msgid "Banner Advertisements Widget Area" msgstr "ब्यानर विज्ञापन विजेट क्षेत्र" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:456 msgid "Above Main Banner Section Widget Area" msgstr "मुख्य ब्यानर खण्ड विजेट क्षेत्र माथि" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:461 msgid "Below Main Banner Section Widget Area" msgstr "मुख्य ब्यानर खण्ड विजेट क्षेत्र तल" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:466 msgid "Frontpage Content Section Widget Area" msgstr "फ्रन्टपेज सामग्री खण्ड विजेट क्षेत्र" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:471 msgid "Frontpage Sidebar Section Widget Area" msgstr "फ्रन्टपेज साइडबार खण्ड विजेट क्षेत्र" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:476 msgid "Featured Section Widget Area" msgstr "विशेष खण्ड विजेट क्षेत्र" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:481 msgid "Main Sidebar Sections" msgstr "मुख्य साइडबार खण्डहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:486 msgid "Posts Title Advertisements Widget Area" msgstr "पोस्ट शीर्षक विज्ञापन विजेट क्षेत्र" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:491 msgid "Posts Content Section Advertisements Widget Area" msgstr "पोस्ट सामग्री खण्ड विज्ञापन विजेट क्षेत्र" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:496 msgid "Footer Widgets Section" msgstr "फुटर विजेट खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:501 msgid "Footer Mailchimp Subscription Supports" msgstr "फुटर Mailchimp सदस्यता समर्थन गर्दछ" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:506 msgid "Footer Latest Posts Section" msgstr "फुटर नवीनतम पोस्ट खण्ड" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:511 msgid "Gutenberg Compatibility" msgstr "गुटेनबर्ग अनुकूलता" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:516 msgid "RTL Compatibility" msgstr "RTL अनुकूलता" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:521 msgid "WooCommerce Compatibility" msgstr "WooCommerce अनुकूलता" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:526 msgid "Hide Theme Credit Link" msgstr "थिम क्रेडिट लिङ्क लुकाउनुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:531 msgid "Responsive Layout" msgstr "उत्तरदायी लेआउट" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:536 msgid "Translations Ready" msgstr "अनुवाद तयार छ" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:541 msgid "SEO Optimized" msgstr "SEO अनुकूलित" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:546 msgid "Normal Support" msgstr "सामान्य समर्थन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:551 msgid "Advance Support" msgstr "अग्रिम समर्थन" #: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:557 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "प्रो मा अपग्रेड गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6 msgid "" "Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more." msgstr "" "थिम हेडर प्रकार सेट गर्नुहोस्, रङ, स्पेसिङ, पङ्क्तिबद्धता र थप सेट " "गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:12 msgid "Banner Advertisement" msgstr "ब्यानर विज्ञापन" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13 msgid "" "You can easily place your promotional banners within your header section." msgstr "" "तपाइँ सजिलै तपाइँको हेडर खण्ड भित्र तपाइँको प्रचार ब्यानरहरू राख्न " "सक्नुहुन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:19 msgid "Color Options" msgstr "रङ विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20 msgid "Change the color setting provide with the Theme." msgstr "विषयवस्तुको साथ प्रदान गरिएको रङ सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27 msgid "Selecting different categories can be done for different section." msgstr "बिभिन्न खण्डहरूको लागि विभिन्न वर्गहरू चयन गर्न सकिन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:33 msgid "Frontpage Option" msgstr "फ्रन्टपेज विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34 msgid "" "Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Prime News, Main Banner, " "Feature News with Express Post can be set." msgstr "" "लोकप्रिय ट्याग, ब्रेकिङ न्यूज, प्राइम न्युज, मेन ब्यानर, एक्सप्रेस पोस्ट " "सहितको फीचर न्यूज सहितको फ्रन्टपेज लेआउट सेट गर्न सकिन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41 msgid "" "Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets." msgstr "" "विजेटहरू प्रयोग गरेर आफ्नै गृहपृष्ठ सिर्जना गर्न गृहपृष्ठलाई स्थिर पृष्ठको " "रूपमा सेट गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:47 msgid "Widgets Area" msgstr "विजेट क्षेत्र" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48 msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme." msgstr "विषयवस्तुद्वारा प्रदान गरिएका सबै खण्डहरूमा विजेटहरू थप्न सकिन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:54 msgid "Archive Options" msgstr "अभिलेख विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55 msgid "Customize the blog layout desgin." msgstr "ब्लग लेआउट डिजाइन अनुकूलित गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:61 msgid "Theme Option" msgstr "विषयवस्तु विकल्प" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62 msgid "" "Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed" " and more." msgstr "" "ग्लोबल लेआउट सेट गर्नुहोस्, ब्रेडक्रम्ब, साइडबार, एकल पोस्ट, तपाईंले छुटेको " "हुन सक्छ र थप।" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:68 msgid "Footer Options" msgstr "फुटर विकल्पहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69 msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors." msgstr "फुटर प्रकार, स्तम्भहरूको संख्या, स्पेसिङ र रङहरू सेट गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:5 msgid "View" msgstr "हेर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:13 msgid "" "Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to" " ask your query is the dedicated Support forum for the theme.." msgstr "" "विषयवस्तु समर्थन प्रश्न पाउनुभयो वा बग फेला पार्नुभयो वा केही प्रतिक्रियाहरू" " पाउनुभयो? तपाइँको प्रश्न सोध्नको लागि उत्तम स्थान विषयवस्तुको लागि समर्पित " "समर्थन फोरम हो।" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:16 msgid "Video Tutorials" msgstr "भिडियो ट्यूटोरियलहरू" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:17 msgid "Video" msgstr "भिडियो" #: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:19 msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ." msgstr "विषयवस्तु अनुकूलन गर्न सजिलो सिक्नको लागि भिडियोहरू हेर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5 msgid "" "Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly." " This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate " "the development process." msgstr "" "प्रत्यक्ष डेमो सामग्री, विजेटहरू, र सेटिङहरू द्रुत रूपमा आयात गर्न AF " "कम्प्यानियन प्रयोग गर्नुहोस्। यो प्लगइनले तपाईंको वेबसाइट निर्माण गर्न र " "विकास प्रक्रियालाई गति दिनको लागि आधारभूत लेआउट दिन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12 msgid "" "You may design complicated layouts for your website in just a few minutes " "with our adaptable and inventive blocks." msgstr "" "तपाइँ हाम्रो अनुकूलनीय र आविष्कारत्मक ब्लकहरु संग केहि मिनेट मा तपाइँको " "वेबसाइट को लागी जटिल लेआउट डिजाइन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19 #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78 #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82 msgid "" "Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in " "minutes." msgstr "" "तुरुन्तै प्रयोग गर्न तयार स्टार्टर साइटहरू प्राप्त गर्नुहोस् र मिनेटमा " "आधुनिक वेबसाइटहरू निर्माण गर्नुहोस्।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26 msgid "" "DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet " "effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic " "Header, Footer and Contents of websites with highly customization options " "for FREE. " msgstr "" "उत्तम ब्लग, समाचार, वा पत्रिका वेबसाइटहरू डिजाइन गर्नुहोस् Elespare एक सरल " "तर प्रभावकारी WordPress प्लगइन हो जसले तपाईंलाई उत्कृष्ट हेडर, फुटर र " "वेबसाइटहरूको सामग्रीहरू नि: शुल्क अनुकूलन विकल्पहरू सिर्जना गर्न Elementor " "प्रयोग गर्न दिन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34 msgid "" "A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which" " helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced " "express posts design and tile layouts of your posts." msgstr "" "वर्डप्रेसका लागि नवीनतम पोस्टहरू गुटेनबर्ग ब्लकहरूको सुन्दर संग्रह, जसले " "तपाईंलाई पोष्ट ग्रिड, पोष्टहरूको सूची, पूर्ण पोस्ट लेआउट, उन्नत एक्सप्रेस " "पोष्टहरू डिजाइन र तपाईंको पोष्टहरूको टाइल लेआउटहरू डिजाइन गर्न मद्दत गर्दछ।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41 msgid "" "We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress " "content to help you quickly create the website you've always desired." msgstr "" "हामीले वर्डप्रेस सामग्रीको लागि पृष्ठ खण्ड गुटेनबर्ग ब्लकहरूको सुन्दर " "श्रृंखला निर्माण गर्छौं जसले तपाईंलाई चाँडै तपाईंले सधैं चाहेको वेबसाइट " "सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48 msgid "" "It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and " "custom author. It also provides shortcodes for the author profile." msgstr "" "यसमा पोष्टको लेखकको लागि 3 फरक विजेटहरू छन्, id द्वारा चयन गरिएको लेखक र " "अनुकूलन लेखक। यसले लेखक प्रोफाइलको लागि सर्टकोडहरू पनि प्रदान गर्दछ।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55 msgid "" "This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors " "to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your" " customers and increase sales." msgstr "" "यो नि:शुल्क प्लगइनले तपाइँको वेबसाइट आगन्तुकहरूलाई तपाइँलाई लाइभ च्याट वा " "लाइभ कल मार्फत सम्पर्क गर्नको लागि निःशुल्क लाइभ च्याट समाधान प्रदान गर्दछ -" " सबै नि:शुल्क! आफ्नो ग्राहकहरु संग संलग्न र बिक्री वृद्धि।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62 msgid "" "A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit " "Posts from frontend with or without logging in with various configurable " "options." msgstr "" "एक नि: शुल्क वर्डप्रेस प्लगइन जसले विभिन्न कन्फिगर योग्य विकल्पहरूको साथ वा " "लगइन नगरी फ्रन्टएन्डबाट पोष्टहरू पेश गर्न कार्यक्षमताको साथ सुविधा दिन्छ।" #: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69 msgid "" "This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters" " through various methods. You can create good looking opt-in forms or " "integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or" " checkout form." msgstr "" "यो प्लगइनले तपाईंलाई आफ्नो Mailchimp सूचीहरू बढाउन र विभिन्न विधिहरू मार्फत " "राम्रो न्यूजलेटरहरू लेख्न मद्दत गर्दछ। तपाईं राम्रो देखिने अप्ट-इन फारमहरू " "सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ वा तपाईंको साइटमा कुनै पनि अवस्थित फारमसँग एकीकृत " "गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै तपाईंको टिप्पणी, सम्पर्क वा चेकआउट फारम।" #: admin-dashboard/src/components/main.js:54 msgid "Get started" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/main.js:69 msgid "Free vs Pro" msgstr "नि: शुल्क बनाम प्रो" #: admin-dashboard/src/components/main.js:76 msgid "Change Log" msgstr "लग परिवर्तन गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:8 msgid "Features" msgstr "सुविधाहरू" #: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:10 msgid "Pro" msgstr "प्रो" #: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26 msgid "Go to option" msgstr "विकल्पमा जानुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17 msgid "Update Templatespare" msgstr "टेम्प्लेटस्पेयर अपडेट गर्नुहोस्" #: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29 msgid "Easy Website Building with Zero Code" msgstr "शून्य कोडको साथ सजिलो वेबसाइट निर्माण"