#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colab Free\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 08:20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 08:20:52+0000\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 and n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 and n%10<=4 and (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Colab Tool\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "BroadNews"
msgstr "BroadNews"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://afthemes.com/products/broadnews/"
msgstr "https://afthemes.com/products/broadnews/"
#. Description of the theme
msgid ""
"BroadNews is a versatile WordPress theme designed for news, blogs, and "
"magazines. The theme has a number of free starter sites that may be easily "
"integrated to create a superb news center. The theme is fully widgetized, "
"with 7+ unique widgets and 8+ widget areas that allow users to tailor site "
"content. It also has a light and dark color mode for browsing articles and "
"blog posts in a trendy way. It also contains a number of essential "
"customizer options for constructing a visually beautiful news site. You may "
"configure it whatever you want and preview how it looks before making any "
"changes with the live customizer. It supports Gutenberg blocks, RTL, and the"
" WooCommerce plugin, which allows you to combine an online store. The theme "
"is suitable for use on a news, journal, magazine, publication, or review "
"website, as well as for blogging. It's well-designed to help the website "
"rank higher in search engines, and users will receive fantastic support from"
" the team if they have any problems utilizing it."
msgstr ""
"BroadNews — универсальная тема WordPress, предназначенная для новостей, "
"блогов и журналов. Тема имеет ряд бесплатных стартовых сайтов, которые можно"
" легко интегрировать и создать превосходный новостной центр. Тема полностью "
"виджетизирована: более 7 уникальных виджетов и более 8 областей виджетов, "
"которые позволяют пользователям настраивать контент сайта. Он также имеет "
"светлый и темный цветовой режим для модного просмотра статей и сообщений в "
"блогах. Он также содержит ряд важных параметров настройки для создания "
"визуально красивого новостного сайта. Вы можете настроить его по своему "
"усмотрению и предварительно просмотреть его внешний вид, прежде чем вносить "
"какие-либо изменения с помощью живого настройщика. Он поддерживает блоки "
"Гутенберга, RTL и плагин WooCommerce, который позволяет объединить интернет-"
"магазин. Тема подходит для использования в новостях, журналах, публикациях "
"или обзорных веб-сайтах, а также для ведения блогов. Он хорошо разработан, "
"чтобы помочь веб-сайту занять более высокие позиции в поисковых системах, и "
"пользователи получат фантастическую поддержку от команды, если у них "
"возникнут проблемы с его использованием."
#. Author of the theme
msgid "AF themes"
msgstr "Темы АФ"
#. Author URI of the theme
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Эта страница не может быть найдена."
#: 404.php:23
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links"
" below or a search?"
msgstr ""
"Похоже, в этом месте ничего не найдено. Может быть, попробовать одну из "
"ссылок ниже или поиск?"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:113
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:114
msgid "Starter Sites"
msgstr "Стартовые сайты"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:123
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:124
msgid "Block Patterns"
msgstr "Шаблоны блоков"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:133
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:134
msgid "Elementor Kits"
msgstr "Комплекты Элементор"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:144
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:145 lib/info/info.php:74
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:155
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:156
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:166
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:167
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:26
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr "Плагин Templatespare должен быть обновлен до последней версии."
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:219
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr ""
"Импортируйте стартовый сайт, персонализируйте его и живите за 3 простых "
"шага!"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:288
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "Версия плагина Blockspare должна быть больше %s."
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:293
msgid ""
"One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with "
"Blockspare."
msgstr ""
"Импорт демо в один клик, редактор блоков готов, код не требуется! Построен с"
" помощью Blockspare."
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:364
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Версия плагина Elespare должна быть больше %s."
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:365
msgid ""
"One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by "
"Elespare."
msgstr ""
"Импорт в один клик, построитель верхнего и нижнего колонтитула, многоязычная"
" поддержка! При поддержке Elespare."
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Вы уверены, что хотите установить этот плагин?"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:440
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "Установить сейчас"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:441
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:442
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:538
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "Получить стартовые сайты"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:543
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13
msgid "Get Started"
msgstr "Начать"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:544
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid ""
"The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and "
"Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr ""
"Действие «Начать» установит/активирует плагины Templatespare и Blockspare "
"для стартовых сайтов и шаблонов."
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "К"
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "Подробнее"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "Howdy!"
msgstr "Привет!"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid ""
"%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you "
"started."
msgstr ""
"%s теперь установлен и готов к использованию. Мы собрали несколько ссылок, "
"чтобы вы могли начать."
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!"
msgstr "Изучите наши готовые стартовые веб-сайты!"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199
msgid ""
"Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, "
"incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely "
"appreciate you choosing our theme!"
msgstr ""
"Дайте волю своему воображению! Разработан с удобными для пользователя "
"функциями, включающими последние тенденции и SEO-разметку. Мы искренне "
"ценим, что вы выбрали нашу тему!"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "Demos/product"
msgstr "Демо/продукт"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "Тематическая панель управления"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:4
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230 lib/info/info.php:56
#: lib/info/info.php:119
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:7
msgid ""
"Please check our full documentation for detailed information on how to setup"
" and customize the theme."
msgstr ""
"Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей полной документацией для получения "
"подробной информации о том, как установить и настроить тему."
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Docs"
msgstr "Документы"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234 lib/info/info.php:46
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:21
msgid "Rate This Theme"
msgstr "Оцените эту тему"
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "К сожалению, вам не разрешено устанавливать плагины на этом сайте."
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr "Ошибка: не удалось проверить одноразовый номер. Повторите попытку."
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "К сожалению, вам не разрешено активировать плагины на этом сайте."
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Одна мысль о “%1$s”"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s подумал о “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s мысли о “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s мысли о “%2$s”"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:141
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s от %2$s."
#: functions.php:81 inc/hooks/hook-header-section.php:45
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: functions.php:82
msgid "Social Menu"
msgstr "Социальное меню"
#: functions.php:83
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню нижнего колонтитула"
#: functions.php:180
msgctxt "%s font: on or off"
msgid "on"
msgstr "на"
#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: inc/customizer/customizer-control.php:186
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Выбирать --"
#: inc/customizer/customizer-default.php:49
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: inc/customizer/customizer-default.php:65
msgid "Trending"
msgstr "Тенденции"
#: inc/customizer/customizer-default.php:73
#: inc/customizer/frontpage-options.php:717
msgid "Exclusive News"
msgstr "Эксклюзивные новости"
#: inc/customizer/customizer-default.php:81
msgid "Must Read"
msgstr "Обязательно прочтите"
#: inc/customizer/customizer-default.php:100
msgid "Main News"
msgstr "Главные новости"
#: inc/customizer/customizer-default.php:105
msgid "Trending Now"
msgstr "В тренде сейчас"
#: inc/customizer/customizer-default.php:128
#: inc/customizer/customizer-default.php:143
msgid "Editor's Picks"
msgstr "Выбор редактора"
#: inc/customizer/customizer-default.php:148
msgid "Trending Story"
msgstr "Актуальная история"
#: inc/customizer/customizer-default.php:155
msgid "Featured News"
msgstr "Рекомендуемые новости"
#: inc/customizer/customizer-default.php:177
msgid "Read More"
msgstr "Читать далее"
#: inc/customizer/customizer-default.php:215
msgid "Related News"
msgstr "Похожие новости"
#: inc/customizer/customizer-default.php:226
msgid "You may have missed"
msgstr "Возможно, вы пропустили"
#: inc/customizer/customizer-default.php:230
msgid "Copyright © All rights reserved."
msgstr "Авторские права © Все права защищены."
#: inc/customizer/customizer.php:65 inc/customizer/font-color-options.php:247
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: inc/customizer/customizer.php:91
msgid "Site Title Size"
msgstr "Размер заголовка сайта"
#: inc/customizer/customizer.php:109
msgid "Uppercase Site Title and Tagline"
msgstr "Название сайта и слоган в верхнем регистре"
#: inc/customizer/customizer.php:120
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "Название сайта/цвет слогана"
#: inc/customizer/customizer.php:136
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:71
msgid "Header Image Mode"
msgstr "Режим изображения заголовка"
#: inc/customizer/customizer.php:137
msgid "Image visibility may vary as per the mode"
msgstr "Видимость изображения может варьироваться в зависимости от режима."
#: inc/customizer/customizer.php:141
msgid "Set as Background"
msgstr "Установить в качестве фона"
#: inc/customizer/customizer.php:142
msgid "Show Full Image"
msgstr "Показать полное изображение"
#: inc/customizer/customizer.php:159
msgid "Enable Image Tint/Overlay"
msgstr "Включить оттенок/наложение изображения"
#: inc/customizer/customizer.php:180
msgid "BroadNews Pro"
msgstr "БроудНьюс Про"
#: inc/customizer/customizer.php:181 lib/info/info.php:192
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Обновите сейчас"
#: inc/customizer/font-color-options.php:22
msgid "Site Title/Tagline Color (Dark Mode)"
msgstr "Цвет названия сайта/слогана (темный режим)"
#: inc/customizer/font-color-options.php:40
msgid "Site Color Mode"
msgstr "Цветовой режим сайта"
#: inc/customizer/font-color-options.php:44
msgid "Light"
msgstr "Свет"
#: inc/customizer/font-color-options.php:45
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: inc/customizer/font-color-options.php:62
msgid "Primary Color Section "
msgstr "Раздел «Основной цвет»"
#: inc/customizer/font-color-options.php:84
msgid "Background Color (Dark Mode)"
msgstr "Цвет фона (Темный режим)"
#: inc/customizer/font-color-options.php:107
msgid "Background Color (Dark Mode) will be applied for this mode."
msgstr "Для этого режима будет применен цвет фона (темный режим)."
#: inc/customizer/font-color-options.php:133
#: inc/customizer/font-color-options.php:156
msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет"
#: inc/customizer/font-color-options.php:177
msgid "Secondary Color Section "
msgstr "Раздел вторичных цветов"
#: inc/customizer/font-color-options.php:201
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторичный цвет"
#: inc/customizer/font-color-options.php:224
msgid "Primary Navigation Section "
msgstr "Основной раздел навигации"
#: inc/customizer/font-color-options.php:274
msgid "Category Color Section "
msgstr "Категория Цвет Раздел"
#: inc/customizer/font-color-options.php:285
msgid "Category Colors"
msgstr "Категория Цвета"
#: inc/customizer/font-color-options.php:308
msgid "Category %d Background"
msgstr "Категория %d Фон"
#: inc/customizer/font-color-options.php:326
msgid "Fonts & Typography"
msgstr "Шрифты и типографика"
#: inc/customizer/font-color-options.php:348
msgid "Font Family Section"
msgstr "Раздел «Семейство шрифтов»"
#: inc/customizer/font-color-options.php:368
msgid "Site Title Font"
msgstr "Шрифт названия сайта"
#: inc/customizer/font-color-options.php:387
msgid "Primary Font"
msgstr "Основной шрифт"
#: inc/customizer/font-color-options.php:406
msgid "Secondary Font"
msgstr "Вторичный шрифт"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:23
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:26
msgid "Main Banner Options"
msgstr "Основные параметры баннера"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:38
msgid "Main Banner"
msgstr "Главный баннер"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:59
msgid "Enable Main Banner Section"
msgstr "Включить раздел главного баннера"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:85
msgid "Main Banner Background Image"
msgstr "Фоновое изображение основного баннера"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:86
#: inc/customizer/theme-options.php:293 inc/customizer/theme-options.php:1436
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "Рекомендуемый размер %1$s пикселей X %2$s пикселей"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:112
msgid "Select Main Banner Order"
msgstr "Выберите порядок основного баннера"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:116
msgid "Order 1"
msgstr "Заказ 1"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:117
msgid "Order 2"
msgstr "Заказ 2"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:118
msgid "Order 3"
msgstr "Заказ 3"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:119
msgid "Order 4"
msgstr "Заказ 4"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:153
msgid "Main News Section "
msgstr "Главный раздел новостей"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:175
#: inc/customizer/frontpage-options.php:343
#: inc/customizer/frontpage-options.php:517
msgid "Filter Posts By"
msgstr "Фильтровать сообщения по"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:179
#: inc/customizer/frontpage-options.php:347
#: inc/customizer/frontpage-options.php:521
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:180
#: inc/customizer/frontpage-options.php:348
#: inc/customizer/frontpage-options.php:522
msgid "Tag"
msgstr "Ярлык"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:203
#: inc/customizer/frontpage-options.php:376
#: inc/customizer/frontpage-options.php:551
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:115 inc/widgets/widget-posts-list.php:118
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:118
msgid "Select Category"
msgstr "Выберите категорию"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:204
msgid "Select category to be shown on main slider section"
msgstr ""
"Выберите категорию, которая будет отображаться в главном разделе слайдера."
#: inc/customizer/frontpage-options.php:235
#: inc/customizer/frontpage-options.php:408
#: inc/customizer/frontpage-options.php:582
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:122
msgid "Select Tag"
msgstr "Выберите тег"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:236
msgid "Select tag to be shown on main slider section"
msgstr "Выберите тег, который будет отображаться в главном разделе слайдера"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:261
#: inc/customizer/frontpage-options.php:435
#: inc/customizer/frontpage-options.php:609
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Включить автозапуск"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:291
msgid "Editor's Picks Section"
msgstr "Раздел «Выбор редакции»"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:315
#: inc/customizer/frontpage-options.php:489
#: inc/customizer/frontpage-options.php:675
#: inc/customizer/frontpage-options.php:765
#: inc/customizer/frontpage-options.php:866
msgid "Section Title "
msgstr "Название раздела"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:465
msgid "Trending Section"
msgstr "Раздел трендов"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:627
msgid "Popular Tags"
msgstr "Популярные теги"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:656
msgid "Enable Trending Tags"
msgstr "Включить трендовые теги"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:698
msgid "Order Tags By"
msgstr "Упорядочить теги по"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:702
msgid "Popularity"
msgstr "Популярность"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:703
msgid "Latest"
msgstr "Последний"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:746
msgid "Enable Exclusive News"
msgstr "Включить эксклюзивные новости"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:789
msgid "Flash Posts Category"
msgstr "Категория флэш-сообщений"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:790
msgid "Select category to be shown on trending posts "
msgstr ""
"Выберите категорию, которая будет отображаться в популярных публикациях."
#: inc/customizer/frontpage-options.php:811
msgid "Frontpage Options"
msgstr "Параметры главной страницы"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:826
msgid "Posts Carousel"
msgstr "Карусель сообщений"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:846
msgid "Enable Posts Carousel Section"
msgstr "Включить раздел карусели сообщений"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:891
msgid "Select "
msgstr "Выбирать"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:892
msgid "Select category to be shown on featured section "
msgstr "Выберите категорию, которая будет отображаться в избранном разделе"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:910
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "Настройки макета главной страницы"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:931
msgid "Frontpage Content Alignment"
msgstr "Выравнивание контента на главной странице"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:932
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "Выберите выравнивание содержимого главной страницы"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:936
msgid "Home Content - Home Sidebar"
msgstr "Домашний контент – Главная боковая панель"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:937
msgid "Home Sidebar - Home Content"
msgstr "Главная боковая панель – Домашний контент"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:938
msgid "Only Home Content"
msgstr "Только домашний контент"
#: inc/customizer/theme-options.php:28
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:5
msgid "Header Options"
msgstr "Параметры заголовка"
#: inc/customizer/theme-options.php:44
msgid "Header Settings"
msgstr "Настройки заголовка"
#: inc/customizer/theme-options.php:66
msgid "Primary Menu Desc (Badge)"
msgstr "Описание основного меню (значок)"
#: inc/customizer/theme-options.php:70 inc/customizer/theme-options.php:94
msgid "Enable"
msgstr "Давать возможность"
#: inc/customizer/theme-options.php:71 inc/customizer/theme-options.php:95
msgid "Disable"
msgstr "Запрещать"
#: inc/customizer/theme-options.php:90
msgid "Site Mode Switch"
msgstr "Переключатель режима сайта"
#: inc/customizer/theme-options.php:136
msgid "Top Header Section"
msgstr "Верхний раздел заголовка"
#: inc/customizer/theme-options.php:158
msgid "Show Top Header"
msgstr "Показать верхний заголовок"
#: inc/customizer/theme-options.php:179
msgid "Show Social Menu"
msgstr "Показать социальное меню"
#: inc/customizer/theme-options.php:200
msgid "Show Date"
msgstr "Показать дату"
#: inc/customizer/theme-options.php:220
msgid "Show Time"
msgstr "Время для шоу"
#: inc/customizer/theme-options.php:241
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
#: inc/customizer/theme-options.php:245
msgid "12 hours"
msgstr "12 часов"
#: inc/customizer/theme-options.php:246
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"
#: inc/customizer/theme-options.php:247
msgid "From WordPress Settings"
msgstr "Из настроек WordPress"
#: inc/customizer/theme-options.php:268
msgid "Header Advertisement"
msgstr "Реклама в заголовке"
#: inc/customizer/theme-options.php:292
msgid "Header Section Advertisement"
msgstr "Реклама в шапке раздела"
#: inc/customizer/theme-options.php:316
msgid "URL Link"
msgstr "URL-ссылка"
#: inc/customizer/theme-options.php:327 lib/info/info.php:71
msgid "Theme Options"
msgstr "Параметры темы"
#: inc/customizer/theme-options.php:345
msgid "Site Layout Mode"
msgstr "Режим макета сайта"
#: inc/customizer/theme-options.php:366
msgid "Enable Gaps Around"
msgstr "Включить пробелы вокруг"
#: inc/customizer/theme-options.php:382
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "Параметры хлебной крошки"
#: inc/customizer/theme-options.php:403
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Показать хлебные крошки"
#: inc/customizer/theme-options.php:423
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "Выберите хлебные крошки"
#: inc/customizer/theme-options.php:424
msgid ""
"Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing"
" other than Default"
msgstr ""
"Пожалуйста, убедитесь, что вы включили хлебные крошки плагина, прежде чем "
"выбирать другой вариант, кроме «По умолчанию»."
#: inc/customizer/theme-options.php:428 inc/hooks/hook-meta.php:83
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: inc/customizer/theme-options.php:429
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Йост SEO"
#: inc/customizer/theme-options.php:430
msgid "Rank Math"
msgstr "Ранг Математика"
#: inc/customizer/theme-options.php:431
msgid "NavXT"
msgstr "НавХТ"
#: inc/customizer/theme-options.php:450
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"
#: inc/customizer/theme-options.php:471
msgid "Enable Preloader"
msgstr "Включить предзагрузчик"
#: inc/customizer/theme-options.php:492
msgid "Global Content Alignment"
msgstr "Глобальное выравнивание контента"
#: inc/customizer/theme-options.php:496
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "Контент – основная боковая панель."
#: inc/customizer/theme-options.php:497
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "Основная боковая панель — Содержание"
#: inc/customizer/theme-options.php:498
msgid "Full width content"
msgstr "Полноэкранный контент"
#: inc/customizer/theme-options.php:509
msgid "Categories Settings"
msgstr "Категории Настройки"
#: inc/customizer/theme-options.php:529
msgid "Post Categories"
msgstr "Категории сообщений"
#: inc/customizer/theme-options.php:533 inc/customizer/theme-options.php:607
#: inc/customizer/theme-options.php:766
msgid "Show"
msgstr "Показывать"
#: inc/customizer/theme-options.php:534 inc/customizer/theme-options.php:608
#: inc/customizer/theme-options.php:767
msgid "Hide"
msgstr "Скрывать"
#: inc/customizer/theme-options.php:555
msgid "Categories in Archives"
msgstr "Категории в архивах"
#: inc/customizer/theme-options.php:559
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: inc/customizer/theme-options.php:560
msgid "Show Top Category"
msgstr "Показать верхнюю категорию"
#: inc/customizer/theme-options.php:581
msgid "Number of Categories"
msgstr "Количество категорий"
#: inc/customizer/theme-options.php:603
msgid "Comment Count"
msgstr "Количество комментариев"
#: inc/customizer/theme-options.php:620
msgid "Author and Date Settings"
msgstr "Настройки автора и даты"
#: inc/customizer/theme-options.php:641
msgid "For Spotlight Posts"
msgstr "Для публикаций в центре внимания"
#: inc/customizer/theme-options.php:645
msgid "Show Date and Author"
msgstr "Показать дату и автора"
#: inc/customizer/theme-options.php:646
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть все"
#: inc/customizer/theme-options.php:666
msgid "Author Icon/Gravatar"
msgstr "Иконка автора/Граватар"
#: inc/customizer/theme-options.php:670
msgid "Show Gravatar"
msgstr "Показать Граватар"
#: inc/customizer/theme-options.php:671
msgid "Show Icon"
msgstr "Показать значок"
#: inc/customizer/theme-options.php:672 inc/customizer/theme-options.php:1068
msgid "None"
msgstr "Никто"
#: inc/customizer/theme-options.php:693
msgid "Post Date Type"
msgstr "Тип даты публикации"
#: inc/customizer/theme-options.php:697
msgid "Published Date"
msgstr "Дата публикации"
#: inc/customizer/theme-options.php:698
msgid "Modified Date"
msgstr "Дата изменения"
#: inc/customizer/theme-options.php:720
msgid "Date Format"
msgstr "Формат даты"
#: inc/customizer/theme-options.php:724
msgid "WordPress Default Date Format"
msgstr "Формат даты WordPress по умолчанию"
#: inc/customizer/theme-options.php:725
msgid "Ago Date Format"
msgstr "Формат даты назад"
#: inc/customizer/theme-options.php:741 inc/customizer/theme-options.php:762
msgid "Minutes Read Count"
msgstr "Счетчик минут чтения"
#: inc/customizer/theme-options.php:778
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "Отрывок настроек"
#: inc/customizer/theme-options.php:799
msgid "Global Excerpt Read More"
msgstr "Глобальная выдержка Подробнее"
#: inc/customizer/theme-options.php:822
msgid "Custom Menu Section"
msgstr "Пользовательский раздел меню"
#: inc/customizer/theme-options.php:842
msgid "Enable Custom Menu Section"
msgstr "Включить раздел пользовательского меню"
#: inc/customizer/theme-options.php:862
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: inc/customizer/theme-options.php:866
msgid "Bell"
msgstr "Белл"
#: inc/customizer/theme-options.php:867
msgid "Play"
msgstr "Играть"
#: inc/customizer/theme-options.php:868
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: inc/customizer/theme-options.php:889
msgid "FontAwesome Code"
msgstr "ШрифтПотрясающий Код"
#: inc/customizer/theme-options.php:916 inc/customizer/theme-options.php:1216
#: inc/widgets/widget-author-info.php:142
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:126
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:114 inc/widgets/widget-posts-list.php:117
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:117
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:121
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: inc/customizer/theme-options.php:937
msgid "Link"
msgstr "Связь"
#: inc/customizer/theme-options.php:952
msgid "Single Post"
msgstr "Один пост"
#: inc/customizer/theme-options.php:972 inc/hooks/hook-meta.php:72
msgid "Content Options"
msgstr "Параметры контента"
#: inc/customizer/theme-options.php:993
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Показать избранное изображение"
#: inc/customizer/theme-options.php:1013
msgid "Single Content"
msgstr "Одиночный контент"
#: inc/customizer/theme-options.php:1017 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Spacious"
msgstr "Просторный"
#: inc/customizer/theme-options.php:1018
msgid "Compact"
msgstr "Компактный"
#: inc/customizer/theme-options.php:1042
msgid "Social Share"
msgstr "Социальная доля"
#: inc/customizer/theme-options.php:1062
msgid "Defined Links"
msgstr "Определенные ссылки"
#: inc/customizer/theme-options.php:1066
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: inc/customizer/theme-options.php:1067
msgid "JetPack"
msgstr "ДжетПак"
#: inc/customizer/theme-options.php:1088
#: inc/widgets/widget-author-info.php:147
msgid "Facebook"
msgstr "Фейсбук"
#: inc/customizer/theme-options.php:1116
#: inc/widgets/widget-author-info.php:148
msgid "Twitter"
msgstr "Твиттер"
#: inc/customizer/theme-options.php:1144
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: inc/customizer/theme-options.php:1175
msgid "Related Posts Settings"
msgstr "Настройки похожих сообщений"
#: inc/customizer/theme-options.php:1196
msgid "Enable Related Posts"
msgstr "Включить похожие публикации"
#: inc/customizer/theme-options.php:1236
msgid "Archive Settings"
msgstr "Настройки архива"
#: inc/customizer/theme-options.php:1257
msgid "Archive layout"
msgstr "Макет архива"
#: inc/customizer/theme-options.php:1258
msgid "Select layout for archive"
msgstr "Выберите макет для архива"
#: inc/customizer/theme-options.php:1262
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: inc/customizer/theme-options.php:1263
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: inc/customizer/theme-options.php:1282
msgid "Make First Post Full"
msgstr "Сделать первый пост полным"
#: inc/customizer/theme-options.php:1297
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Настройки боковой панели"
#: inc/customizer/theme-options.php:1318
msgid "Make Sidebar Sticky"
msgstr "Сделать боковую панель липкой"
#: inc/customizer/theme-options.php:1339
msgid "Sidebar Sticky Position"
msgstr "Закрепленное положение боковой панели"
#: inc/customizer/theme-options.php:1343
msgid "Top"
msgstr "Вершина"
#: inc/customizer/theme-options.php:1344
msgid "Bottom"
msgstr "Нижний"
#: inc/customizer/theme-options.php:1357
msgid "You May Have Missed"
msgstr "Возможно, вы пропустили"
#: inc/customizer/theme-options.php:1376
msgid "Show Above Footer"
msgstr "Показать выше нижнего колонтитула"
#: inc/customizer/theme-options.php:1396
msgid "Posts Section Title"
msgstr "Название раздела сообщений"
#: inc/customizer/theme-options.php:1411
msgid "Footer"
msgstr "Нижний колонтитул"
#: inc/customizer/theme-options.php:1435
msgid "Footer Background Image"
msgstr "Фоновое изображение нижнего колонтитула"
#: inc/customizer/theme-options.php:1460
msgid "Copyright Text"
msgstr "Авторский текст"
#: inc/customizer/theme-options.php:1481
msgid "Hide footer Menu Section"
msgstr "Скрыть нижний колонтитул Раздел меню"
#: inc/hooks/blocks/block-archive-grid.php:43
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: inc/hooks/hook-header-section.php:148
msgid "Light/Dark Button"
msgstr "Кнопка Свет/Темнота"
#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "Параметры макета"
#: inc/hooks/hook-meta.php:77 inc/hooks/hook-meta.php:99
msgid "Set as global layout"
msgstr "Установить как глобальный макет"
#: inc/hooks/hook-meta.php:89
msgid "Please go to Customize>Themes Options for Single Post/Page."
msgstr ""
"Пожалуйста, перейдите в «Настройка»> «Параметры тем для одного "
"сообщения/страницы»."
#: inc/hooks/hook-meta.php:94
msgid "Sidebar Options"
msgstr "Параметры боковой панели"
#: inc/hooks/hook-meta.php:102
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Контент – основная боковая панель"
#: inc/hooks/hook-meta.php:105
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Основная боковая панель — контент"
#: inc/hooks/hook-meta.php:108
msgid "No Sidebar"
msgstr "Нет боковой панели"
#: inc/hooks/hook-meta.php:112
msgid "Please go to Customize>Frontpage Options for Homepage."
msgstr ""
"Пожалуйста, перейдите в «Настройка»> «Параметры главной страницы» для "
"домашней страницы."
#: inc/hooks/hook-meta.php:185 inc/hooks/hook-meta.php:225
msgid "Category Color 1"
msgstr "Категория Цвет 1"
#: inc/hooks/hook-meta.php:186 inc/hooks/hook-meta.php:226
msgid "Category Color 2"
msgstr "Категория Цвет 2"
#: inc/hooks/hook-meta.php:187 inc/hooks/hook-meta.php:227
msgid "Category Color 3"
msgstr "Категория Цвет 3"
#: inc/hooks/hook-meta.php:193 inc/hooks/hook-meta.php:221
msgid "Color Class"
msgstr "Цветовой класс"
#: inc/hooks/hook-meta.php:199 inc/hooks/hook-meta.php:237
msgid ""
"Select category color class. You can set appropriate categories color on "
"\"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr ""
"Выберите цветовой класс категории. Вы можете установить соответствующий цвет"
" категорий в разделе «Категории» настройщика темы."
#: inc/hooks/hook-tgm.php:19 lib/info/info.php:143
msgid "AF Companion"
msgstr "AF-компаньон"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:24
msgid "Templatespare"
msgstr "Запасной шаблон"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:29
msgid "Elespare"
msgstr "Элеспар"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:34
msgid "Blockspare"
msgstr "Запасной блок"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:39
msgid "Latest Posts Block"
msgstr "Блок последних сообщений"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:44
msgid "Magic Content Box"
msgstr "Волшебный ящик с контентом"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:49
msgid "WP Post Author"
msgstr "Автор сообщения WP"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:54
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "Бесплатный онлайн-чат с использованием 3CX"
#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/review.php:82
msgid ""
"Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we"
" hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 "
"star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new "
"features for free in the future by sharing the love!"
msgstr ""
"Привет, %1$s! Мы заметили, что вы уже некоторое время используете %2$s. "
"Надеемся, вам он нравится! Мы будем признательны, если вы %3$sпоставите нам "
"5 звезд на WordPress.org%4$s! Мы продолжим разрабатывать новые захватывающие"
" функции бесплатно и в будущем, делясь любовью!"
#: inc/review.php:97
msgid "Sure thing"
msgstr "Конечно, вещь"
#: inc/review.php:102
msgid "Remind me later"
msgstr "Напомни мне позже"
#: inc/review.php:107
msgid "I've already done."
msgstr "Я уже сделал."
#: inc/review.php:112
msgid "Got any support queries?"
msgstr "Есть вопросы в службу поддержки?"
#: inc/template-functions.php:535 template-parts/content.php:70
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: inc/template-functions.php:536 template-parts/content.php:67
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: inc/template-functions.php:564
msgid "%s min read"
msgstr "%s мин. чтения"
#: inc/template-tags.php:151 inc/template-tags.php:157
msgid "ago"
msgstr "назад"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:185 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit %s"
msgstr "Изменить %s"
#: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Действие не удалось. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку."
#: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Обман’ хм?"
#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/upgrade.php:177
msgid ""
"%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Ready for an upgrade? Dive "
"into the festive spirit with an exclusive gift: %4$s premium features! Use "
"code %3$s at checkout. Wishing you a season filled with joyous holidays and "
"even happier savings! 🎄✨"
msgstr ""
"%1$s 🎁 Надеюсь, вам понравилась наша бесплатная тема %2$s! Готовы к "
"обновлению? Погрузитесь в атмосферу праздника с эксклюзивным подарком: "
"премиум-функции %4$s! Используйте код %3$s при оформлении заказа. Желаем вам"
" радостных праздников и еще более счастливых сбережений! 🎄✨"
#: inc/upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "Получите скидку"
#: inc/upgrade.php:197
msgid "Maybe Later"
msgstr "Может быть, позже"
#: inc/upgrade.php:202
msgid "Have Pre-sales Queries?"
msgstr "Есть вопросы перед продажей?"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:20
msgid "Displays author info."
msgstr "Отображает информацию об авторе."
#: inc/widgets/widget-author-info.php:24
msgid "AFTA Author Info"
msgstr "Информация об авторе АФТА"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:142
msgid "About Author"
msgstr "Об авторе"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:144
msgid "Profile image"
msgstr "Изображение профиля"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:145
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:146
msgid "Descriptions"
msgstr "Описания"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:149
msgid "TikTok"
msgstr "Тик Ток"
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:25
msgid "Displays Express Posts from selected categories."
msgstr "Отображает экспресс-сообщения из выбранных категорий."
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:29
msgid "AFTA Express Posts Grid"
msgstr "Сетка экспресс-сообщений АФТА"
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:127
#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:27
msgid "Select"
msgstr "Выбирать"
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:28 inc/widgets/widget-posts-list.php:28
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:30
msgid "Displays grid from selected categories."
msgstr "Отображает сетку из выбранных категорий."
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:32
msgid "AFTA Post Grid"
msgstr "Сетка сообщений АФТА"
#: inc/widgets/widget-posts-list.php:32
msgid "AFTA Post List"
msgstr "Список сообщений АФТА"
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:28
msgid "Displays posts single column from selected categories."
msgstr "Отображает сообщения в одном столбце из выбранных категорий."
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:32
msgid "AFTA Post Single Column"
msgstr "Почта АФТА, одна колонка"
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "Отображает списки социальных контактов из выбранных настроек."
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "AFTA Social Contacts"
msgstr "Социальные контакты АФТА"
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "Connect with Us"
msgstr "Свяжитесь с нами"
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:67
msgid ""
"Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu"
" on Menu Settings."
msgstr ""
"Социальное меню не установлено. Вам необходимо создать меню и назначить его "
"социальному меню в настройках меню."
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:34
msgid "AFTA Trending News (By Tag)"
msgstr "Актуальные новости АФТА (по тегам)"
#: inc/widgets/widgets-base.php:222
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: inc/widgets/widgets-base.php:223
msgid "Select Image"
msgstr "Выберите изображение"
#: inc/widgets/widgets-base.php:224
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"
#: inc/widgets/widgets-base.php:235
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "Х"
#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:88
msgid "Recent"
msgstr "Недавний"
#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:96
msgid "Popular"
msgstr "Популярный"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Главная боковая панель"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:14
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "Добавьте виджеты на главную боковую панель."
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "Раздел контента на главной странице"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "Добавьте виджеты в раздел содержимого главной страницы."
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Front-page Sidebar Section"
msgstr "Раздел боковой панели на главной странице"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34
msgid "Add widgets to front-page sidebar section."
msgstr "Добавьте виджеты в раздел боковой панели на главной странице."
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42
msgid "Banner Ad Section"
msgstr "Раздел баннерной рекламы"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44
msgid "Add widgets for frontpage banner section advertisement."
msgstr "Добавьте виджеты для рекламы баннерного раздела на главной странице."
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Off Canvas"
msgstr "Вне холста"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Add widgets for off-canvas section."
msgstr "Добавьте виджеты для раздела за пределами холста."
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:62
msgid "Footer First Section"
msgstr "Первый раздел нижнего колонтитула"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:64
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "Отображает элементы в первом столбце нижнего колонтитула."
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:73
msgid "Footer Second Section"
msgstr "Нижний колонтитул, второй раздел"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:75
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "Отображает элементы нижнего колонтитула второго столбца."
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:83
msgid "Footer Third Section"
msgstr "Нижний колонтитул, третий раздел"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:85
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "Отображает элементы в третьем столбце нижнего колонтитула."
#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Посмотреть корзину"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d элемент"
msgstr[1] "%d предметов"
msgstr[2] "%d предметов"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304
msgid "Browse:"
msgstr "Просматривать:"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Панировочные сухари"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgid "Home"
msgstr "Дом"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Не найден"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"
#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Страница комментариев %s"
#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316
msgid "Minute %s"
msgstr "Минута %s"
#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318
msgid "Week %s"
msgstr "Неделя %s"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "г: я а"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "я"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "г а"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Да"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "Ф"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "дж"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "Вт"
#: lib/info/class.info.php:126
msgid ""
"Welcome! Thank you for choosing %1$s. To fully take advantage of the best "
"our theme can offer please make sure you visit theme details page."
msgstr ""
"Добро пожаловать! Благодарим вас за выбор %1$s. Чтобы в полной мере "
"воспользоваться всеми преимуществами нашей темы, обязательно посетите "
"страницу с описанием темы."
#: lib/info/class.info.php:126
msgid "Get started with %1$s"
msgstr "Начните работу с %1$s"
#: lib/info/class.info.php:126 lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"
#: lib/info/class.info.php:232
msgid "%s() method does not exist."
msgstr "Метод %s() не существует."
#: lib/info/class.info.php:341 lib/info/class.info.php:382
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управление плагинами"
#: lib/info/class.info.php:410
msgid "Product Features"
msgstr "Особенности продукта"
#: lib/info/class.info.php:411
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:9
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"
#: lib/info/class.info.php:412
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"
#: lib/info/info.php:20
msgid ""
"Howdy %1$s, we would like to thank you for installing and activating %2$s "
"theme for your precious site. All of the features provided by the theme are "
"now ready to use; Here, we have gathered all of the essential details and "
"helpful links for you and your better experience with %2$s. Once again, "
"Thanks for using our theme!"
msgstr ""
"Привет, %1$s, мы хотели бы поблагодарить вас за установку и активацию темы "
"%2$s для вашего драгоценного сайта. Все функции, предоставляемые темой, "
"теперь готовы к использованию; Здесь мы собрали всю необходимую информацию и"
" полезные ссылки, которые помогут вам улучшить работу с %2$s. Еще раз "
"спасибо за использование нашей темы!"
#: lib/info/info.php:24
msgid "Getting Started"
msgstr "Начиная"
#: lib/info/info.php:25
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:10
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:11
msgid "Support"
msgstr "Поддерживать"
#: lib/info/info.php:26 admin-dashboard/src/components/main.js:62
msgid "Useful Plugins"
msgstr "Полезные плагины"
#: lib/info/info.php:27 lib/info/info.php:87 lib/info/info.php:90
msgid "Demo Content"
msgstr "Демо-контент"
#: lib/info/info.php:34
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:9
msgid "Theme Details"
msgstr "Детали темы"
#: lib/info/info.php:38 lib/info/info.php:98
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:13
msgid "View Demo"
msgstr "Посмотреть демо"
#: lib/info/info.php:42 lib/info/info.php:57 lib/info/info.php:120
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:17
msgid "View Documentation"
msgstr "Посмотреть документацию"
#: lib/info/info.php:54 lib/info/info.php:117
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Документация темы"
#: lib/info/info.php:63 lib/info/info.php:66
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:40
msgid "Static Front Page"
msgstr "Статическая главная страница"
#: lib/info/info.php:65
msgid ""
"To achieve custom home page other than blog listing, you need to create and "
"set static front page."
msgstr ""
"Чтобы создать собственную домашнюю страницу, отличную от списка блогов, вам "
"необходимо создать и установить статическую главную страницу."
#: lib/info/info.php:73
msgid ""
"Theme uses Customizer API for theme options. Using the Customizer you can "
"easily customize different aspects of the theme."
msgstr ""
"Тема использует API Customizer для параметров темы. Используя Customizer, вы"
" можете легко настроить различные аспекты темы."
#: lib/info/info.php:79 lib/info/info.php:82
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"
#: lib/info/info.php:81
msgid ""
"Theme uses Wedgets API for widget options. Using the Widgets you can easily "
"customize different aspects of the theme."
msgstr ""
"Тема использует API Wedgets для параметров виджетов. Используя виджеты, вы "
"можете легко настроить различные аспекты темы."
#: lib/info/info.php:89
msgid ""
"To import sample demo content, %1$s plugin should be installed and "
"activated. After plugin is activated, visit AF Companion Dashboard from "
"admin menu."
msgstr ""
"Чтобы импортировать образец демонстрационного контента, необходимо "
"установить и активировать плагин %1$s. После активации плагина посетите "
"панель управления AF Companion из меню администратора."
#: lib/info/info.php:95
msgid "Theme Preview"
msgstr "Предварительный просмотр темы"
#: lib/info/info.php:97
msgid ""
"You can check out the theme demos for reference to find out what you can "
"achieve using the theme and how it can be customized."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть демо-версии темы, чтобы узнать, чего вы можете достичь"
" с помощью этой темы и как ее можно настроить."
#: lib/info/info.php:108 lib/info/info.php:111
msgid "Contact Support"
msgstr "Обратиться в службу поддержки"
#: lib/info/info.php:110
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme."
msgstr ""
"Есть вопрос по поддержке темы, обнаружена ошибка или есть отзывы? Лучшее "
"место, где можно задать свой вопрос, — это специальный форум поддержки этой "
"темы."
#: lib/info/info.php:126
msgid "Child Theme"
msgstr "Детская тема"
#: lib/info/info.php:128
msgid ""
"For advanced theme customization, it is recommended to use child theme "
"rather than modifying the theme file itself. Using this approach, you wont "
"lose the customization after theme update."
msgstr ""
"Для расширенной настройки темы рекомендуется использовать дочернюю тему, а "
"не изменять сам файл темы. Используя этот подход, вы не потеряете настройки "
"после обновления темы."
#: lib/info/info.php:129
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать больше"
#: lib/info/info.php:138
msgid ""
"Theme supports some helpful WordPress plugins to enhance your site. But, "
"please enable only those plugins which you need in your site. For example, "
"enable WooCommerce only if you are using e-commerce."
msgstr ""
"Тема поддерживает некоторые полезные плагины WordPress для улучшения вашего "
"сайта. Но, пожалуйста, включите на своем сайте только те плагины, которые "
"вам нужны. Например, включите WooCommerce, только если вы используете "
"электронную коммерцию."
#: lib/info/info.php:143
msgid ""
"To import demo content for this theme, %1$s plugin is needed. Please make "
"sure plugin is installed and activated. After plugin is activated, you will "
"see AF Companion Dashboard from admin menu."
msgstr ""
"Для импорта демо-контента для этой темы необходим плагин %1$s. Пожалуйста, "
"убедитесь, что плагин установлен и активирован. После активации плагина вы "
"увидите панель управления AF Companion в меню администратора."
#: lib/info/info.php:191
msgid ""
"If you want more advanced features then you can upgrade to the premium "
"version of the theme."
msgstr ""
"Если вам нужны более расширенные функции, вы можете перейти на премиум-"
"версию темы."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установите необходимые плагины"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установить плагины"
#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Обновление плагина: %s"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Что-то пошло не так с API плагина."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Для этой темы требуется следующий плагин: %1$s."
msgstr[1] "Для этой темы требуются следующие плагины: %1$s."
msgstr[2] "Для этой темы требуются следующие плагины: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Для этой темы рекомендуется следующий плагин: %1$s."
msgstr[1] "Для этой темы рекомендуются следующие плагины: %1$s."
msgstr[2] "Для этой темы рекомендуются следующие плагины: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[1] ""
"Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[2] ""
"Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Доступно обновление для: %1$s."
msgstr[1] "Доступны обновления для следующих плагинов: %1$s."
msgstr[2] "Доступны обновления для следующих плагинов: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий необходимый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие необходимые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующие необходимые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Начать установку плагина"
msgstr[1] "Начать установку плагинов"
msgstr[2] "Начать установку плагинов"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Начать обновление плагина"
msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
msgstr[2] "Начать обновление плагинов"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Начать активацию плагина"
msgstr[1] "Начните активировать плагины"
msgstr[2] "Начните активировать плагины"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернуться в панель управления"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Следующий плагин был успешно активирован:"
msgstr[1] "Следующие плагины были успешно активированы:"
msgstr[2] "Следующие плагины были успешно активированы:"
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Никаких действий не предпринято. Плагин %1$s уже был активен."
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Плагин не активирован. Для этой темы необходима более поздняя версия %s. "
"Пожалуйста, обновите плагин."
#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины успешно установлены и активированы. %1$s"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Существует один или несколько обязательных или рекомендуемых плагинов для "
"установки, обновления или активации."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Пожалуйста, обратитесь за помощью к администратору сайта."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Этот плагин необходимо обновить, чтобы он был совместим с вашей темой."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"В пакете удаленного плагина нет папки с нужным слагом и переименование не "
"помогло."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Пожалуйста, свяжитесь с поставщиком плагина и попросите его упаковать плагин"
" в соответствии с рекомендациями WordPress."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Пакет удаленного плагина состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы"
" в папку."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "и"
#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Необходимый"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуется"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Репозиторий WordPress"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Внешний источник"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Предварительно упакованный"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Установлено, но не активировано"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Требуемое обновление недоступно"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Требуется обновление"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Рекомендуется обновить"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Все (%s)"
msgstr[1] "Все (%s)"
msgstr[2] "Все (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Чтобы установить (%s)"
msgstr[1] "Чтобы установить (%s)"
msgstr[2] "Чтобы установить (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Доступно обновление (%s)"
msgstr[1] "Доступно обновление (%s)"
msgstr[2] "Доступно обновление (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Для активации (%s)"
msgstr[1] "Для активации (%s)"
msgstr[2] "Для активации (%s)"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимальная необходимая версия:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Доступная версия:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Никаких плагинов для установки, обновления или активации."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Установить %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Обновить %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активировать %2$s"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Сообщение об обновлении от автора плагина:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Обновлять"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Плагины для установки не выбраны. Никаких действий не предпринято."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Плагины для обновления не выбраны. Никаких действий не предпринято."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "В настоящее время нет доступных для установки плагинов."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "В настоящее время нет доступных плагинов для обновления."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Плагины для активации не выбраны. Никаких действий не предпринято."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "В настоящее время нет доступных плагинов для активации."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Активация плагина не удалась."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Не удалось установить %1$s."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a"
" while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Начинается процесс установки и активации. На некоторых хостах этот процесс "
"может занять некоторое время, поэтому наберитесь терпения."
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s выполнено."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все установки и активации завершены."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Начинается процесс установки. На некоторых хостах этот процесс может занять "
"некоторое время, поэтому наберитесь терпения."
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки завершены."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "Пустой холст"
#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "Конструктор страниц на всю ширину"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готовы опубликовать свой первый пост? Начните здесь."
#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Извините, но ничего не соответствует вашим критериям поиска. Пожалуйста, "
"попробуйте еще раз, используя другие ключевые слова."
#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "Кажется, мы не можем найти то, что вы ищете. Возможно, поиск поможет."
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:31
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Продолжить чтение \"%s\""
#: template-parts/content.php:68
msgid "Next post:"
msgstr "Следующий пост:"
#: template-parts/content.php:71
msgid "Previous post:"
msgstr "Предыдущий пост:"
#: template-parts/content.php:74
msgid "Continue Reading"
msgstr "Продолжить чтение"
#. Template Name of the theme
msgid "Frontpage Widgets Template"
msgstr "Шаблон виджетов на главной странице"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18
msgid "Update Blockspare Pro"
msgstr "Обновите Blockspare Pro"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20
msgid "Update Blockspare"
msgstr "Обновить резервный блок"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33
msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns"
msgstr "Мощные блоки и шаблоны Гутенберга"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36
msgid ""
"Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg "
"blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add "
"post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. "
"Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing "
"pages with complete flexibility."
msgstr ""
"Легко создавайте и настраивайте свои страницы с помощью обширной библиотеки "
"блоков и шаблонов Gutenberg, идеально подходящих для блогов, журналов и "
"бизнес-сайтов. Добавляйте сетки публикаций, слайдеры и карусели, не "
"затрагивая ни единой строки кода. Импортируйте демонстрационные данные и "
"легко создавайте многоязычные, визуально привлекательные страницы с полной "
"гибкостью."
#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:31
msgid "Hello "
msgstr "Привет"
#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:33
msgid "Welcome to "
msgstr "Добро пожаловать в"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18
msgid "Update Elespare Pro"
msgstr "Обновите Elespare Pro"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20
msgid "Update Elespare"
msgstr "Обновить Элеспар"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34
msgid "Professional Sites with Elementor"
msgstr "Профессиональные сайты с Elementor"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37
msgid ""
"Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor "
"widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, "
"post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized "
"structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless "
"customization to craft your perfect site, no matter the language."
msgstr ""
"Преобразите свой блог, сайт новостей или журнала с помощью более 35 "
"расширенных виджетов Elementor и более 350 настраиваемых шаблонов. Легко "
"создавайте верхние и нижние колонтитулы, сетки публикаций, слайдеры и "
"карусели с быстрой загрузкой и оптимизированной для SEO структурой. "
"Импортируйте демонстрационный контент одним щелчком мыши и наслаждайтесь "
"настройкой без кода, чтобы создать идеальный сайт, независимо от языка."
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2
msgid ""
"We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for "
"your precious site. All of the features provided by the theme are now ready "
"to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful "
"links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks "
"for using our theme!"
msgstr ""
"Мы хотели бы поблагодарить вас за установку и активацию темы [theme] для "
"вашего драгоценного сайта. Все функции, предоставляемые темой, теперь готовы"
" к использованию; Здесь мы собрали всю необходимую информацию и полезные "
"ссылки для вас и вашего лучшего опыта работы с [темой]. Еще раз спасибо за "
"использование нашей темы!"
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:28
msgid "Demo Sites"
msgstr "Демо-сайты"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4
msgid "Live editing in Customizer"
msgstr "Живое редактирование в Customizer"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9
msgid "One Click Demo Import Support"
msgstr "Поддержка импорта демо в один клик"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14
msgid "Basic Typography Style"
msgstr "Базовый стиль типографики"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19
msgid "Advanced Typography Style"
msgstr "Расширенный стиль типографики"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:24
msgid "Dark/Light Mode"
msgstr "Темный/Светлый режим"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:30
msgid "Frontend Dark/Light Mode Switch"
msgstr "Переключатель темного/светлого режима интерфейса"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:36
msgid "Basic Color Controls"
msgstr "Основные элементы управления цветом"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:41
msgid "Advanced Color Controls"
msgstr "Расширенные элементы управления цветом"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:46
msgid "Preloader Option"
msgstr "Опция предварительной загрузки"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:51
msgid "Basic Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "Базовый вариант пользовательского меню для онлайн-ссылки"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:56
msgid "Advance Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "Расширенный вариант пользовательского меню для онлайн-ссылки"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:61
msgid "Default Multiple Header Options"
msgstr "Несколько вариантов заголовка по умолчанию"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:66
msgid "Centered and Compressed Multiple Header Options"
msgstr "Центрированные и сжатые варианты нескольких заголовков"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:76
msgid "Logo and title customization"
msgstr "Настройка логотипа и названия"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:81
msgid "Image Banner Advertisements"
msgstr "Рекламные баннеры с изображениями"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:86
msgid "Widget Banner Advertisements"
msgstr "Баннерная реклама в виджетах"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:91
msgid "Popular Tags Section"
msgstr "Раздел популярных тегов"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:96
msgid "Breaking News Section"
msgstr "Раздел последних новостей"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:101
msgid "Multiple Frontpage Banner Options"
msgstr "Несколько вариантов баннера на главной странице"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:106
msgid "Frontpage Banner Layouts"
msgstr "Макеты баннеров на главной странице"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:111
msgid "Banner Order Combinations"
msgstr "Комбинации заказов баннеров"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:116
msgid "Banner Background Image"
msgstr "Фоновое изображение баннера"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:121
msgid "Banner Slider Posts Filter by Category and Tag"
msgstr "Фильтрация сообщений баннер-слайдера по категориям и тегам"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:126
msgid "Banner Slider Posts Filter by Comments and Views"
msgstr "Фильтрация сообщений баннерного слайдера по комментариям и просмотрам"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:131
msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Category and Tag"
msgstr "Редакторы баннеров выбирают посты, фильтруют по категориям и тегам"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:136
msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Comments and Views"
msgstr ""
"Редакторы баннеров выбирают посты Фильтруют по комментариям и просмотрам"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:141
msgid "Banner Trending Posts Filter by Category and Tag"
msgstr "Фильтровать популярные посты по баннерам по категориям и тегам"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:146
msgid "Banner Trending Posts Filter by Comments and Views"
msgstr "Баннер «Трендовые публикации» Фильтр по комментариям и просмотрам"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:151
msgid "Banner Latest Posts"
msgstr "Баннер Последние сообщения"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:156
msgid "Banner Popular Posts"
msgstr "Баннер Популярные сообщения"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:161
msgid "Featured Posts Section"
msgstr "Раздел избранных сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:166
msgid "Featured Videos Section"
msgstr "Раздел избранных видео"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:171
msgid "Express Posts Section"
msgstr "Раздел экспресс-сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:176
msgid "3 Col Posts List Section"
msgstr "Раздел списка постов из 3 столбцов"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:181
msgid "Posts Carousel Section"
msgstr "Раздел карусели сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:186
msgid "Site Layouts Mode"
msgstr "Режим макетов сайта"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:191
msgid "Multiple Breadcrumbs Options"
msgstr "Несколько вариантов хлебных крошек"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:196
msgid "Single Title Layout"
msgstr "Макет одного заголовка"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:201
msgid "Single Content Layout"
msgstr "Единый макет контента"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:206
msgid "Single Featured Image Toggle"
msgstr "Переключить одно избранное изображение"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:211
msgid "Social Sharing Option"
msgstr "Опция социального обмена"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:216
msgid "MailChimp Box in Single Post"
msgstr "Коробка MailChimp в одном сообщении"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:221
msgid "Trending Posts List in Single Post"
msgstr "Список популярных сообщений в одном сообщении"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:226
msgid "Single Related Posts"
msgstr "Отдельные похожие сообщения"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:231
msgid "Grid Archive Posts Layout"
msgstr "Макет постов в сетке архива"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:236
msgid "Full Archive Posts Layout"
msgstr "Полный архив постов"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:241
msgid "List Archive Posts Layout"
msgstr "Макет списка архивных сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:246
msgid "List Alternate Archive Posts Layout"
msgstr "Список альтернативных макетов архивных сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:251
msgid "List Right Archive Posts Layout"
msgstr "Расположение списка правых архивных сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:256
msgid "Grid Alternate Archive Posts Layout"
msgstr "Сетка альтернативного макета записей архива"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:261
msgid "Grid Alternate with List Archive Posts Layout"
msgstr "Альтернативная сетка со списком архивных сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:266
msgid "Tile Archive Posts Layout"
msgstr "Макет постов архива плиток"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:271
msgid "Masonry Archive Posts Layout"
msgstr "Макет постов архива каменной кладки"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:276
msgid "Category-wise Posts Layout"
msgstr "Макет публикаций по категориям"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:281
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Числовая нумерация страниц"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:286
msgid "Ajax Load More Pagination"
msgstr "Ajax Загрузить больше страниц"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:291
msgid "Infinite Scroll Pagination"
msgstr "Бесконечная прокрутка страниц"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:296
msgid "Sticky Sidebar Option"
msgstr "Опция липкой боковой панели"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:301
msgid "Posts View Count"
msgstr "Количество просмотров сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:306
msgid "Posts Categories Toggle"
msgstr "Категории сообщений Переключить"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:311
msgid "Comments Count Toggle"
msgstr "Количество комментариев Переключить"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:316
msgid "Minutes Read Toggle"
msgstr "Минуты чтения Переключить"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:321
msgid "Basic Date and Author Options"
msgstr "Основные параметры даты и автора"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:326
msgid "Advanced Date and Author Options"
msgstr "Расширенные параметры даты и автора"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:331
msgid "Author Gravatar Option"
msgstr "Автор Вариант Gravatar"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:336
msgid "Posts Date format Options"
msgstr "Опции формата даты сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:341
msgid "Category Color Options"
msgstr "Категория Варианты цвета"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:346
msgid "Widgets/Section Title Layouts"
msgstr "Виджеты/макеты заголовков разделов"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:351
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Пользовательские виджеты"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:356
msgid "Basic Custom Widgets Controls"
msgstr "Основные элементы управления пользовательскими виджетами"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:361
msgid "Advanced Custom Widgets Controls"
msgstr "Расширенные элементы управления пользовательскими виджетами"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:366
msgid "Author Biography Widget"
msgstr "Виджет биографии автора"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:371
msgid "Post Carousel Widget"
msgstr "Виджет карусели публикаций"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:376
msgid "Post Image Slider Widget"
msgstr "Виджет слайдера изображений публикации"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:381
msgid "Popular Posts Carousel Widget"
msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций»"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:386
msgid "Post Double Column/Categories Widget"
msgstr "Виджет публикации с двумя столбцами/категориями"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:391
msgid "Post Single Column Widget"
msgstr "Виджет публикации в один столбец"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:396
msgid "Post Grid Widget"
msgstr "Виджет сетки постов"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:401
msgid "Post Express Grid Widget"
msgstr "Виджет Post Express Grid"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:406
msgid "Post List Widget"
msgstr "Виджет списка сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:411
msgid "Post Express List Widget"
msgstr "Виджет почтового экспресс-списка"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:416
msgid "Post Tabbed Widget"
msgstr "Виджет с вкладками сообщений"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:421
msgid "Social Contact Widget"
msgstr "Виджет социальных контактов"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:426
msgid "Trending Posts Carousel Widget (Category)"
msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций» (категория)"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:431
msgid "Trending Posts Carousel Widget (Tag)"
msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций» (тег)"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:436
msgid "Trending Posts Carousel Widget (Views)"
msgstr "Виджет «Карусель популярных публикаций» (просмотры)"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:441
msgid "YouTube Video Slider Widget"
msgstr "Виджет слайдера видео YouTube"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:446
msgid "Off Canvas Widget Area"
msgstr "Область виджетов за пределами холста"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:451
msgid "Banner Advertisements Widget Area"
msgstr "Область виджетов баннерной рекламы"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:456
msgid "Above Main Banner Section Widget Area"
msgstr "Область виджетов над основным баннером"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:461
msgid "Below Main Banner Section Widget Area"
msgstr "Под областью виджетов раздела основного баннера"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:466
msgid "Frontpage Content Section Widget Area"
msgstr "Область виджетов раздела контента на главной странице"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:471
msgid "Frontpage Sidebar Section Widget Area"
msgstr "Область виджетов раздела боковой панели на главной странице"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:476
msgid "Featured Section Widget Area"
msgstr "Область виджетов избранного раздела"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:481
msgid "Main Sidebar Sections"
msgstr "Разделы главной боковой панели"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:486
msgid "Posts Title Advertisements Widget Area"
msgstr "Заголовок сообщения Область виджетов рекламы"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:491
msgid "Posts Content Section Advertisements Widget Area"
msgstr "Раздел контента сообщений Область виджетов рекламы"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:496
msgid "Footer Widgets Section"
msgstr "Раздел виджетов нижнего колонтитула"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:501
msgid "Footer Mailchimp Subscription Supports"
msgstr "Подписка на Mailchimp в нижнем колонтитуле"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:506
msgid "Footer Latest Posts Section"
msgstr "Нижний колонтитул раздела «Последние сообщения»"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:511
msgid "Gutenberg Compatibility"
msgstr "Совместимость с Гутенбергом"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:516
msgid "RTL Compatibility"
msgstr "RTL-совместимость"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:521
msgid "WooCommerce Compatibility"
msgstr "Совместимость с WooCommerce"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:526
msgid "Hide Theme Credit Link"
msgstr "Скрыть кредитную ссылку на тему"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:531
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Адаптивный макет"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:536
msgid "Translations Ready"
msgstr "Переводы готовы"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:541
msgid "SEO Optimized"
msgstr "SEO оптимизированный"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:546
msgid "Normal Support"
msgstr "Обычная поддержка"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:551
msgid "Advance Support"
msgstr "Предварительная поддержка"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:557
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Обновите до Pro"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6
msgid ""
"Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more."
msgstr ""
"Установите тип заголовка темы, установите цвета, интервалы, выравнивание и "
"многое другое."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:12
msgid "Banner Advertisement"
msgstr "Баннерная реклама"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13
msgid ""
"You can easily place your promotional banners within your header section."
msgstr "Вы можете легко разместить рекламные баннеры в разделе заголовка."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:19
msgid "Color Options"
msgstr "Варианты цвета"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20
msgid "Change the color setting provide with the Theme."
msgstr "Измените настройку цвета, предоставляемую темой."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27
msgid "Selecting different categories can be done for different section."
msgstr "Выбор разных категорий можно сделать для разных разделов."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:33
msgid "Frontpage Option"
msgstr "Вариант главной страницы"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34
msgid ""
"Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Prime News, Main Banner, "
"Feature News with Express Post can be set."
msgstr ""
"Можно настроить макет главной страницы с популярными тегами, последними "
"новостями, главными новостями, главным баннером, тематическим новостями и "
"экспресс-почтой."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41
msgid ""
"Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets."
msgstr ""
"Установите домашнюю страницу как статическую, чтобы создать собственную "
"домашнюю страницу с помощью виджетов."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:47
msgid "Widgets Area"
msgstr "Область виджетов"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48
msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme."
msgstr "Виджеты можно добавлять во все разделы темы."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:54
msgid "Archive Options"
msgstr "Параметры архива"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55
msgid "Customize the blog layout desgin."
msgstr "Настройте дизайн макета блога."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:61
msgid "Theme Option"
msgstr "Вариант темы"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62
msgid ""
"Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed"
" and more."
msgstr ""
"Установите глобальный макет, навигационную цепочку, боковую панель, одну "
"публикацию, возможно, вы пропустили и многое другое."
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:68
msgid "Footer Options"
msgstr "Параметры нижнего колонтитула"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69
msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors."
msgstr ""
"Установите тип нижнего колонтитула, количество столбцов, интервал и цвета."
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:5
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:13
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme.."
msgstr ""
"Есть вопрос по поддержке темы, обнаружена ошибка или есть отзывы? Лучшее "
"место, где можно задать свой вопрос, — это специальный форум поддержки этой "
"темы."
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:16
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Видеоуроки"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:17
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:19
msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ."
msgstr "Посмотрите видеоролики, чтобы легко научиться настройке темы."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5
msgid ""
"Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly."
" This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate "
"the development process."
msgstr ""
"Используйте AF Companion для быстрого импорта демонстрационного контента, "
"виджетов и настроек. Этот плагин предоставляет базовую структуру для "
"создания вашего веб-сайта и ускоряет процесс разработки."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12
msgid ""
"You may design complicated layouts for your website in just a few minutes "
"with our adaptable and inventive blocks."
msgstr ""
"Вы можете создать сложные макеты для своего сайта всего за несколько минут с"
" помощью наших адаптируемых и изобретательных блоков."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82
msgid ""
"Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in "
"minutes."
msgstr ""
"Мгновенно получайте готовые к использованию стартовые сайты и создавайте "
"современные веб-сайты за считанные минуты."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26
msgid ""
"DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet "
"effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic "
"Header, Footer and Contents of websites with highly customization options "
"for FREE. "
msgstr ""
"СОЗДАВАЙТЕ ИДЕАЛЬНЫЙ ВЕБ-САЙТ БЛОГА, НОВОСТЕЙ ИЛИ ЖУРНАЛА Elespare — это "
"простой, но эффективный плагин WordPress, который позволяет вам использовать"
" Elementor для БЕСПЛАТНОГО создания фантастических верхнего, нижнего "
"колонтитула и содержимого веб-сайтов с широкими возможностями настройки."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34
msgid ""
"A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which"
" helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced "
"express posts design and tile layouts of your posts."
msgstr ""
"Прекрасная коллекция последних блоков постов Гутенберга для WordPress, "
"которая поможет вам создать сетку постов, список постов, полный макет "
"постов, расширенный дизайн экспресс-постов и мозаичный макет ваших постов."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41
msgid ""
"We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress "
"content to help you quickly create the website you've always desired."
msgstr ""
"Мы создаем красивую серию блоков разделов страниц Gutenberg для контента "
"WordPress, чтобы помочь вам быстро создать веб-сайт, о котором вы всегда "
"мечтали."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48
msgid ""
"It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and "
"custom author. It also provides shortcodes for the author profile."
msgstr ""
"Он имеет 3 различных виджета для автора сообщения, выборочного автора по "
"идентификатору и пользовательского автора. Он также предоставляет короткие "
"коды для профиля автора."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55
msgid ""
"This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors "
"to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your"
" customers and increase sales."
msgstr ""
"Этот бесплатный плагин предлагает бесплатное решение для онлайн-чата, "
"позволяющее посетителям вашего сайта связаться с вами через онлайн-чат или "
"онлайн-звонок — и все это бесплатно! Взаимодействуйте со своими клиентами и "
"увеличивайте продажи."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62
msgid ""
"A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit "
"Posts from frontend with or without logging in with various configurable "
"options."
msgstr ""
"Бесплатный плагин WordPress, который упрощает отправку сообщений из внешнего"
" интерфейса с различными настраиваемыми параметрами или без входа в систему."
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69
msgid ""
"This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters"
" through various methods. You can create good looking opt-in forms or "
"integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or"
" checkout form."
msgstr ""
"Этот плагин помогает вам расширять списки Mailchimp и писать более "
"качественные информационные бюллетени различными методами. Вы можете "
"создавать красивые формы подписки или интегрировать их с любой существующей "
"формой на вашем сайте, например с формой комментариев, контактной "
"информацией или формой оформления заказа."
#: admin-dashboard/src/components/main.js:54
msgid "Get started"
msgstr "Начать"
#: admin-dashboard/src/components/main.js:69
msgid "Free vs Pro"
msgstr "Бесплатное или профессиональное"
#: admin-dashboard/src/components/main.js:76
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:8
msgid "Features"
msgstr "Функции"
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:10
msgid "Pro"
msgstr "Про"
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26
msgid "Go to option"
msgstr "Перейти к опции"
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17
msgid "Update Templatespare"
msgstr "Обновить шаблон"
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29
msgid "Easy Website Building with Zero Code"
msgstr "Простое создание веб-сайта с нулевым кодом"