#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colab Free\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:48:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 07:48:35+0000\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Colab Tool\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "BroadNews"
msgstr "ब्रोडन्युज"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://afthemes.com/products/broadnews/"
msgstr "https://afthemes.com/products/broadnews/"
#. Description of the theme
msgid ""
"BroadNews is a versatile WordPress theme designed for news, blogs, and "
"magazines. The theme has a number of free starter sites that may be easily "
"integrated to create a superb news center. The theme is fully widgetized, "
"with 7+ unique widgets and 8+ widget areas that allow users to tailor site "
"content. It also has a light and dark color mode for browsing articles and "
"blog posts in a trendy way. It also contains a number of essential "
"customizer options for constructing a visually beautiful news site. You may "
"configure it whatever you want and preview how it looks before making any "
"changes with the live customizer. It supports Gutenberg blocks, RTL, and the"
" WooCommerce plugin, which allows you to combine an online store. The theme "
"is suitable for use on a news, journal, magazine, publication, or review "
"website, as well as for blogging. It's well-designed to help the website "
"rank higher in search engines, and users will receive fantastic support from"
" the team if they have any problems utilizing it."
msgstr ""
"BroadNews समाचार, ब्लग र पत्रिकाहरूको लागि डिजाइन गरिएको बहुमुखी WordPress "
"विषयवस्तु हो। विषयवस्तुमा धेरै नि: शुल्क स्टार्टर साइटहरू छन् जुन सजिलैसँग "
"एक उत्कृष्ट समाचार केन्द्र सिर्जना गर्न एकीकृत हुन सक्छ। विषयवस्तु पूर्ण "
"रूपमा विजेट गरिएको छ, 7+ अद्वितीय विजेटहरू र 8+ विजेट क्षेत्रहरू जसले "
"प्रयोगकर्ताहरूलाई साइट सामग्री अनुकूल गर्न अनुमति दिन्छ। ट्रेंडी तरिकामा लेख"
" र ब्लग पोष्टहरू ब्राउज गर्नको लागि यसमा हल्का र गाढा रङ मोड पनि छ। यसले "
"दृश्यात्मक सुन्दर समाचार साइट निर्माण गर्नका लागि आवश्यक अनुकूलन विकल्पहरूको"
" संख्या पनि समावेश गर्दछ। तपाइँ यसलाई तपाइँ जे चाहानुहुन्छ कन्फिगर गर्न "
"सक्नुहुन्छ र लाइभ कस्टमाइजरसँग कुनै पनि परिवर्तन गर्नु अघि यो कस्तो देखिन्छ "
"पूर्वावलोकन गर्नुहोस्। यसले गुटेनबर्ग ब्लकहरू, RTL, र WooCommerce प्लगइनलाई "
"समर्थन गर्दछ, जसले तपाईंलाई अनलाइन स्टोर संयोजन गर्न अनुमति दिन्छ। विषयवस्तु"
" समाचार, जर्नल, पत्रिका, प्रकाशन, वा समीक्षा वेबसाइट, साथै ब्लगिङको लागि "
"प्रयोगको लागि उपयुक्त छ। यो वेबसाइटलाई खोज इन्जिनहरूमा उच्च स्तरमा मद्दत "
"गर्नको लागि राम्रोसँग डिजाइन गरिएको छ, र प्रयोगकर्ताहरूले टोलीबाट उत्कृष्ट "
"समर्थन प्राप्त गर्नेछन् यदि उनीहरूलाई यसको प्रयोगमा कुनै समस्या छ भने।"
#. Author of the theme
msgid "AF themes"
msgstr "AF विषयवस्तुहरू"
#. Author URI of the theme
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "उफ्! त्यो पृष्ठ फेला पार्न सकिँदैन।"
#: 404.php:23
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links"
" below or a search?"
msgstr ""
"यो स्थानमा केहि पनि फेला परेन जस्तो देखिन्छ। हुनसक्छ तलको लिङ्कहरू मध्ये एक "
"वा खोजी प्रयास गर्नुहोस्?"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:113
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:114
msgid "Starter Sites"
msgstr "स्टार्टर साइटहरू"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:123
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:124
msgid "Block Patterns"
msgstr "ब्लक ढाँचाहरू"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:133
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:134
msgid "Elementor Kits"
msgstr "एलिमेन्टर किट्स"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:144
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:145 lib/info/info.php:74
msgid "Customize"
msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:155
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:156
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङहरू"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:166
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:167
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:26
msgid "Upgrade"
msgstr "अपग्रेड गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr "टेम्प्लेटस्पेयर प्लगइन नवीनतम संस्करणमा अद्यावधिक हुनुपर्छ"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:219
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr ""
"एक स्टार्टर साइट आयात गर्नुहोस्, निजीकृत गर्नुहोस्, र यसलाई 3 सजिलो चरणहरूमा"
" लाइभ गर्नुहोस्!"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:288
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "ब्लकस्पेयर प्लगइन संस्करण %s भन्दा बढी हुनुपर्छ।"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:293
msgid ""
"One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with "
"Blockspare."
msgstr ""
"एक-क्लिक डेमो आयात, ब्लक सम्पादक तयार, कुनै कोड आवश्यक छैन! ब्लकस्पेयर संग "
"निर्मित।"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:364
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Elespare प्लगइन संस्करण %s भन्दा बढी हुनुपर्छ।"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:365
msgid ""
"One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by "
"Elespare."
msgstr ""
"एक-क्लिक आयात, हेडर/फुटर बिल्डर, बहुभाषी समर्थन! Elespare द्वारा संचालित।"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "के तपाइँ यो प्लगइन स्थापना गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:440
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "अब स्थापना गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:441
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "सक्रिय गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:442
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "सक्रिय गरियो"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:538
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "स्टार्टर साइटहरू प्राप्त गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:543
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13
msgid "Get Started"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:544
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid ""
"The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and "
"Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr ""
"\"सुरुवात गर्नुहोस्\" कार्यले स्टार्टर साइटहरू र टेम्प्लेटहरूको लागि "
"टेम्प्लेटस्पेयर र ब्लकस्पेयर प्लगइनहरू स्थापना/सक्रिय गर्नेछ।"
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "द्वारा"
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "थप विवरणहरू"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "Howdy!"
msgstr "नमस्ते!"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid ""
"%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you "
"started."
msgstr ""
"%s अब स्थापना गरिएको छ र प्रयोगको लागि तयार छ। हामीले तपाईंलाई सुरु गर्नका "
"लागि केही लिङ्कहरू भेला गरेका छौं।"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!"
msgstr "हाम्रो पूर्व-निर्मित स्टार्टर वेबसाइटहरू अन्वेषण गर्नुहोस्!"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199
msgid ""
"Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, "
"incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely "
"appreciate you choosing our theme!"
msgstr ""
"तपाईंको कल्पना उकालो दिनुहोस्! प्रयोगकर्ता-मैत्री सुविधाहरूको साथ डिजाइन "
"गरिएको, नवीनतम प्रवृत्तिहरू र SEO-मैत्री मार्कअपहरू समावेश गर्दै। हामीले "
"हाम्रो विषयवस्तु छान्नु भएकोमा हामी साँच्चै कदर गर्छौं!"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "Demos/product"
msgstr "डेमो/उत्पादन"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "विषयवस्तु ड्यासबोर्ड"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:4
msgid "Documentation"
msgstr "दस्तावेजीकरण"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230 lib/info/info.php:56
#: lib/info/info.php:119
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:7
msgid ""
"Please check our full documentation for detailed information on how to setup"
" and customize the theme."
msgstr ""
"विषयवस्तु कसरी सेटअप र अनुकूलन गर्ने बारे विस्तृत जानकारीको लागि कृपया "
"हाम्रो पूर्ण कागजात जाँच गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Docs"
msgstr "कागजात"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "भिडियोहरू"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Blog"
msgstr "ब्लग"
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234 lib/info/info.php:46
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:21
msgid "Rate This Theme"
msgstr "यो विषयवस्तुलाई मूल्याङ्कन गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "माफ गर्नुहोस्, तपाईंलाई यस साइटमा प्लगइनहरू स्थापना गर्न अनुमति छैन।"
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr "त्रुटि - कुनै पनि प्रमाणित गर्न असमर्थ, कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "माफ गर्नुहोस्, तपाईंलाई यस साइटमा प्लगइनहरू सक्रिय गर्न अनुमति छैन।"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "“%1$s” मा एउटा विचार"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s “%2$s” मा सोचे"
msgstr[1] "“%2$s” मा %1$s विचारहरू"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणीहरू बन्द छन्।"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:141
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%2$s द्वारा %1$s।"
#: functions.php:81 inc/hooks/hook-header-section.php:45
msgid "Primary Menu"
msgstr "प्राथमिक मेनु"
#: functions.php:82
msgid "Social Menu"
msgstr "सामाजिक मेनु"
#: functions.php:83
msgid "Footer Menu"
msgstr "फुटर मेनु"
#: functions.php:180
msgctxt "%s font: on or off"
msgid "on"
msgstr "मा"
#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्रीमा जानुहोस्"
#: inc/customizer/customizer-control.php:186
msgid "-- Select --"
msgstr "-- चयन --"
#: inc/customizer/customizer-default.php:49
msgid "Subscribe"
msgstr "सदस्यता लिनुहोस्"
#: inc/customizer/customizer-default.php:65
msgid "Trending"
msgstr "ट्रेन्डिङ"
#: inc/customizer/customizer-default.php:73
#: inc/customizer/frontpage-options.php:717
msgid "Exclusive News"
msgstr "विशेष समाचार"
#: inc/customizer/customizer-default.php:81
msgid "Must Read"
msgstr "पढ्नै पर्ने"
#: inc/customizer/customizer-default.php:100
msgid "Main News"
msgstr "मुख्य समाचार"
#: inc/customizer/customizer-default.php:105
msgid "Trending Now"
msgstr "अहिले प्रचलनमा छ"
#: inc/customizer/customizer-default.php:128
#: inc/customizer/customizer-default.php:143
msgid "Editor's Picks"
msgstr "सम्पादकको छनोट"
#: inc/customizer/customizer-default.php:148
msgid "Trending Story"
msgstr "ट्रेन्डिङ कथा"
#: inc/customizer/customizer-default.php:155
msgid "Featured News"
msgstr "विशेष समाचार"
#: inc/customizer/customizer-default.php:177
msgid "Read More"
msgstr "थप पढ्नुहोस्"
#: inc/customizer/customizer-default.php:215
msgid "Related News"
msgstr "सम्बन्धित समाचार"
#: inc/customizer/customizer-default.php:226
msgid "You may have missed"
msgstr "तपाईंले छुटेको हुन सक्छ"
#: inc/customizer/customizer-default.php:230
msgid "Copyright © All rights reserved."
msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © सबै अधिकार सुरक्षित।"
#: inc/customizer/customizer.php:65 inc/customizer/font-color-options.php:247
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
#: inc/customizer/customizer.php:91
msgid "Site Title Size"
msgstr "साइट शीर्षक आकार"
#: inc/customizer/customizer.php:109
msgid "Uppercase Site Title and Tagline"
msgstr "अपरकेस साइट शीर्षक र ट्यागलाइन"
#: inc/customizer/customizer.php:120
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "साइट शीर्षक/ट्यागलाइन रङ"
#: inc/customizer/customizer.php:136
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:71
msgid "Header Image Mode"
msgstr "हेडर छवि मोड"
#: inc/customizer/customizer.php:137
msgid "Image visibility may vary as per the mode"
msgstr "छवि दृश्यता मोड अनुसार फरक हुन सक्छ"
#: inc/customizer/customizer.php:141
msgid "Set as Background"
msgstr "पृष्ठभूमिको रूपमा सेट गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/customizer.php:142
msgid "Show Full Image"
msgstr "पूर्ण छवि देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/customizer.php:159
msgid "Enable Image Tint/Overlay"
msgstr "छवि टिन्ट/ओभरले सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/customizer.php:180
msgid "BroadNews Pro"
msgstr "ब्रोडन्युज प्रो"
#: inc/customizer/customizer.php:181 lib/info/info.php:192
msgid "Upgrade Now"
msgstr "अहिले अपग्रेड गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/font-color-options.php:22
msgid "Site Title/Tagline Color (Dark Mode)"
msgstr "साइट शीर्षक/ट्यागलाइन रङ (गाढा मोड)"
#: inc/customizer/font-color-options.php:40
msgid "Site Color Mode"
msgstr "साइट रङ मोड"
#: inc/customizer/font-color-options.php:44
msgid "Light"
msgstr "उज्यालो"
#: inc/customizer/font-color-options.php:45
msgid "Dark"
msgstr "अँध्यारो"
#: inc/customizer/font-color-options.php:62
msgid "Primary Color Section "
msgstr "प्राथमिक रंग खण्ड"
#: inc/customizer/font-color-options.php:84
msgid "Background Color (Dark Mode)"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ (गाढा मोड)"
#: inc/customizer/font-color-options.php:107
msgid "Background Color (Dark Mode) will be applied for this mode."
msgstr "यस मोडको लागि पृष्ठभूमि रङ (गाढा मोड) लागू गरिनेछ।"
#: inc/customizer/font-color-options.php:133
#: inc/customizer/font-color-options.php:156
msgid "Primary Color"
msgstr "प्राथमिक रंग"
#: inc/customizer/font-color-options.php:177
msgid "Secondary Color Section "
msgstr "माध्यमिक रङ खण्ड"
#: inc/customizer/font-color-options.php:201
msgid "Secondary Color"
msgstr "माध्यमिक रंग"
#: inc/customizer/font-color-options.php:224
msgid "Primary Navigation Section "
msgstr "प्राथमिक नेभिगेसन खण्ड"
#: inc/customizer/font-color-options.php:274
msgid "Category Color Section "
msgstr "श्रेणी रङ खण्ड"
#: inc/customizer/font-color-options.php:285
msgid "Category Colors"
msgstr "श्रेणी रङहरू"
#: inc/customizer/font-color-options.php:308
msgid "Category %d Background"
msgstr "श्रेणी %d पृष्ठभूमि"
#: inc/customizer/font-color-options.php:326
msgid "Fonts & Typography"
msgstr "फन्ट र टाइपोग्राफी"
#: inc/customizer/font-color-options.php:348
msgid "Font Family Section"
msgstr "फन्ट परिवार खण्ड"
#: inc/customizer/font-color-options.php:368
msgid "Site Title Font"
msgstr "साइट शीर्षक फन्ट"
#: inc/customizer/font-color-options.php:387
msgid "Primary Font"
msgstr "प्राथमिक फन्ट"
#: inc/customizer/font-color-options.php:406
msgid "Secondary Font"
msgstr "माध्यमिक फन्ट"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:23
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:26
msgid "Main Banner Options"
msgstr "मुख्य ब्यानर विकल्प"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:38
msgid "Main Banner"
msgstr "मुख्य ब्यानर"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:59
msgid "Enable Main Banner Section"
msgstr "मुख्य ब्यानर खण्ड सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:85
msgid "Main Banner Background Image"
msgstr "मुख्य ब्यानर पृष्ठभूमि छवि"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:86
#: inc/customizer/theme-options.php:293 inc/customizer/theme-options.php:1436
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "सिफारिस गरिएको साइज %1$s px X %2$s px"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:112
msgid "Select Main Banner Order"
msgstr "मुख्य ब्यानर अर्डर चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:116
msgid "Order 1"
msgstr "अर्डर १"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:117
msgid "Order 2"
msgstr "अर्डर २"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:118
msgid "Order 3"
msgstr "अर्डर ३"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:119
msgid "Order 4"
msgstr "अर्डर ४"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:153
msgid "Main News Section "
msgstr "मुख्य समाचार खण्ड"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:175
#: inc/customizer/frontpage-options.php:343
#: inc/customizer/frontpage-options.php:517
msgid "Filter Posts By"
msgstr "द्वारा पोस्टहरू फिल्टर गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:179
#: inc/customizer/frontpage-options.php:347
#: inc/customizer/frontpage-options.php:521
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:180
#: inc/customizer/frontpage-options.php:348
#: inc/customizer/frontpage-options.php:522
msgid "Tag"
msgstr "ट्याग"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:203
#: inc/customizer/frontpage-options.php:376
#: inc/customizer/frontpage-options.php:551
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:115 inc/widgets/widget-posts-list.php:118
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:118
msgid "Select Category"
msgstr "श्रेणी चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:204
msgid "Select category to be shown on main slider section"
msgstr "मुख्य स्लाइडर खण्डमा देखाइने कोटि चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:235
#: inc/customizer/frontpage-options.php:408
#: inc/customizer/frontpage-options.php:582
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:122
msgid "Select Tag"
msgstr "ट्याग चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:236
msgid "Select tag to be shown on main slider section"
msgstr "मुख्य स्लाइडर खण्डमा देखाइने ट्याग चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:261
#: inc/customizer/frontpage-options.php:435
#: inc/customizer/frontpage-options.php:609
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "अटोप्ले सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:291
msgid "Editor's Picks Section"
msgstr "सम्पादकको छनोट खण्ड"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:315
#: inc/customizer/frontpage-options.php:489
#: inc/customizer/frontpage-options.php:675
#: inc/customizer/frontpage-options.php:765
#: inc/customizer/frontpage-options.php:866
msgid "Section Title "
msgstr "खण्ड शीर्षक"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:465
msgid "Trending Section"
msgstr "प्रचलन खण्ड"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:627
msgid "Popular Tags"
msgstr "लोकप्रिय ट्यागहरू"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:656
msgid "Enable Trending Tags"
msgstr "ट्रेन्डिङ ट्यागहरू सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:698
msgid "Order Tags By"
msgstr "द्वारा ट्यागहरू अर्डर गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:702
msgid "Popularity"
msgstr "लोकप्रियता"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:703
msgid "Latest"
msgstr "पछिल्लो"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:746
msgid "Enable Exclusive News"
msgstr "विशेष समाचार सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:789
msgid "Flash Posts Category"
msgstr "फ्ल्यास पोस्ट कोटि"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:790
msgid "Select category to be shown on trending posts "
msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्टहरूमा देखाइने कोटि चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:811
msgid "Frontpage Options"
msgstr "फ्रन्टपेज विकल्प"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:826
msgid "Posts Carousel"
msgstr "पोस्ट क्यारोसेल"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:846
msgid "Enable Posts Carousel Section"
msgstr "पोस्ट क्यारोसेल खण्ड सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:891
msgid "Select "
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:892
msgid "Select category to be shown on featured section "
msgstr "विशेष खण्डमा देखाउन कोटि चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:910
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "फ्रन्टपेज लेआउट सेटिङहरू"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:931
msgid "Frontpage Content Alignment"
msgstr "फ्रन्टपेज सामग्री पङ्क्तिबद्धता"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:932
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "फ्रन्टपेज सामग्री पङ्क्तिबद्धता चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:936
msgid "Home Content - Home Sidebar"
msgstr "गृह सामग्री - गृह साइडबार"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:937
msgid "Home Sidebar - Home Content"
msgstr "गृह साइडबार - गृह सामग्री"
#: inc/customizer/frontpage-options.php:938
msgid "Only Home Content"
msgstr "केवल गृह सामग्री"
#: inc/customizer/theme-options.php:28
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:5
msgid "Header Options"
msgstr "हेडर विकल्प"
#: inc/customizer/theme-options.php:44
msgid "Header Settings"
msgstr "हेडर सेटिङहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:66
msgid "Primary Menu Desc (Badge)"
msgstr "प्राथमिक मेनु डेस्क (ब्याज)"
#: inc/customizer/theme-options.php:70 inc/customizer/theme-options.php:94
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:71 inc/customizer/theme-options.php:95
msgid "Disable"
msgstr "असक्षम पार्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:90
msgid "Site Mode Switch"
msgstr "साइट मोड स्विच"
#: inc/customizer/theme-options.php:136
msgid "Top Header Section"
msgstr "शीर्ष हेडर खण्ड"
#: inc/customizer/theme-options.php:158
msgid "Show Top Header"
msgstr "शीर्ष हेडर देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:179
msgid "Show Social Menu"
msgstr "सामाजिक मेनु देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:200
msgid "Show Date"
msgstr "मिति देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:220
msgid "Show Time"
msgstr "समय देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:241
msgid "Time Format"
msgstr "समय ढाँचा"
#: inc/customizer/theme-options.php:245
msgid "12 hours"
msgstr "१२ घण्टा"
#: inc/customizer/theme-options.php:246
msgid "24 hours"
msgstr "24 घण्टा"
#: inc/customizer/theme-options.php:247
msgid "From WordPress Settings"
msgstr "WordPress सेटिङहरूबाट"
#: inc/customizer/theme-options.php:268
msgid "Header Advertisement"
msgstr "हेडर विज्ञापन"
#: inc/customizer/theme-options.php:292
msgid "Header Section Advertisement"
msgstr "हेडर खण्ड विज्ञापन"
#: inc/customizer/theme-options.php:316
msgid "URL Link"
msgstr "URL लिङ्क"
#: inc/customizer/theme-options.php:327 lib/info/info.php:71
msgid "Theme Options"
msgstr "विषयवस्तु विकल्प"
#: inc/customizer/theme-options.php:345
msgid "Site Layout Mode"
msgstr "साइट लेआउट मोड"
#: inc/customizer/theme-options.php:366
msgid "Enable Gaps Around"
msgstr "ग्याप्स वरिपरि सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:382
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब विकल्प"
#: inc/customizer/theme-options.php:403
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रम्बहरू देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:423
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:424
msgid ""
"Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing"
" other than Default"
msgstr ""
"कृपया पूर्वनिर्धारित बाहेक अन्य छनौट गर्नु अघि तपाईंले प्लगइनको ब्रेडक्रम्ब "
"सक्षम गर्नुभएको छ भनी सुनिश्चित गर्नुहोस्।"
#: inc/customizer/theme-options.php:428 inc/hooks/hook-meta.php:83
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#: inc/customizer/theme-options.php:429
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#: inc/customizer/theme-options.php:430
msgid "Rank Math"
msgstr "श्रेणी गणित"
#: inc/customizer/theme-options.php:431
msgid "NavXT"
msgstr "NavXT"
#: inc/customizer/theme-options.php:450
msgid "Global Settings"
msgstr "ग्लोबल सेटिङहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:471
msgid "Enable Preloader"
msgstr "प्रिलोडर सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:492
msgid "Global Content Alignment"
msgstr "विश्वव्यापी सामग्री पङ्क्तिबद्धता"
#: inc/customizer/theme-options.php:496
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "सामग्री - प्राथमिक साइडबार"
#: inc/customizer/theme-options.php:497
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "प्राथमिक साइडबार - सामग्री"
#: inc/customizer/theme-options.php:498
msgid "Full width content"
msgstr "पूर्ण चौडाइ सामग्री"
#: inc/customizer/theme-options.php:509
msgid "Categories Settings"
msgstr "कोटी सेटिङहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:529
msgid "Post Categories"
msgstr "पोस्ट कोटिहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:533 inc/customizer/theme-options.php:607
#: inc/customizer/theme-options.php:766
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:534 inc/customizer/theme-options.php:608
#: inc/customizer/theme-options.php:767
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:555
msgid "Categories in Archives"
msgstr "अभिलेखहरूमा कोटिहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:559
msgid "Show All"
msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:560
msgid "Show Top Category"
msgstr "शीर्ष श्रेणी देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:581
msgid "Number of Categories"
msgstr "कोटीहरूको संख्या"
#: inc/customizer/theme-options.php:603
msgid "Comment Count"
msgstr "टिप्पणी गणना"
#: inc/customizer/theme-options.php:620
msgid "Author and Date Settings"
msgstr "लेखक र मिति सेटिङहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:641
msgid "For Spotlight Posts"
msgstr "स्पटलाइट पोस्टहरूको लागि"
#: inc/customizer/theme-options.php:645
msgid "Show Date and Author"
msgstr "मिति र लेखक देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:646
msgid "Hide All"
msgstr "सबै लुकाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:666
msgid "Author Icon/Gravatar"
msgstr "लेखक आइकन / Gravatar"
#: inc/customizer/theme-options.php:670
msgid "Show Gravatar"
msgstr "Gravatar देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:671
msgid "Show Icon"
msgstr "प्रतिमा देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:672 inc/customizer/theme-options.php:1068
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि छैन"
#: inc/customizer/theme-options.php:693
msgid "Post Date Type"
msgstr "पोस्ट मिति प्रकार"
#: inc/customizer/theme-options.php:697
msgid "Published Date"
msgstr "प्रकाशित मिति"
#: inc/customizer/theme-options.php:698
msgid "Modified Date"
msgstr "परिमार्जित मिति"
#: inc/customizer/theme-options.php:720
msgid "Date Format"
msgstr "मिति ढाँचा"
#: inc/customizer/theme-options.php:724
msgid "WordPress Default Date Format"
msgstr "WordPress पूर्वनिर्धारित मिति ढाँचा"
#: inc/customizer/theme-options.php:725
msgid "Ago Date Format"
msgstr "अघिल्लो मिति ढाँचा"
#: inc/customizer/theme-options.php:741 inc/customizer/theme-options.php:762
msgid "Minutes Read Count"
msgstr "मिनेट पढेको गणना"
#: inc/customizer/theme-options.php:778
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "अंश सेटिङ्हरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:799
msgid "Global Excerpt Read More"
msgstr "ग्लोबल अंश थप पढ्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:822
msgid "Custom Menu Section"
msgstr "अनुकूलन मेनु खण्ड"
#: inc/customizer/theme-options.php:842
msgid "Enable Custom Menu Section"
msgstr "अनुकूलन मेनु खण्ड सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:862
msgid "Icon"
msgstr "आइकन"
#: inc/customizer/theme-options.php:866
msgid "Bell"
msgstr "बेल"
#: inc/customizer/theme-options.php:867
msgid "Play"
msgstr "खेल्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:868
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
#: inc/customizer/theme-options.php:889
msgid "FontAwesome Code"
msgstr "FontAwesome कोड"
#: inc/customizer/theme-options.php:916 inc/customizer/theme-options.php:1216
#: inc/widgets/widget-author-info.php:142
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:126
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:114 inc/widgets/widget-posts-list.php:117
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:117
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:121
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: inc/customizer/theme-options.php:937
msgid "Link"
msgstr "लिङ्क"
#: inc/customizer/theme-options.php:952
msgid "Single Post"
msgstr "एकल पोस्ट"
#: inc/customizer/theme-options.php:972 inc/hooks/hook-meta.php:72
msgid "Content Options"
msgstr "सामग्री विकल्प"
#: inc/customizer/theme-options.php:993
msgid "Show Featured Image"
msgstr "विशेष छवि देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:1013
msgid "Single Content"
msgstr "एकल सामग्री"
#: inc/customizer/theme-options.php:1017 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Spacious"
msgstr "प्रशस्त"
#: inc/customizer/theme-options.php:1018
msgid "Compact"
msgstr "कम्प्याक्ट"
#: inc/customizer/theme-options.php:1042
msgid "Social Share"
msgstr "सामाजिक साझेदारी"
#: inc/customizer/theme-options.php:1062
msgid "Defined Links"
msgstr "परिभाषित लिङ्कहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:1066
msgid "Theme"
msgstr "विषयवस्तु"
#: inc/customizer/theme-options.php:1067
msgid "JetPack"
msgstr "JetPack"
#: inc/customizer/theme-options.php:1088
#: inc/widgets/widget-author-info.php:147
msgid "Facebook"
msgstr "फेसबुक"
#: inc/customizer/theme-options.php:1116
#: inc/widgets/widget-author-info.php:148
msgid "Twitter"
msgstr "ट्विटर"
#: inc/customizer/theme-options.php:1144
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
#: inc/customizer/theme-options.php:1175
msgid "Related Posts Settings"
msgstr "सम्बन्धित पोस्ट सेटिङ्हरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:1196
msgid "Enable Related Posts"
msgstr "सम्बन्धित पोस्टहरू सक्षम गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:1236
msgid "Archive Settings"
msgstr "अभिलेख सेटिङहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:1257
msgid "Archive layout"
msgstr "अभिलेख लेआउट"
#: inc/customizer/theme-options.php:1258
msgid "Select layout for archive"
msgstr "अभिलेखको लागि लेआउट चयन गर्नुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:1262
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: inc/customizer/theme-options.php:1263
msgid "Full"
msgstr "पूर्ण"
#: inc/customizer/theme-options.php:1282
msgid "Make First Post Full"
msgstr "पहिलो पोस्ट पूर्ण बनाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:1297
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "साइडबार सेटिङहरू"
#: inc/customizer/theme-options.php:1318
msgid "Make Sidebar Sticky"
msgstr "साइडबार स्टिकी बनाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:1339
msgid "Sidebar Sticky Position"
msgstr "साइडबार स्टिकी स्थिति"
#: inc/customizer/theme-options.php:1343
msgid "Top"
msgstr "शीर्ष"
#: inc/customizer/theme-options.php:1344
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: inc/customizer/theme-options.php:1357
msgid "You May Have Missed"
msgstr "तपाईंले मिस गरेको हुन सक्छ"
#: inc/customizer/theme-options.php:1376
msgid "Show Above Footer"
msgstr "माथिको फुटर देखाउनुहोस्"
#: inc/customizer/theme-options.php:1396
msgid "Posts Section Title"
msgstr "पोस्ट खण्ड शीर्षक"
#: inc/customizer/theme-options.php:1411
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
#: inc/customizer/theme-options.php:1435
msgid "Footer Background Image"
msgstr "फुटर पृष्ठभूमि छवि"
#: inc/customizer/theme-options.php:1460
msgid "Copyright Text"
msgstr "प्रतिलिपि अधिकार पाठ"
#: inc/customizer/theme-options.php:1481
msgid "Hide footer Menu Section"
msgstr "फुटर मेनु खण्ड लुकाउनुहोस्"
#: inc/hooks/blocks/block-archive-grid.php:43
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "पृष्ठहरू:"
#: inc/hooks/hook-header-section.php:148
msgid "Light/Dark Button"
msgstr "लाइट / गाढा बटन"
#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "लेआउट विकल्प"
#: inc/hooks/hook-meta.php:77 inc/hooks/hook-meta.php:99
msgid "Set as global layout"
msgstr "विश्वव्यापी लेआउटको रूपमा सेट गर्नुहोस्"
#: inc/hooks/hook-meta.php:89
msgid "Please go to Customize>Themes Options for Single Post/Page."
msgstr "कृपया एकल पोस्ट/पृष्ठका लागि अनुकूलन>विषयवस्तु विकल्पहरूमा जानुहोस्।"
#: inc/hooks/hook-meta.php:94
msgid "Sidebar Options"
msgstr "साइडबार विकल्प"
#: inc/hooks/hook-meta.php:102
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "सामग्री - प्राथमिक साइडबार"
#: inc/hooks/hook-meta.php:105
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "प्राथमिक साइडबार - सामग्री"
#: inc/hooks/hook-meta.php:108
msgid "No Sidebar"
msgstr "साइडबार छैन"
#: inc/hooks/hook-meta.php:112
msgid "Please go to Customize>Frontpage Options for Homepage."
msgstr "कृपया होमपेजको लागि अनुकूलन>फ्रन्टपेज विकल्पहरूमा जानुहोस्।"
#: inc/hooks/hook-meta.php:185 inc/hooks/hook-meta.php:225
msgid "Category Color 1"
msgstr "श्रेणी रङ 1"
#: inc/hooks/hook-meta.php:186 inc/hooks/hook-meta.php:226
msgid "Category Color 2"
msgstr "श्रेणी रङ 2"
#: inc/hooks/hook-meta.php:187 inc/hooks/hook-meta.php:227
msgid "Category Color 3"
msgstr "श्रेणी रङ 3"
#: inc/hooks/hook-meta.php:193 inc/hooks/hook-meta.php:221
msgid "Color Class"
msgstr "रंग वर्ग"
#: inc/hooks/hook-meta.php:199 inc/hooks/hook-meta.php:237
msgid ""
"Select category color class. You can set appropriate categories color on "
"\"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr ""
"श्रेणी रङ वर्ग चयन गर्नुहोस्। तपाईंले विषयवस्तु अनुकूलनकर्ताको \"श्रेणीहरू\""
" खण्डमा उपयुक्त कोटीहरूको रङ सेट गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:19 lib/info/info.php:143
msgid "AF Companion"
msgstr "एएफ कम्प्यानियन"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:24
msgid "Templatespare"
msgstr "टेम्प्लेटस्पेयर"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:29
msgid "Elespare"
msgstr "एलेस्पेरे"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:34
msgid "Blockspare"
msgstr "ब्लकस्पेयर"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:39
msgid "Latest Posts Block"
msgstr "नवीनतम पोस्ट ब्लक"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:44
msgid "Magic Content Box"
msgstr "जादुई सामग्री बक्स"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:49
msgid "WP Post Author"
msgstr "WP पोस्ट लेखक"
#: inc/hooks/hook-tgm.php:54
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "3CX प्रयोग गरेर नि: शुल्क लाइभ च्याट"
#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/review.php:82
msgid ""
"Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we"
" hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 "
"star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new "
"features for free in the future by sharing the love!"
msgstr ""
"नमस्कार, %1$s! हामीले तपाईंले केही समयदेखि %2$s प्रयोग गरिरहनुभएको याद गरेका"
" छौं, हामी आशा गर्छौं कि तपाईंले यसलाई माया गरिरहनुभएको छ! यदि तपाईंले %3$s "
"हामीलाई WordPress.org%4$s मा ५ तारा मूल्याङ्कन दिन सक्नुहुन्छ भने हामी यसको "
"कदर गर्नेछौं! हामी माया साझा गरेर भविष्यमा नि:शुल्क रोमाञ्चक नयाँ सुविधाहरू "
"विकास गर्न जारी राख्नेछौं!"
#: inc/review.php:97
msgid "Sure thing"
msgstr "पक्का कुरा"
#: inc/review.php:102
msgid "Remind me later"
msgstr "मलाई पछि सम्झाउनुहोस्"
#: inc/review.php:107
msgid "I've already done."
msgstr "मैले पहिले नै गरिसकेको छु।"
#: inc/review.php:112
msgid "Got any support queries?"
msgstr "कुनै समर्थन प्रश्नहरू पाउनुभयो?"
#: inc/template-functions.php:535 template-parts/content.php:70
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
#: inc/template-functions.php:536 template-parts/content.php:67
msgid "Next"
msgstr "अर्को"
#: inc/template-functions.php:564
msgid "%s min read"
msgstr "%s मिनेट पढियो"
#: inc/template-tags.php:151 inc/template-tags.php:157
msgid "ago"
msgstr "पहिले"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:185 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit %s"
msgstr "%s सम्पादन गर्नुहोस्"
#: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"कार्य असफल भयो। कृपया पृष्ठ रिफ्रेस गर्नुहोस् र पुन: प्रयास गर्नुहोस्।"
#: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "धोखाधडी’ हह?"
#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/upgrade.php:177
msgid ""
"%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Ready for an upgrade? Dive "
"into the festive spirit with an exclusive gift: %4$s premium features! Use "
"code %3$s at checkout. Wishing you a season filled with joyous holidays and "
"even happier savings! 🎄✨"
msgstr ""
"%1$s 🎁 आशा छ तपाईंले हाम्रो नि:शुल्क %2$s विषयवस्तुलाई माया गरिरहनुभएको छ! "
"अपग्रेडको लागि तयार हुनुहुन्छ? विशेष उपहारको साथ उत्सवको भावनामा डुब्नुहोस्:"
" %4$s प्रिमियम सुविधाहरू! चेकआउट गर्दा %3$s कोड प्रयोग गर्नुहोस्। तपाईलाई "
"रमाइलो बिदा र अझ खुसी बचतले भरिएको सिजनको कामना गर्दै! 🎄✨"
#: inc/upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "आफ्नो छुट दावी गर्नुहोस्"
#: inc/upgrade.php:197
msgid "Maybe Later"
msgstr "सायद पछि"
#: inc/upgrade.php:202
msgid "Have Pre-sales Queries?"
msgstr "पूर्व-बिक्री प्रश्नहरू छन्?"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:20
msgid "Displays author info."
msgstr "लेखक जानकारी देखाउँछ।"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:24
msgid "AFTA Author Info"
msgstr "AFTA लेखक जानकारी"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:142
msgid "About Author"
msgstr "लेखकको बारेमा"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:144
msgid "Profile image"
msgstr "प्रोफाइल छवि"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:145
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:146
msgid "Descriptions"
msgstr "विवरणहरू"
#: inc/widgets/widget-author-info.php:149
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:25
msgid "Displays Express Posts from selected categories."
msgstr "चयन गरिएका कोटीहरूबाट एक्सप्रेस पोष्टहरू प्रदर्शन गर्दछ।"
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:29
msgid "AFTA Express Posts Grid"
msgstr "AFTA एक्सप्रेस पोस्ट ग्रिड"
#: inc/widgets/widget-express-posts-grid.php:127
#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:27
msgid "Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:28 inc/widgets/widget-posts-list.php:28
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:30
msgid "Displays grid from selected categories."
msgstr "चयन गरिएका कोटीहरूबाट ग्रिड प्रदर्शन गर्दछ।"
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:32
msgid "AFTA Post Grid"
msgstr "AFTA पोस्ट ग्रिड"
#: inc/widgets/widget-posts-list.php:32
msgid "AFTA Post List"
msgstr "AFTA पोस्ट सूची"
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:28
msgid "Displays posts single column from selected categories."
msgstr "चयन गरिएका कोटीहरूबाट पोस्टहरू एकल स्तम्भ प्रदर्शन गर्दछ।"
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:32
msgid "AFTA Post Single Column"
msgstr "AFTA पोस्ट एकल स्तम्भ"
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "चयन गरिएका सेटिङहरूबाट सामाजिक सम्पर्क सूचीहरू प्रदर्शन गर्दछ।"
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "AFTA Social Contacts"
msgstr "AFTA सामाजिक सम्पर्कहरू"
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "Connect with Us"
msgstr "हामीसँग जडान गर्नुहोस्"
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:67
msgid ""
"Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu"
" on Menu Settings."
msgstr ""
"सामाजिक मेनु सेट गरिएको छैन। तपाईंले मेनु सिर्जना गर्न र मेनु सेटिङहरूमा "
"सामाजिक मेनुमा नियुक्त गर्न आवश्यक छ।"
#: inc/widgets/widget-trending-posts-by-tag.php:34
msgid "AFTA Trending News (By Tag)"
msgstr "AFTA प्रचलन समाचार (ट्याग द्वारा)"
#: inc/widgets/widgets-base.php:222
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड गर्नुहोस्"
#: inc/widgets/widgets-base.php:223
msgid "Select Image"
msgstr "छवि चयन गर्नुहोस्"
#: inc/widgets/widgets-base.php:224
msgid "Choose Image"
msgstr "छवि छान्नुहोस्"
#: inc/widgets/widgets-base.php:235
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "X"
#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:88
msgid "Recent"
msgstr "हालको"
#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:96
msgid "Popular"
msgstr "लोकप्रिय"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12
msgid "Main Sidebar"
msgstr "मुख्य साइडबार"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:14
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "मुख्य साइडबारका लागि विजेटहरू थप्नुहोस्।"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "फ्रन्ट-पेज सामग्री खण्ड"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "अगाडि-पृष्ठ सामग्री खण्डमा विजेटहरू थप्नुहोस्।"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Front-page Sidebar Section"
msgstr "अगाडि-पृष्ठ साइडबार खण्ड"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34
msgid "Add widgets to front-page sidebar section."
msgstr "अगाडि-पृष्ठ साइडबार सेक्सनमा विजेटहरू थप्नुहोस्।"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42
msgid "Banner Ad Section"
msgstr "ब्यानर विज्ञापन खण्ड"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44
msgid "Add widgets for frontpage banner section advertisement."
msgstr "फ्रन्टपेज ब्यानर सेक्सन विज्ञापनको लागि विजेटहरू थप्नुहोस्।"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Off Canvas"
msgstr "क्यानभास बन्द"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Add widgets for off-canvas section."
msgstr "अफ-क्यानभास खण्डका लागि विजेटहरू थप्नुहोस्।"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:62
msgid "Footer First Section"
msgstr "फुटर पहिलो खण्ड"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:64
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "फुटर पहिलो स्तम्भमा वस्तुहरू प्रदर्शन गर्दछ।"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:73
msgid "Footer Second Section"
msgstr "फुटर दोस्रो खण्ड"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:75
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "फुटर दोस्रो स्तम्भमा वस्तुहरू प्रदर्शन गर्दछ।"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:83
msgid "Footer Third Section"
msgstr "फुटर तेस्रो खण्ड"
#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:85
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "फुटर तेस्रो स्तम्भमा वस्तुहरू प्रदर्शन गर्दछ।"
#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "आफ्नो किनमेल कार्ट हेर्नुहोस्"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d वस्तु"
msgstr[1] "%d वस्तुहरू"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304
msgid "Browse:"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्:"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgid "Home"
msgstr "घर"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 फेला परेन"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "Archives"
msgstr "अभिलेखहरू"
#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310
msgid "Search results for: %s"
msgstr "खोज परिणाम: %s"
#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314
msgid "Comment Page %s"
msgstr "टिप्पणी पृष्ठ %s"
#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316
msgid "Minute %s"
msgstr "मिनेट %s"
#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318
msgid "Week %s"
msgstr "हप्ता %s"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g: i a"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "i"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "वाई"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "एफ"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "डब्लु"
#: lib/info/class.info.php:126
msgid ""
"Welcome! Thank you for choosing %1$s. To fully take advantage of the best "
"our theme can offer please make sure you visit theme details page."
msgstr ""
"स्वागत छ! %1$s रोज्नु भएकोमा धन्यवाद। हाम्रो विषयवस्तुले प्रस्ताव गर्न सक्ने"
" उत्तमको पूर्ण फाइदा लिनको लागि कृपया निश्चित गर्नुहोस् कि तपाइँ विषयवस्तु "
"विवरण पृष्ठ भ्रमण गर्नुहुन्छ।"
#: lib/info/class.info.php:126
msgid "Get started with %1$s"
msgstr "%1$s सँग सुरु गर्नुहोस्"
#: lib/info/class.info.php:126 lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "यो सूचना खारेज गर्नुहोस्"
#: lib/info/class.info.php:232
msgid "%s() method does not exist."
msgstr "%s() विधि अवस्थित छैन।"
#: lib/info/class.info.php:341 lib/info/class.info.php:382
msgid "Manage Plugins"
msgstr "प्लगइनहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्"
#: lib/info/class.info.php:410
msgid "Product Features"
msgstr "उत्पादन सुविधाहरू"
#: lib/info/class.info.php:411
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:9
msgid "Free"
msgstr "नि:शुल्क"
#: lib/info/class.info.php:412
msgid "Premium"
msgstr "प्रिमियम"
#: lib/info/info.php:20
msgid ""
"Howdy %1$s, we would like to thank you for installing and activating %2$s "
"theme for your precious site. All of the features provided by the theme are "
"now ready to use; Here, we have gathered all of the essential details and "
"helpful links for you and your better experience with %2$s. Once again, "
"Thanks for using our theme!"
msgstr ""
"हाउडी %1$s, हामी तपाईंको बहुमूल्य साइटको लागि %2$s विषयवस्तु स्थापना र "
"सक्रिय गर्नुभएकोमा धन्यवाद दिन चाहन्छौं। विषयवस्तुद्वारा प्रदान गरिएका सबै "
"सुविधाहरू अब प्रयोगको लागि तयार छन्; यहाँ, हामीले तपाईका लागि र %2$s को साथ "
"तपाईको राम्रो अनुभवको लागि सबै आवश्यक विवरणहरू र उपयोगी लिङ्कहरू जम्मा गरेका"
" छौं। फेरि, हाम्रो विषयवस्तु प्रयोग गर्नुभएकोमा धन्यवाद!"
#: lib/info/info.php:24
msgid "Getting Started"
msgstr "सुरु गर्दै"
#: lib/info/info.php:25
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:10
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:11
msgid "Support"
msgstr "समर्थन"
#: lib/info/info.php:26 admin-dashboard/src/components/main.js:62
msgid "Useful Plugins"
msgstr "उपयोगी प्लगइनहरू"
#: lib/info/info.php:27 lib/info/info.php:87 lib/info/info.php:90
msgid "Demo Content"
msgstr "डेमो सामग्री"
#: lib/info/info.php:34
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:9
msgid "Theme Details"
msgstr "विषयवस्तु विवरणहरू"
#: lib/info/info.php:38 lib/info/info.php:98
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:13
msgid "View Demo"
msgstr "डेमो हेर्नुहोस्"
#: lib/info/info.php:42 lib/info/info.php:57 lib/info/info.php:120
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:17
msgid "View Documentation"
msgstr "कागजात हेर्नुहोस्"
#: lib/info/info.php:54 lib/info/info.php:117
msgid "Theme Documentation"
msgstr "विषयवस्तु दस्तावेजीकरण"
#: lib/info/info.php:63 lib/info/info.php:66
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:40
msgid "Static Front Page"
msgstr "स्थिर फ्रन्ट पृष्ठ"
#: lib/info/info.php:65
msgid ""
"To achieve custom home page other than blog listing, you need to create and "
"set static front page."
msgstr ""
"ब्लग सूचीकरण बाहेक अनुकूलन गृह पृष्ठ प्राप्त गर्न, तपाईंले स्थिर फ्रन्ट "
"पृष्ठ सिर्जना र सेट गर्न आवश्यक छ।"
#: lib/info/info.php:73
msgid ""
"Theme uses Customizer API for theme options. Using the Customizer you can "
"easily customize different aspects of the theme."
msgstr ""
"विषयवस्तु विकल्पहरूको लागि विषयवस्तु अनुकूलन API प्रयोग गर्दछ। Customizer "
"प्रयोग गरेर तपाईले विषयवस्तुका विभिन्न पक्षहरूलाई सजिलै अनुकूलन गर्न "
"सक्नुहुन्छ।"
#: lib/info/info.php:79 lib/info/info.php:82
msgid "Widgets"
msgstr "विजेटहरू"
#: lib/info/info.php:81
msgid ""
"Theme uses Wedgets API for widget options. Using the Widgets you can easily "
"customize different aspects of the theme."
msgstr ""
"विषयवस्तुले विजेट विकल्पहरूको लागि Wedgets API प्रयोग गर्दछ। विजेटहरू प्रयोग"
" गरेर तपाईंले विषयवस्तुका विभिन्न पक्षहरूलाई सजिलै अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: lib/info/info.php:89
msgid ""
"To import sample demo content, %1$s plugin should be installed and "
"activated. After plugin is activated, visit AF Companion Dashboard from "
"admin menu."
msgstr ""
"नमूना डेमो सामग्री आयात गर्न, %1$s प्लगइन स्थापना र सक्रिय हुनुपर्छ। प्लगइन "
"सक्रिय भएपछि, प्रशासक मेनुबाट एएफ कम्प्यानियन ड्यासबोर्डमा जानुहोस्।"
#: lib/info/info.php:95
msgid "Theme Preview"
msgstr "विषयवस्तु पूर्वावलोकन"
#: lib/info/info.php:97
msgid ""
"You can check out the theme demos for reference to find out what you can "
"achieve using the theme and how it can be customized."
msgstr ""
"तपाईंले विषयवस्तु प्रयोग गरेर के हासिल गर्न सक्नुहुन्छ र यसलाई कसरी अनुकूलित"
" गर्न सकिन्छ भनेर पत्ता लगाउन सन्दर्भको लागि विषयवस्तु डेमोहरू जाँच गर्न "
"सक्नुहुन्छ।"
#: lib/info/info.php:108 lib/info/info.php:111
msgid "Contact Support"
msgstr "सहायतालाई सम्पर्क गर्नुहोस्"
#: lib/info/info.php:110
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme."
msgstr ""
"विषयवस्तु समर्थन प्रश्न पाउनुभयो वा बग फेला पार्नुभयो वा केही प्रतिक्रियाहरू"
" पाउनुभयो? तपाइँको प्रश्न सोध्नको लागि उत्तम स्थान विषयवस्तुको लागि समर्पित "
"समर्थन फोरम हो।"
#: lib/info/info.php:126
msgid "Child Theme"
msgstr "बाल विषयवस्तु"
#: lib/info/info.php:128
msgid ""
"For advanced theme customization, it is recommended to use child theme "
"rather than modifying the theme file itself. Using this approach, you wont "
"lose the customization after theme update."
msgstr ""
"उन्नत विषयवस्तु अनुकूलनका लागि, विषयवस्तु फाइल आफैं परिमार्जन गर्नुको सट्टा "
"बाल विषयवस्तु प्रयोग गर्न सिफारिस गरिन्छ। यो दृष्टिकोण प्रयोग गरेर, तपाइँ "
"विषयवस्तु अपडेट पछि अनुकूलन गुमाउनुहुने छैन।"
#: lib/info/info.php:129
msgid "Learn More"
msgstr "थप जान्नुहोस्"
#: lib/info/info.php:138
msgid ""
"Theme supports some helpful WordPress plugins to enhance your site. But, "
"please enable only those plugins which you need in your site. For example, "
"enable WooCommerce only if you are using e-commerce."
msgstr ""
"विषयवस्तुले तपाइँको साइट बृद्धि गर्न केहि उपयोगी WordPress प्लगइनहरूलाई "
"समर्थन गर्दछ। तर, कृपया केवल ती प्लगइनहरू सक्षम गर्नुहोस् जुन तपाईंलाई आफ्नो"
" साइटमा चाहिन्छ। उदाहरण को लागी, यदि तपाइँ ई-वाणिज्य प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ "
"भने मात्र WooCommerce सक्षम गर्नुहोस्।"
#: lib/info/info.php:143
msgid ""
"To import demo content for this theme, %1$s plugin is needed. Please make "
"sure plugin is installed and activated. After plugin is activated, you will "
"see AF Companion Dashboard from admin menu."
msgstr ""
"यस विषयवस्तुको लागि डेमो सामग्री आयात गर्न, %1$s प्लगइन आवश्यक छ। कृपया "
"सुनिश्चित गर्नुहोस् कि प्लगइन स्थापना र सक्रिय छ। प्लगइन सक्रिय भएपछि, "
"तपाईंले प्रशासक मेनुबाट एएफ कम्प्यानियन ड्यासबोर्ड देख्नुहुनेछ।"
#: lib/info/info.php:191
msgid ""
"If you want more advanced features then you can upgrade to the premium "
"version of the theme."
msgstr ""
"यदि तपाइँ थप उन्नत सुविधाहरू चाहनुहुन्छ भने तपाइँ विषयवस्तुको प्रिमियम "
"संस्करणमा अपग्रेड गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "आवश्यक प्लगइनहरू स्थापना गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "प्लगइनहरू स्थापना गर्नुहोस्"
#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "प्लगइन स्थापना गर्दै: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "प्लगइन अपडेट गर्दै: %s"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "प्लगइन API मा केहि गडबड भयो।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "यो विषयवस्तुलाई निम्न प्लगइन चाहिन्छ: %1$s।"
msgstr[1] "यो विषयवस्तुलाई निम्न प्लगइनहरू चाहिन्छ: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "यो विषयवस्तुले निम्न प्लगइन सिफारिस गर्दछ: %1$s।"
msgstr[1] "यो विषयवस्तुले निम्न प्लगइनहरू सिफारिस गर्दछ: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"यस विषयवस्तुसँग अधिकतम अनुकूलता सुनिश्चित गर्न निम्न प्लगइनलाई यसको नवीनतम "
"संस्करणमा अद्यावधिक गर्न आवश्यक छ: %1$s।"
msgstr[1] ""
"यस विषयवस्तुसँग अधिकतम अनुकूलता सुनिश्चित गर्न निम्न प्लगइनहरूलाई तिनीहरूको "
"नवीनतम संस्करणमा अद्यावधिक गर्न आवश्यक छ: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "त्यहाँ एउटा अद्यावधिक उपलब्ध छ: %1$s।"
msgstr[1] "निम्न प्लगइनहरूको लागि अद्यावधिकहरू उपलब्ध छन्: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "निम्न आवश्यक प्लगइन हाल निष्क्रिय छ: %1$s।"
msgstr[1] "निम्न आवश्यक प्लगइनहरू हाल निष्क्रिय छन्: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "निम्न सिफारिस गरिएको प्लगइन हाल निष्क्रिय छ: %1$s।"
msgstr[1] "निम्न सिफारिस गरिएका प्लगइनहरू हाल निष्क्रिय छन्: %1$s।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "प्लगइन स्थापना गर्न सुरु गर्नुहोस्"
msgstr[1] "प्लगइनहरू स्थापना गर्न सुरु गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "प्लगइन अपडेट गर्न सुरु गर्नुहोस्"
msgstr[1] "प्लगइनहरू अद्यावधिक गर्न सुरु गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "प्लगइन सक्रिय गर्न सुरु गर्नुहोस्"
msgstr[1] "प्लगइनहरू सक्रिय गर्न सुरु गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "आवश्यक प्लगइन स्थापनाकर्तामा फर्कनुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ड्यासबोर्ड मा फर्कनुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय भयो।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "निम्न प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय गरियो:"
msgstr[1] "निम्न प्लगइनहरू सफलतापूर्वक सक्रिय गरियो:"
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "कारबाही भएन । प्लगइन %1$s पहिले नै सक्रिय थियो।"
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"प्लगइन सक्रिय छैन। यस विषयवस्तुको लागि %s को उच्च संस्करण आवश्यक छ। कृपया "
"प्लगइन अपडेट गर्नुहोस्।"
#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "सबै प्लगइनहरू स्थापना र सफलतापूर्वक सक्रिय गरियो। %1$s"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"स्थापना, अद्यावधिक वा सक्रिय गर्न एक वा बढी आवश्यक वा सिफारिस गरिएका "
"प्लगइनहरू छन्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "मद्दतको लागि कृपया यस साइटको प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "यो प्लगइन तपाईंको विषयवस्तुसँग मिल्दो हुन अद्यावधिक गर्न आवश्यक छ।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "अद्यावधिक आवश्यक छ"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"रिमोट प्लगइन प्याकेजले इच्छित स्लगको साथ फोल्डर समावेश गर्दैन र पुन: "
"नामकरणले काम गरेन।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"कृपया प्लगइन प्रदायकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् र WordPress दिशानिर्देशहरू अनुसार "
"उनीहरूको प्लगइन प्याकेज गर्न सोध्नुहोस्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"रिमोट प्लगइन प्याकेजमा एक भन्दा बढी फाइलहरू हुन्छन्, तर फाइलहरू फोल्डरमा "
"प्याकेज गरिएका छैनन्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "र"
#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक छ"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "सिफारिस गर्नुभयो"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress भण्डार"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "बाह्य स्रोत"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "पूर्व-प्याकेज"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "स्थापना गरिएको छैन"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "स्थापित तर सक्रिय छैन"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "आवश्यक अद्यावधिक उपलब्ध छैन"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "अद्यावधिक आवश्यक छ"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "अद्यावधिक सिफारिस गर्नुभयो"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "सबै (%s)"
msgstr[1] "सबै (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "(%s) स्थापना गर्न"
msgstr[1] "(%s) स्थापना गर्न"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "अपडेट उपलब्ध (%s)"
msgstr[1] "अपडेट उपलब्ध (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "(%s) सक्रिय गर्न"
msgstr[1] "(%s) सक्रिय गर्न"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "स्थापित संस्करण:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "न्यूनतम आवश्यक संस्करण:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "उपलब्ध संस्करण:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "स्थापना, अद्यावधिक वा सक्रिय गर्न कुनै प्लगइनहरू छैनन्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "प्लगइन"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "टाइप गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s स्थापना गर्नुहोस्"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s सक्रिय गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "प्लगइन लेखकबाट सन्देश अपग्रेड गर्नुहोस्:"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "अपडेट गर्नुहोस्"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "कुनै पनि प्लगइनहरू स्थापना गर्न चयन गरिएन। कारबाही भएन ।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "कुनै पनि प्लगइनहरू अद्यावधिक गर्न चयन गरिएन। कारबाही भएन ।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "यस समयमा स्थापना गर्न कुनै प्लगइनहरू उपलब्ध छैनन्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "यस समयमा अद्यावधिक गर्न कुनै प्लगइनहरू उपलब्ध छैनन्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "सक्रिय गर्नका लागि कुनै पनि प्लगइनहरू चयन गरिएन। कारबाही भएन ।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "यस समयमा सक्रिय हुन कुनै पनि प्लगइनहरू उपलब्ध छैनन्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "प्लगइन सक्रियता असफल भयो।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "प्लगइन अपडेट गर्दै %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s स्थापना गर्दा त्रुटि भयो: %2$s।"
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s को स्थापना असफल भयो।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a"
" while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"स्थापना र सक्रियता प्रक्रिया सुरु हुँदैछ। यो प्रक्रिया केही होस्टहरूमा केही "
"समय लाग्न सक्छ, त्यसैले कृपया धैर्य गर्नुहोस्।"
#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s सकियो।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "सबै स्थापनाहरू र सक्रियताहरू पूरा भएका छन्।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "प्लगइन स्थापना र सक्रिय गर्दै %1$s (%2$d/%3$d)"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"स्थापना प्रक्रिया सुरु हुँदैछ। यो प्रक्रिया केही होस्टहरूमा केही समय लाग्न "
"सक्छ, त्यसैले कृपया धैर्य गर्नुहोस्।"
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "सबै स्थापनाहरू पूरा भएको छ।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "प्लगइन स्थापना गर्दै %1$s (%2$d/%3$d)"
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "खाली क्यानभास"
#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "पृष्ठ निर्माणकर्ता पूर्ण चौडाइ"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "खोज परिणाम: %s"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "केही भेटिएन"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"आफ्नो पहिलो पोस्ट प्रकाशित गर्न तयार हुनुहुन्छ? यहाँ सुरु "
"भयो।"
#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"माफ गर्नुहोस्, तर केहि पनि तपाईको खोज सर्तहरूसँग मेल खाएन। कृपया केहि फरक "
"कुञ्जी शब्दहरूसँग पुन: प्रयास गर्नुहोस्।"
#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"तपाईले खोजिरहनु भएको कुरा हामीले फेला पार्न सक्दैनौं जस्तो देखिन्छ। सायद "
"खोजीले मद्दत गर्न सक्छ।"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:31
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "पढ्न जारी राख्नुहोस् \"%s\""
#: template-parts/content.php:68
msgid "Next post:"
msgstr "अर्को पोस्ट:"
#: template-parts/content.php:71
msgid "Previous post:"
msgstr "अघिल्लो पोस्ट:"
#: template-parts/content.php:74
msgid "Continue Reading"
msgstr "पढाइ जारी राख्नुहोस्"
#. Template Name of the theme
msgid "Frontpage Widgets Template"
msgstr "फ्रन्टपेज विजेट टेम्प्लेट"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18
msgid "Update Blockspare Pro"
msgstr "ब्लकस्पेयर प्रो अपडेट गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20
msgid "Update Blockspare"
msgstr "ब्लकस्पेयर अपडेट गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33
msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns"
msgstr "शक्तिशाली गुटेनबर्ग ब्लक र ढाँचाहरू"
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36
msgid ""
"Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg "
"blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add "
"post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. "
"Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing "
"pages with complete flexibility."
msgstr ""
"गुटेनबर्ग ब्लकहरू र ढाँचाहरूको एक विशाल पुस्तकालयको साथ सजिलैसँग आफ्नो "
"पृष्ठहरू निर्माण र अनुकूलन गर्नुहोस्, ब्लगहरू, पत्रिकाहरू, र व्यापार "
"साइटहरूका लागि उपयुक्त। पोष्ट ग्रिडहरू, स्लाइडरहरू, र क्यारोसेलहरू कोडको एकल"
" रेखालाई नछोइकन थप्नुहोस्। डेमो डेटा आयात गर्नुहोस् र सहज रूपमा पूर्ण "
"लचिलोपनका साथ बहुभाषी, दृश्यात्मक रूपमा आकर्षक पृष्ठहरू सिर्जना गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:31
msgid "Hello "
msgstr "नमस्ते"
#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:33
msgid "Welcome to "
msgstr "स्वागत छ"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18
msgid "Update Elespare Pro"
msgstr "Elespare Pro अपडेट गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20
msgid "Update Elespare"
msgstr "Elespare अपडेट गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34
msgid "Professional Sites with Elementor"
msgstr "Elementor संग व्यावसायिक साइटहरु"
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37
msgid ""
"Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor "
"widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, "
"post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized "
"structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless "
"customization to craft your perfect site, no matter the language."
msgstr ""
"35+ उन्नत Elementor विजेटहरू र 350+ अनुकूलन टेम्प्लेटहरूको साथ आफ्नो ब्लग, "
"समाचार, वा पत्रिका वेबसाइट रूपान्तरण गर्नुहोस्। द्रुत-लोडिङ र SEO-अनुकूलित "
"संरचनाको साथ सजिलैसँग हेडरहरू, फुटरहरू, पोस्ट ग्रिडहरू, स्लाइडरहरू, र "
"क्यारोसेलहरू सिर्जना गर्नुहोस्। एक क्लिकको साथ डेमो सामग्री आयात गर्नुहोस् र"
" तपाईंको उत्तम साइट बनाउनको लागि कोडरहित अनुकूलनको मजा लिनुहोस्, भाषाको फरक "
"पर्दैन।"
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2
msgid ""
"We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for "
"your precious site. All of the features provided by the theme are now ready "
"to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful "
"links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks "
"for using our theme!"
msgstr ""
"तपाईंको बहुमूल्य साइटको लागि [विषय] विषयवस्तु स्थापना र सक्रिय गर्नुभएकोमा "
"हामी तपाईंलाई धन्यवाद दिन चाहन्छौं। विषयवस्तुद्वारा प्रदान गरिएका सबै "
"सुविधाहरू अब प्रयोगको लागि तयार छन्; यहाँ, हामीले तपाइँको लागि सबै आवश्यक "
"विवरणहरू र उपयोगी लिङ्कहरू जम्मा गरेका छौं र [विषय] संग तपाइँको राम्रो "
"अनुभव। फेरि, हाम्रो विषयवस्तु प्रयोग गर्नुभएकोमा धन्यवाद!"
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:28
msgid "Demo Sites"
msgstr "डेमो साइटहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4
msgid "Live editing in Customizer"
msgstr "Customizer मा प्रत्यक्ष सम्पादन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9
msgid "One Click Demo Import Support"
msgstr "एक क्लिक डेमो आयात समर्थन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14
msgid "Basic Typography Style"
msgstr "आधारभूत टाइपोग्राफी शैली"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19
msgid "Advanced Typography Style"
msgstr "उन्नत टाइपोग्राफी शैली"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:24
msgid "Dark/Light Mode"
msgstr "गाढा/लाइट मोड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:30
msgid "Frontend Dark/Light Mode Switch"
msgstr "फ्रन्टएन्ड डार्क/लाइट मोड स्विच"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:36
msgid "Basic Color Controls"
msgstr "आधारभूत रङ नियन्त्रणहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:41
msgid "Advanced Color Controls"
msgstr "उन्नत रङ नियन्त्रणहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:46
msgid "Preloader Option"
msgstr "प्रिलोडर विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:51
msgid "Basic Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "अनलाइन लिङ्कको लागि अनुकूलन मेनुको लागि आधारभूत विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:56
msgid "Advance Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "अनलाइन लिङ्कको लागि अनुकूलन मेनुको लागि अग्रिम विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:61
msgid "Default Multiple Header Options"
msgstr "पूर्वनिर्धारित बहु हेडर विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:66
msgid "Centered and Compressed Multiple Header Options"
msgstr "केन्द्रित र संकुचित बहु हेडर विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:76
msgid "Logo and title customization"
msgstr "लोगो र शीर्षक अनुकूलन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:81
msgid "Image Banner Advertisements"
msgstr "छवि ब्यानर विज्ञापन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:86
msgid "Widget Banner Advertisements"
msgstr "विजेट ब्यानर विज्ञापनहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:91
msgid "Popular Tags Section"
msgstr "लोकप्रिय ट्याग खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:96
msgid "Breaking News Section"
msgstr "ताजा समाचार खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:101
msgid "Multiple Frontpage Banner Options"
msgstr "बहुमुखी पृष्ठ ब्यानर विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:106
msgid "Frontpage Banner Layouts"
msgstr "फ्रन्टपेज ब्यानर लेआउटहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:111
msgid "Banner Order Combinations"
msgstr "ब्यानर अर्डर संयोजन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:116
msgid "Banner Background Image"
msgstr "ब्यानर पृष्ठभूमि छवि"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:121
msgid "Banner Slider Posts Filter by Category and Tag"
msgstr "ब्यानर स्लाइडर पोस्टहरू श्रेणी र ट्याग द्वारा फिल्टर"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:126
msgid "Banner Slider Posts Filter by Comments and Views"
msgstr "ब्यानर स्लाइडर पोस्टहरू टिप्पणीहरू र दृश्यहरूद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:131
msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Category and Tag"
msgstr "ब्यानर सम्पादकहरूले श्रेणी र ट्यागद्वारा पोस्ट फिल्टर छान्छन्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:136
msgid "Banner Editors Picks Posts Filter by Comments and Views"
msgstr "ब्यानर सम्पादकहरूले टिप्पणीहरू र दृश्यहरूद्वारा पोस्टहरू छान्छन्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:141
msgid "Banner Trending Posts Filter by Category and Tag"
msgstr "ब्यानर प्रचलन पोस्टहरू श्रेणी र ट्याग द्वारा फिल्टर"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:146
msgid "Banner Trending Posts Filter by Comments and Views"
msgstr ""
"ब्यानर ट्रेन्डिङ पोस्टहरू टिप्पणीहरू र दृश्यहरूद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:151
msgid "Banner Latest Posts"
msgstr "ब्यानर नवीनतम पोस्टहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:156
msgid "Banner Popular Posts"
msgstr "ब्यानर लोकप्रिय पोस्टहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:161
msgid "Featured Posts Section"
msgstr "विशेष पोस्ट खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:166
msgid "Featured Videos Section"
msgstr "विशेष भिडियो खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:171
msgid "Express Posts Section"
msgstr "एक्सप्रेस पोस्ट खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:176
msgid "3 Col Posts List Section"
msgstr "३ कर्नल पद सूची खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:181
msgid "Posts Carousel Section"
msgstr "पोस्ट क्यारोसेल खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:186
msgid "Site Layouts Mode"
msgstr "साइट लेआउट मोड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:191
msgid "Multiple Breadcrumbs Options"
msgstr "बहु ब्रेडक्रम्ब विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:196
msgid "Single Title Layout"
msgstr "एकल शीर्षक लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:201
msgid "Single Content Layout"
msgstr "एकल सामग्री लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:206
msgid "Single Featured Image Toggle"
msgstr "एकल विशेष छवि टगल"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:211
msgid "Social Sharing Option"
msgstr "सामाजिक साझेदारी विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:216
msgid "MailChimp Box in Single Post"
msgstr "एकल पोस्टमा MailChimp बक्स"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:221
msgid "Trending Posts List in Single Post"
msgstr "एकल पोस्ट मा प्रचलन पोस्ट सूची"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:226
msgid "Single Related Posts"
msgstr "एकल सम्बन्धित पोस्टहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:231
msgid "Grid Archive Posts Layout"
msgstr "ग्रिड अभिलेख पोस्ट लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:236
msgid "Full Archive Posts Layout"
msgstr "पूर्ण अभिलेख पोस्ट लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:241
msgid "List Archive Posts Layout"
msgstr "संग्रह पोष्ट लेआउट सूची"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:246
msgid "List Alternate Archive Posts Layout"
msgstr "वैकल्पिक अभिलेख पोस्ट लेआउट सूचीबद्ध गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:251
msgid "List Right Archive Posts Layout"
msgstr "दायाँ अभिलेख पोस्ट लेआउट सूचीबद्ध गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:256
msgid "Grid Alternate Archive Posts Layout"
msgstr "ग्रिड वैकल्पिक अभिलेख पोस्ट लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:261
msgid "Grid Alternate with List Archive Posts Layout"
msgstr "सूची संग्रह पोस्ट लेआउट संग वैकल्पिक ग्रिड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:266
msgid "Tile Archive Posts Layout"
msgstr "टाइल संग्रह पोस्ट लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:271
msgid "Masonry Archive Posts Layout"
msgstr "चिनाई अभिलेख पोस्ट लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:276
msgid "Category-wise Posts Layout"
msgstr "श्रेणी अनुसार पोस्ट लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:281
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "संख्यात्मक पृष्ठांकन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:286
msgid "Ajax Load More Pagination"
msgstr "Ajax लोड थप पृष्ठांकन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:291
msgid "Infinite Scroll Pagination"
msgstr "अनन्त स्क्रोल पृष्ठांकन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:296
msgid "Sticky Sidebar Option"
msgstr "स्टिकी साइडबार विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:301
msgid "Posts View Count"
msgstr "पोस्टहरू हेराइ गणना"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:306
msgid "Posts Categories Toggle"
msgstr "पोस्ट कोटिहरू टगल गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:311
msgid "Comments Count Toggle"
msgstr "टिप्पणीहरू गणना टगल गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:316
msgid "Minutes Read Toggle"
msgstr "मिनेटहरू टगल पढ्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:321
msgid "Basic Date and Author Options"
msgstr "आधारभूत मिति र लेखक विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:326
msgid "Advanced Date and Author Options"
msgstr "उन्नत मिति र लेखक विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:331
msgid "Author Gravatar Option"
msgstr "लेखक Gravatar विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:336
msgid "Posts Date format Options"
msgstr "पोस्ट मिति ढाँचा विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:341
msgid "Category Color Options"
msgstr "श्रेणी रङ विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:346
msgid "Widgets/Section Title Layouts"
msgstr "विजेट/खण्ड शीर्षक लेआउटहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:351
msgid "Custom Widgets"
msgstr "अनुकूलन विजेटहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:356
msgid "Basic Custom Widgets Controls"
msgstr "आधारभूत अनुकूलन विजेट नियन्त्रणहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:361
msgid "Advanced Custom Widgets Controls"
msgstr "उन्नत अनुकूलन विजेट नियन्त्रणहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:366
msgid "Author Biography Widget"
msgstr "लेखक जीवनी विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:371
msgid "Post Carousel Widget"
msgstr "पोस्ट क्यारोसेल विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:376
msgid "Post Image Slider Widget"
msgstr "छवि स्लाइडर विजेट पोस्ट गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:381
msgid "Popular Posts Carousel Widget"
msgstr "लोकप्रिय पोस्ट क्यारोसेल विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:386
msgid "Post Double Column/Categories Widget"
msgstr "पोस्ट डबल स्तम्भ/श्रेणी विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:391
msgid "Post Single Column Widget"
msgstr "एकल स्तम्भ विजेट पोस्ट गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:396
msgid "Post Grid Widget"
msgstr "पोस्ट ग्रिड विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:401
msgid "Post Express Grid Widget"
msgstr "पोष्ट एक्सप्रेस ग्रिड विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:406
msgid "Post List Widget"
msgstr "पोस्ट सूची विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:411
msgid "Post Express List Widget"
msgstr "पोष्ट एक्सप्रेस सूची विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:416
msgid "Post Tabbed Widget"
msgstr "पोस्ट ट्याब्ड विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:421
msgid "Social Contact Widget"
msgstr "सामाजिक सम्पर्क विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:426
msgid "Trending Posts Carousel Widget (Category)"
msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्ट क्यारोसेल विजेट (कोटि)"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:431
msgid "Trending Posts Carousel Widget (Tag)"
msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्ट क्यारोसेल विजेट (ट्याग)"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:436
msgid "Trending Posts Carousel Widget (Views)"
msgstr "ट्रेन्डिङ पोस्ट क्यारोसेल विजेट (दृश्यहरू)"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:441
msgid "YouTube Video Slider Widget"
msgstr "YouTube भिडियो स्लाइडर विजेट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:446
msgid "Off Canvas Widget Area"
msgstr "क्यानभास विजेट क्षेत्र बन्द"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:451
msgid "Banner Advertisements Widget Area"
msgstr "ब्यानर विज्ञापन विजेट क्षेत्र"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:456
msgid "Above Main Banner Section Widget Area"
msgstr "मुख्य ब्यानर खण्ड विजेट क्षेत्र माथि"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:461
msgid "Below Main Banner Section Widget Area"
msgstr "मुख्य ब्यानर खण्ड विजेट क्षेत्र तल"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:466
msgid "Frontpage Content Section Widget Area"
msgstr "फ्रन्टपेज सामग्री खण्ड विजेट क्षेत्र"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:471
msgid "Frontpage Sidebar Section Widget Area"
msgstr "फ्रन्टपेज साइडबार खण्ड विजेट क्षेत्र"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:476
msgid "Featured Section Widget Area"
msgstr "विशेष खण्ड विजेट क्षेत्र"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:481
msgid "Main Sidebar Sections"
msgstr "मुख्य साइडबार खण्डहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:486
msgid "Posts Title Advertisements Widget Area"
msgstr "पोस्ट शीर्षक विज्ञापन विजेट क्षेत्र"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:491
msgid "Posts Content Section Advertisements Widget Area"
msgstr "पोस्ट सामग्री खण्ड विज्ञापन विजेट क्षेत्र"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:496
msgid "Footer Widgets Section"
msgstr "फुटर विजेट खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:501
msgid "Footer Mailchimp Subscription Supports"
msgstr "फुटर Mailchimp सदस्यता समर्थन गर्दछ"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:506
msgid "Footer Latest Posts Section"
msgstr "फुटर नवीनतम पोस्ट खण्ड"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:511
msgid "Gutenberg Compatibility"
msgstr "गुटेनबर्ग अनुकूलता"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:516
msgid "RTL Compatibility"
msgstr "RTL अनुकूलता"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:521
msgid "WooCommerce Compatibility"
msgstr "WooCommerce अनुकूलता"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:526
msgid "Hide Theme Credit Link"
msgstr "थिम क्रेडिट लिङ्क लुकाउनुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:531
msgid "Responsive Layout"
msgstr "उत्तरदायी लेआउट"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:536
msgid "Translations Ready"
msgstr "अनुवाद तयार छ"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:541
msgid "SEO Optimized"
msgstr "SEO अनुकूलित"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:546
msgid "Normal Support"
msgstr "सामान्य समर्थन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:551
msgid "Advance Support"
msgstr "अग्रिम समर्थन"
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:557
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "प्रो मा अपग्रेड गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6
msgid ""
"Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more."
msgstr ""
"थिम हेडर प्रकार सेट गर्नुहोस्, रङ, स्पेसिङ, पङ्क्तिबद्धता र थप सेट "
"गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:12
msgid "Banner Advertisement"
msgstr "ब्यानर विज्ञापन"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13
msgid ""
"You can easily place your promotional banners within your header section."
msgstr ""
"तपाइँ सजिलै तपाइँको हेडर खण्ड भित्र तपाइँको प्रचार ब्यानरहरू राख्न "
"सक्नुहुन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:19
msgid "Color Options"
msgstr "रङ विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20
msgid "Change the color setting provide with the Theme."
msgstr "विषयवस्तुको साथ प्रदान गरिएको रङ सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27
msgid "Selecting different categories can be done for different section."
msgstr "बिभिन्न खण्डहरूको लागि विभिन्न वर्गहरू चयन गर्न सकिन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:33
msgid "Frontpage Option"
msgstr "फ्रन्टपेज विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34
msgid ""
"Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Prime News, Main Banner, "
"Feature News with Express Post can be set."
msgstr ""
"लोकप्रिय ट्याग, ब्रेकिङ न्यूज, प्राइम न्युज, मेन ब्यानर, एक्सप्रेस पोस्ट "
"सहितको फीचर न्यूज सहितको फ्रन्टपेज लेआउट सेट गर्न सकिन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41
msgid ""
"Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets."
msgstr ""
"विजेटहरू प्रयोग गरेर आफ्नै गृहपृष्ठ सिर्जना गर्न गृहपृष्ठलाई स्थिर पृष्ठको "
"रूपमा सेट गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:47
msgid "Widgets Area"
msgstr "विजेट क्षेत्र"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48
msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme."
msgstr "विषयवस्तुद्वारा प्रदान गरिएका सबै खण्डहरूमा विजेटहरू थप्न सकिन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:54
msgid "Archive Options"
msgstr "अभिलेख विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55
msgid "Customize the blog layout desgin."
msgstr "ब्लग लेआउट डिजाइन अनुकूलित गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:61
msgid "Theme Option"
msgstr "विषयवस्तु विकल्प"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62
msgid ""
"Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed"
" and more."
msgstr ""
"ग्लोबल लेआउट सेट गर्नुहोस्, ब्रेडक्रम्ब, साइडबार, एकल पोस्ट, तपाईंले छुटेको "
"हुन सक्छ र थप।"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:68
msgid "Footer Options"
msgstr "फुटर विकल्पहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69
msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors."
msgstr "फुटर प्रकार, स्तम्भहरूको संख्या, स्पेसिङ र रङहरू सेट गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:5
msgid "View"
msgstr "हेर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:13
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme.."
msgstr ""
"विषयवस्तु समर्थन प्रश्न पाउनुभयो वा बग फेला पार्नुभयो वा केही प्रतिक्रियाहरू"
" पाउनुभयो? तपाइँको प्रश्न सोध्नको लागि उत्तम स्थान विषयवस्तुको लागि समर्पित "
"समर्थन फोरम हो।"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:16
msgid "Video Tutorials"
msgstr "भिडियो ट्यूटोरियलहरू"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:17
msgid "Video"
msgstr "भिडियो"
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:19
msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ."
msgstr "विषयवस्तु अनुकूलन गर्न सजिलो सिक्नको लागि भिडियोहरू हेर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5
msgid ""
"Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly."
" This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate "
"the development process."
msgstr ""
"प्रत्यक्ष डेमो सामग्री, विजेटहरू, र सेटिङहरू द्रुत रूपमा आयात गर्न AF "
"कम्प्यानियन प्रयोग गर्नुहोस्। यो प्लगइनले तपाईंको वेबसाइट निर्माण गर्न र "
"विकास प्रक्रियालाई गति दिनको लागि आधारभूत लेआउट दिन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12
msgid ""
"You may design complicated layouts for your website in just a few minutes "
"with our adaptable and inventive blocks."
msgstr ""
"तपाइँ हाम्रो अनुकूलनीय र आविष्कारत्मक ब्लकहरु संग केहि मिनेट मा तपाइँको "
"वेबसाइट को लागी जटिल लेआउट डिजाइन गर्न सक्नुहुन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82
msgid ""
"Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in "
"minutes."
msgstr ""
"तुरुन्तै प्रयोग गर्न तयार स्टार्टर साइटहरू प्राप्त गर्नुहोस् र मिनेटमा "
"आधुनिक वेबसाइटहरू निर्माण गर्नुहोस्।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26
msgid ""
"DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet "
"effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic "
"Header, Footer and Contents of websites with highly customization options "
"for FREE. "
msgstr ""
"उत्तम ब्लग, समाचार, वा पत्रिका वेबसाइटहरू डिजाइन गर्नुहोस् Elespare एक सरल "
"तर प्रभावकारी WordPress प्लगइन हो जसले तपाईंलाई उत्कृष्ट हेडर, फुटर र "
"वेबसाइटहरूको सामग्रीहरू नि: शुल्क अनुकूलन विकल्पहरू सिर्जना गर्न Elementor "
"प्रयोग गर्न दिन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34
msgid ""
"A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which"
" helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced "
"express posts design and tile layouts of your posts."
msgstr ""
"वर्डप्रेसका लागि नवीनतम पोस्टहरू गुटेनबर्ग ब्लकहरूको सुन्दर संग्रह, जसले "
"तपाईंलाई पोष्ट ग्रिड, पोष्टहरूको सूची, पूर्ण पोस्ट लेआउट, उन्नत एक्सप्रेस "
"पोष्टहरू डिजाइन र तपाईंको पोष्टहरूको टाइल लेआउटहरू डिजाइन गर्न मद्दत गर्दछ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41
msgid ""
"We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress "
"content to help you quickly create the website you've always desired."
msgstr ""
"हामीले वर्डप्रेस सामग्रीको लागि पृष्ठ खण्ड गुटेनबर्ग ब्लकहरूको सुन्दर "
"श्रृंखला निर्माण गर्छौं जसले तपाईंलाई चाँडै तपाईंले सधैं चाहेको वेबसाइट "
"सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48
msgid ""
"It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and "
"custom author. It also provides shortcodes for the author profile."
msgstr ""
"यसमा पोष्टको लेखकको लागि 3 फरक विजेटहरू छन्, id द्वारा चयन गरिएको लेखक र "
"अनुकूलन लेखक। यसले लेखक प्रोफाइलको लागि सर्टकोडहरू पनि प्रदान गर्दछ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55
msgid ""
"This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors "
"to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your"
" customers and increase sales."
msgstr ""
"यो नि:शुल्क प्लगइनले तपाइँको वेबसाइट आगन्तुकहरूलाई तपाइँलाई लाइभ च्याट वा "
"लाइभ कल मार्फत सम्पर्क गर्नको लागि निःशुल्क लाइभ च्याट समाधान प्रदान गर्दछ -"
" सबै नि:शुल्क! आफ्नो ग्राहकहरु संग संलग्न र बिक्री वृद्धि।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62
msgid ""
"A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit "
"Posts from frontend with or without logging in with various configurable "
"options."
msgstr ""
"एक नि: शुल्क वर्डप्रेस प्लगइन जसले विभिन्न कन्फिगर योग्य विकल्पहरूको साथ वा "
"लगइन नगरी फ्रन्टएन्डबाट पोष्टहरू पेश गर्न कार्यक्षमताको साथ सुविधा दिन्छ।"
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69
msgid ""
"This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters"
" through various methods. You can create good looking opt-in forms or "
"integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or"
" checkout form."
msgstr ""
"यो प्लगइनले तपाईंलाई आफ्नो Mailchimp सूचीहरू बढाउन र विभिन्न विधिहरू मार्फत "
"राम्रो न्यूजलेटरहरू लेख्न मद्दत गर्दछ। तपाईं राम्रो देखिने अप्ट-इन फारमहरू "
"सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ वा तपाईंको साइटमा कुनै पनि अवस्थित फारमसँग एकीकृत "
"गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै तपाईंको टिप्पणी, सम्पर्क वा चेकआउट फारम।"
#: admin-dashboard/src/components/main.js:54
msgid "Get started"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/main.js:69
msgid "Free vs Pro"
msgstr "नि: शुल्क बनाम प्रो"
#: admin-dashboard/src/components/main.js:76
msgid "Change Log"
msgstr "लग परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:8
msgid "Features"
msgstr "सुविधाहरू"
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:10
msgid "Pro"
msgstr "प्रो"
#: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26
msgid "Go to option"
msgstr "विकल्पमा जानुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17
msgid "Update Templatespare"
msgstr "टेम्प्लेटस्पेयर अपडेट गर्नुहोस्"
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29
msgid "Easy Website Building with Zero Code"
msgstr "शून्य कोडको साथ सजिलो वेबसाइट निर्माण"