msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bricenergy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-17 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-17 23:27+0100\n" "Last-Translator: Tacitus Media \n" "Language-Team: Tacitus Media \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:5 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Error 404 - Seite nicht gefunden" #: ../404.php:8 msgid "The page you were looking for has either been deleted or moved." msgstr "Die Seite, die du aufrufen wolltest, wurde entweder gelöscht oder verschoben." #: ../404.php:10 msgid "Do you want to search for it" msgstr "Möchtest du nach der Seite suchen" #: ../archive.php:5 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Tagesarchiv: %s" #: ../archive.php:7 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Monatsarchiv: %s" #: ../archive.php:9 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jahresarchiv: %s" #: ../archive.php:11 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog Archiv" #: ../archive.php:21 msgid "by" msgstr "von" #: ../archive.php:22 #: ../single.php:10 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Den Artikel weiterlesen »" #: ../archive.php:25 #: ../index.php:47 msgid "Posted by" msgstr "Geschrieben von" #: ../archive.php:27 #: ../index.php:49 #: ../page.php:11 #: ../single.php:18 msgid "on" msgstr "am" #: ../archive.php:31 #: ../index.php:53 #: ../page.php:15 #: ../single.php:22 msgid "Edit This" msgstr "Bearbeiten" #: ../archive.php:33 msgid "Filed under" msgstr "Abgelegt unter" #: ../archive.php:41 #: ../index.php:64 #: ../page.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Entschuldige, kein passender Artikel gefunden." #: ../archive.php:44 #: ../index.php:68 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Neuere Artikel" #: ../archive.php:44 #: ../index.php:68 msgid "Older Posts »" msgstr "Ältere Einträge »" #: ../comments.php:6 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Gib dein Passwort ein um fortzufahren." #: ../comments.php:12 msgid "No Comments" msgstr "Keine Kommentare" #: ../comments.php:12 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: ../comments.php:12 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: ../comments.php:27 msgid "No comments yet." msgstr "Noch keine Kommentare bis jetzt" #: ../comments.php:32 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "RSS Feed für Kommentare zu diesem Artikel." #: ../comments.php:36 msgid "TrackBack URL" msgstr "TrackBack URL" #: ../footer.php:34 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../footer.php:36 #, php-format msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Präsentiert von %s." #: ../functions.php:21 #: ../functions.php:95 msgid "Choose a category" msgstr "Wähle eine Kategorie" #: ../functions.php:25 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: ../functions.php:29 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../functions.php:33 msgid "Color Scheme" msgstr "Farbschema" #: ../functions.php:34 msgid "Select the color scheme for Bric Energy." msgstr "Wähle ein Farbschema für Bric Energy aus." #: ../functions.php:40 msgid "Custom CSS" msgstr "Benutzerdefiniertes CSS" #: ../functions.php:41 msgid "Want to add any custom CSS code? Put in here, and the rest is taken care of. This overrides any other stylesheets. eg: a.button{color:green}" msgstr "Möchtest du speziellen CSS Code einbauen? Dann füg es hier rein, der Rest wird erledigt. Es überschreibt automatisch alle Stylesheets. Zum Beispiel: a.button{color:green}" #: ../functions.php:49 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../functions.php:53 msgid "Logo URL" msgstr "Logo URL" #: ../functions.php:54 msgid "Enter the link to your logo image. Best results with: 200×90 pixel." msgstr "Füge hier die komplette URL zu deinem Logo ein. Beste Größe: 200×90 Pixel." #: ../functions.php:59 msgid "Custom Favicon" msgstr "Eigenes Favicon" #: ../functions.php:60 msgid "A favicon is a 16x16 pixel icon that represents your site; paste the URL to a .ico image that you want to use as the image" msgstr "Ein Favicon ist ein 16×16 Pixel großes Icon, was deine Seite repräsentiert. Füge hier die komplette URL zu deinem .ico Bildchen ein, um das Favicon zu aktivieren." #: ../functions.php:65 msgid "Header Leaderboard" msgstr "Header Leaderboard" #: ../functions.php:66 msgid "Want to add a 728×90px banner in the header? Then put your code in here.

You can insert Adsense code or HTML, for example:

<a href=\\\"[Website-URL]\\\" target=\\\"_blank\\\"><img src=\\\"[Banner-URL]\\\" height=\\\"60px\\\" width=\\\"468px\\\" title=\\\"[Title]\\\"></a>" msgstr "Willst du einen 728×90px Banner in deinen Header einbauen? Dann füge den entsprechenden Code hier ein.

Du kannst sowohl Adsense Code als auch HTML einsetzen, z.B.:

<a href=\"[Website-URL]\" target=\"_blank\"><img src=\"[Banner-URL]\" height=\"60px\" width=\"468px\" title=\"[Title]\"></a>" #: ../functions.php:71 msgid "Facebook Button" msgstr "Facebook Button" #: ../functions.php:72 msgid "Do you have a page or group on Facebook? Then insert the full URL here. This will create a small Facebook button in the main navigation." msgstr "Hast du eine Facebook Seite oder Gruppe am Start? Dann füge die komplette URL hier ein. Damit erstellst du einen kleinen Facebook Button im Hauptmenü." #: ../functions.php:77 msgid "Twitter Button" msgstr "Twitter Button" #: ../functions.php:78 msgid "Are you tweeting? Then insert your nickname here. This will create a small Twitter button in the main navigation." msgstr "Zwischerst du? Dann füge deinen Twitter Nicknamen hier ein. Damit erstellst du einen kleinen Twitter Button im Hauptmenü." #: ../functions.php:86 msgid "Homepage" msgstr "Startseite" #: ../functions.php:90 msgid "Homepage featured category" msgstr "Wähle eine Kategorie" #: ../functions.php:91 msgid "Choose a category from which featured posts are drawn" msgstr "Wähle eine Kategorie, um hervorgehobene Beiträge anzuzeigen" #: ../functions.php:97 msgid "Featured Button Text" msgstr "Featured Button Text" #: ../functions.php:98 msgid "Text in the featured button. Leave this blank if you don't wanna display it." msgstr "Text im Featured Button. Lass dieses Feld leer, um den Button nicht anzuzeigen." #: ../functions.php:105 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: ../functions.php:109 msgid "Footer Logo URL" msgstr "Footer Logo URL" #: ../functions.php:110 msgid "Enter the link to your footer logo image. It will be centered. Leave it blank if you don't wanna use a footer logo. Best results with: 300×100 pixel and transparency." msgstr "Gib hier den Link zu deinem Footer Logo ein. Dieses Logo wird zentriert dargestellt. Lass das Feld leer, wenn du kein Footer Logo verwenden möchtest. Empfohlen: 300×100 Pixel und transparent." #: ../functions.php:115 msgid "Google Analytics Code" msgstr "Google Analytics Code" #: ../functions.php:116 msgid "You can paste your Google Analytics or other tracking code in this box. This will be automatically added to the footer." msgstr "Füge hier deinen Google Analytics bzw. anderen Tracking Code ein. Dieser wird automatisch im Footer eingebaut." #: ../functions.php:170 msgid "settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: ../functions.php:171 msgid "settings reset" msgstr "Einstellungen zurückgesetzt" #: ../functions.php:175 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../functions.php:199 msgid "To easily use the" msgstr "Um das" #: ../functions.php:199 msgid " theme, you can use the menu below." msgstr "Theme individuell zu gestalten, kannst du die Funktionen hier unten benutzen." #: ../functions.php:265 msgid "Save changes" msgstr "Speichern" #: ../functions.php:330 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../functions.php:340 #: ../functions/help.php:14 msgid "Text Ticker" msgstr "Text Ticker" #: ../functions.php:342 msgid "DO ONLY PUT THE TEXT WIDGET IN HERE! This will create a nice ticker above the main navigation." msgstr "BENUTZE HIER NUR DAS TEXTWIDGET! Erstellt einen kleinen Ticker oberhalb des Hauptmenüs." #: ../functions.php:351 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: ../functions.php:353 msgid "Left Footer Widgets" msgstr "Linker Footer" #: ../functions.php:362 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #: ../functions.php:364 msgid "Middle Footer Widgets" msgstr "Mittlerer Footer" #: ../functions.php:373 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: ../functions.php:375 msgid "Right Footer Widgets" msgstr "Rechter Footer" #: ../functions.php:398 msgid "Header Menu" msgstr "Kopfnavigation" #: ../functions.php:399 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptnavigation" #: ../header.php:7 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Nicht gefunden" #: ../header.php:9 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #: ../header.php:11 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: ../header.php:13 msgid "Archives:" msgstr "Archiv:" #: ../header.php:46 #: ../header.php:81 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: ../index.php:55 #: ../page.php:17 #: ../single.php:24 msgid "Filed under:" msgstr "Abgelegt unter:" #: ../page.php:9 #: ../single.php:16 msgid "Posted by:" msgstr "Geschrieben von:" #: ../search.php:20 msgid "Tags: " msgstr "Schlagwörter: " #: ../search.php:21 msgid "Posted in" msgstr "Abgelegt unter" #: ../search.php:24 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../search.php:25 msgid "No Responses" msgstr "Keine Kommentare" #: ../search.php:25 msgid "One Response" msgstr "Ein Kommentar" #: ../search.php:25 msgid "% Responses" msgstr "% Kommentare" #: ../search.php:31 msgid "« Older Entries" msgstr "« Ältere Einträge" #: ../search.php:34 msgid "Newer Entries »" msgstr "Neuere Einträge »" #: ../search.php:38 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" #: ../search.php:39 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Entschuldige, aber du scheinst etwas zu suchen, was nicht hier ist." #: ../sidebar.php:9 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: ../sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: ../sidebar.php:21 msgid "Links" msgstr "Links" #: ../sidebar.php:27 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../sidebar.php:33 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../sidebar.php:35 msgid "XHTML" msgstr "XHTML" #: ../single.php:27 msgid "Tags:" msgstr "Schlagwörter:" #: ../single.php:35 msgid "Sorry, no posts matched your criteria" msgstr "Entschuldige, aber kein Artikel passt mit deiner Anfrage zusammen" #: ../functions/help.php:2 msgid "FAQ and Help" msgstr "FAQ und Hilfe" #: ../functions/help.php:9 msgid "Tips and Tricks" msgstr "Tipps und Tricks" #: ../functions/help.php:12 msgid "Custom Background Image or Color" msgstr "Benutzerdefinierter Hintergrund" #: ../functions/help.php:13 msgid "Want a custom background image or background color? Then check the
Sidebar » Appearance » Background. If you change the background image OR color, Bric Energy's default background image will automatically disapear. (It won't be load any more until you reset the background image and background color there.)" msgstr "Ein eigenes Hintergrundbild bzw. Farbe für das Theme gefällig? Dann check
Sidebar &qaruo; Design » Hintergrund. Wenn du dort das Hintergrundbild ODER die -farbe änderst, wird Bric Energy anstatt dem Standardhintergrundbild nur noch dein Bild bzw. die entsprechende Farbe laden." #: ../functions/help.php:15 msgid "Check out the Widgets Page. You can simply add there a nice Text Ticker to the top of your page. Just insert the text widget into the ticker's form.
Set the headline and the text you wanna show. The widgets headline will display with white font color and a colored background. You can use as many text widgets you want.

BUT REMEMBER! Just use the text widget there. Other widgets won't work!" msgstr "Schau dir die Widgets Seite mal an. Dort kannst du ganz einfach einen Text Ticker auf deine Seite einbauen. Füge einfach das Text Widget in die Ticker Sidebar ein.
Schreib einfach die Überschrift und den Text, den du anzeigen lassen möchtest. Die Überschrift selbst ist weiß mit farbigem Hintergrund. Du kannst so viele Text Widgets einsetzen, wie du möchtest.

ABER VORSICHT! Verwende ausschließlich das Text Widget dort. Andere Widgets werden nicht funktionieren!" #: ../functions/help.php:16 msgid "Logo Sizes" msgstr "Logo-Größen" #: ../functions/help.php:17 msgid "Your header logo and also your footer logo will be resized with CSS. The logos have

Header Logo - width: 200px; height: auto;
Footer Logo - width: auto; height: 100px;

Tip: Try a transparency logo in the footer. It's awesome." msgstr "Dein Header Logo als auch dein Footer Logo werden per CSS automatisch angepasst. Die Logos haben folgende Größen:

Header Logo - width: 200px; height: auto;
Footer Logo - width: auto; height: 100px;

Tipp: Probier ein transparentes Logo im Footer aus." #: ../functions/help.php:24 msgid "Need help? Check this blog" msgstr "Brauchst du Hilfe? Klick auf" #: ../functions/help.php:25 msgid "Tacitus Media Help Center" msgstr "Tacitus Media Hilfecenter" #: ../functions/help.php:26 msgid "The Bric Energy's home page" msgstr "Das ist die Bric Energy Homepage" #~ msgid "Leave a comment" #~ msgstr "Schreib einen Kommentar" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Kommentar" #~ msgid "Trackback" #~ msgstr "Trackback" #~ msgid "Pingback" #~ msgstr "Pingback" #~ msgid "You must be logged in to post a comment." #~ msgstr "" #~ "Du musst angemeldet sein um hier zu kommentieren." #~ msgid "Logged in as %s." #~ msgstr "Du bist als %s angemeldet." #~ msgid "Log out of this account" #~ msgstr "Jetzt abmelden" #~ msgid "Log out »" #~ msgstr "Abmelden »" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "(required)" #~ msgstr "(benötigt)" #~ msgid "Mail (will not be published)" #~ msgstr "E-Mail (wird nicht veröffentlicht)" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Webseite" #~ msgid "You can use these tags: %s" #~ msgstr "Du kannst diese Tags verwenden: %s" #~ msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." #~ msgstr "Zurzeit sind keine Kommentare zugelassen." #~ msgid "" #~ "Check out the widgets page. You can simply add there a nice Text Ticker " #~ "to the top of your page. Just insert the text widget into the ticker's " #~ "form." #~ msgstr "" #~ "Schau dir die Widgets Seite mal an. Dort kannst du ganz einfach einen " #~ "Text Ticker auf deine Seite einbauen. Füge einfach das Text Widget in die " #~ "Ticker Sidebar ein." #~ msgid "http://wordpress.org/" #~ msgstr "http://wordpress.org/" #~ msgid "Error 404 - Page not found!" #~ msgstr "Error 404 - Seite nicht gefunden" #~ msgid "" #~ "The page you trying to reach does not exist, or has been moved. Please " #~ "use the menus or the search box to find what you are looking for." #~ msgstr "" #~ "Die Seite, die du aufrufen wolltest, existiert nicht (mehr) oder wurde " #~ "umbenannt. Versuche es einfach mal über die Menüs oder mit der " #~ "Suchfunktion." #~ msgid "Archive for" #~ msgstr "Archiv für" #~ msgid "Archive for the year" #~ msgstr "Jahresarchiv aus" #~ msgid "Archive by Author" #~ msgstr "Archiv des Autors" #~ msgid "Tag Archives:" #~ msgstr "Schlagwort-Archiv:" #~ msgid "« Newer Entries " #~ msgstr "« Neuere Einträge" #~ msgid " Older Entries »" #~ msgstr "Ältere Einträge »" #~ msgid "" #~ "This post is password protected. Enter the password to view comments." #~ msgstr "" #~ "Diese Seite ist passwortgeschützt. Bitte geben Sie das Passwort hier ein." #~ msgid "to" #~ msgstr "zu" #~ msgid "Trackbacks/Pingbacks" #~ msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #~ msgid "Leave a Reply" #~ msgstr "Scheib einen Kommentar" #~ msgid "Leave a Reply to %s" #~ msgstr "Schreib einen Komentar zu %s" #~ msgid "You must be" #~ msgstr "Du musst" #~ msgid "logged in" #~ msgstr "angemeldet" #~ msgid "to post a comment." #~ msgstr "sein um hier zu kommentieren." #~ msgid "Logged in as" #~ msgstr "Angemeldet als" #~ msgid "Latest blog posts" #~ msgstr "Die neuesten Einträge" #~ msgid "No posts yet" #~ msgstr "Noch keine Artikel" #~ msgid "Icons by " #~ msgstr "Icons by" #~ msgid "Designed by " #~ msgstr "D" #~ msgid "Follow me on Twitter" #~ msgstr "Folge mir auf Twitter" #~ msgid "Featured" #~ msgstr "Aktuell" #~ msgid "red" #~ msgstr "rot" #~ msgid "blue" #~ msgstr "blau" #~ msgid "green" #~ msgstr "grün" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "gelb"