# Copyright (C) 2017 freemius # This file is distributed under the same license as the freemius package. # Translators: # Pelly Benassi , 2016 # Daniele Scasciafratte Mte90 , 2015-2017 # Pelly Benassi , 2016-2017 # Vova Feldman , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress SDK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-12-04 15:57+0000\n" "Last-Translator: Vova Feldman \n" "Language: it_IT\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/it_IT/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: get_text_inline;fs_text_inline;fs_echo_inline;fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;fs_esc_html_inline;fs_esc_html_echo_inline;get_text_x_inline:1,2c;fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/class-freemius.php:959 msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error." msgstr "L'SDK di Freemius non è riuscito a trovare il file principale del plugin. Per favore contatta sdk@freemius.com riportando l'errore." #: includes/class-freemius.php:961 msgid "Error" msgstr "Errore" #: includes/class-freemius.php:1277 msgid "I found a better %s" msgstr "I found a better %s" #: includes/class-freemius.php:1279 msgid "What's the %s's name?" msgstr "What's the %s's name?" #: includes/class-freemius.php:1285 msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue." msgstr "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue." #: includes/class-freemius.php:1287 msgid "Deactivation" msgstr "Deactivation" #: includes/class-freemius.php:1288 msgid "Theme Switch" msgstr "Theme Switch" #: includes/class-freemius.php1297, templates/forms/resend-key.php:24 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/class-freemius.php:1305 msgid "I no longer need the %s" msgstr "I no longer need the %s" #: includes/class-freemius.php:1312 msgid "I only needed the %s for a short period" msgstr "I only needed the %s for a short period" #: includes/class-freemius.php:1318 msgid "The %s broke my site" msgstr "The %s broke my site" #: includes/class-freemius.php:1325 msgid "The %s suddenly stopped working" msgstr "The %s suddenly stopped working" #: includes/class-freemius.php:1335 msgid "I can't pay for it anymore" msgstr "Non posso piú pagarlo" #: includes/class-freemius.php:1337 msgid "What price would you feel comfortable paying?" msgstr "Che prezzo ritieni opportuno pagare?" #: includes/class-freemius.php:1343 msgid "I don't like to share my information with you" msgstr "Non voglio condividere i miei dati con te" #: includes/class-freemius.php:1364 msgid "The %s didn't work" msgstr "The %s didn't work" #: includes/class-freemius.php:1374 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Non capisco come farlo funzionare" #: includes/class-freemius.php:1382 msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "The %s is great, but I need specific feature that you don't support" #: includes/class-freemius.php:1384 msgid "What feature?" msgstr "Quale funzionalitá?" #: includes/class-freemius.php:1388 msgid "The %s is not working" msgstr "The %s is not working" #: includes/class-freemius.php:1390 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." msgstr "Condividi cosa non ha funzionato in modo da migliorare il prodotto per gli utenti futuri..." #: includes/class-freemius.php:1394 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Non é quello che stavo cercando" #: includes/class-freemius.php:1396 msgid "What you've been looking for?" msgstr "Che cosa stai cercando?" #: includes/class-freemius.php:1400 msgid "The %s didn't work as expected" msgstr "The %s didn't work as expected" #: includes/class-freemius.php:1402 msgid "What did you expect?" msgstr "Che cosa ti aspettavi?" #: includes/class-freemius.php1938, templates/debug.php:20 msgid "Freemius Debug" msgstr "Debug Freemius" #: includes/class-freemius.php:2508 msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!" msgstr "Non ho idea di cosa sia cURL o come installarlo, aiutami!" #: includes/class-freemius.php:2510 msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update." msgstr "Contatteremo il tuo hosting e risolveremo il problema. Riceverai un' email a %s non appena ci saranno aggiornamenti." #: includes/class-freemius.php:2517 msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again." msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again." #: includes/class-freemius.php:2619 msgid "Yes - do your thing" msgstr "Sì - fai pure" #: includes/class-freemius.php:2624 msgid "No - just deactivate" msgstr "No - disattiva e basta" #: includes/class-freemius.php2669, includes/class-freemius.php3134, #: includes/class-freemius.php3988, includes/class-freemius.php7270, #: includes/class-freemius.php9137, includes/class-freemius.php9193, #: includes/class-freemius.php9254, includes/class-freemius.php11154, #: includes/class-freemius.php11165, includes/class-freemius.php11614, #: includes/class-freemius.php11632, includes/class-freemius.php11730, #: includes/class-freemius.php12405, templates/add-ons.php:43 msgctxt "exclamation" msgid "Oops" msgstr "Ops" #: includes/class-freemius.php:2736 msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience." msgstr "Grazie per averci dato la possibilità di risolvere il problema! È stato appena inviato un messaggio al nostro staff tecnico. Ti risponderemo non appena avremo un aggiornamento riguardante %s. Grazie per la tua pazienza." #: includes/class-freemius.php:3131 msgctxt "addonX cannot run without pluginY" msgid "%s cannot run without %s." msgstr "%s non può funzionare senza %s." #: includes/class-freemius.php:3132 msgctxt "addonX cannot run..." msgid "%s cannot run without the plugin." msgstr "%s non può funzionare senza il plugin." #: includes/class-freemius.php3253, includes/class-freemius.php3278, #: includes/class-freemius.php:11703 msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error." msgstr "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error." #: includes/class-freemius.php:3686 msgid "Premium %s version was successfully activated." msgstr "Premium %s version was successfully activated." #: includes/class-freemius.php3688, includes/class-freemius.php:4913 msgctxt "" msgid "W00t" msgstr "Forte" #: includes/class-freemius.php:3703 msgid "You have a %s license." msgstr "Hai la licenza %s." #: includes/class-freemius.php3707, includes/class-freemius.php8841, #: includes/class-freemius.php8850, includes/class-freemius.php11105, #: includes/class-freemius.php11318, includes/class-freemius.php11380, #: includes/class-freemius.php:11492 msgctxt "interjection expressing joy or exuberance" msgid "Yee-haw" msgstr "Evvai" #: includes/class-freemius.php:3971 msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license." msgstr "Il periodo di prova gratuito %s è stato annullato con successo. Siccome l'add-on è premium, è stato disattivato automaticamente. Se vorrai usarlo in futuro, dovrai comprare una licenza." #: includes/class-freemius.php:3975 msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin." msgstr "%s è un add-on premium. Devi comprare una licenza prima di poter attivare il plugin." #: includes/class-freemius.php3984, templates/account.php692, #: templates/add-ons.php:99 msgid "More information about %s" msgstr "Ulteriori informazioni su %s" #: includes/class-freemius.php:3985 msgid "Purchase License" msgstr "Acquista licenza" #: includes/class-freemius.php4422, templates/connect.php:136 msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email di attivazione di %s all'indirizzo %s. Assicurati di fare clic sul pulsante di attivazione nell'email per %s." #: includes/class-freemius.php:4426 msgid "start the trial" msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito" #: includes/class-freemius.php4427, templates/connect.php:140 msgid "complete the install" msgstr "completa l'installazione" #: includes/class-freemius.php:4506 msgid "You are just one step away - %s" msgstr "Sei a un passo dalla fine - %s" #: includes/class-freemius.php:4509 msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now" msgid "Complete \"%s\" Activation Now" msgstr "Completa l'attivazione di \"%s\" ora" #: includes/class-freemius.php:4523 msgid "We made a few tweaks to the %s, %s" msgstr "We made a few tweaks to the %s, %s" #: includes/class-freemius.php:4527 msgid "Opt in to make \"%s\" Better!" msgstr "Opt in to make \"%s\" Better!" #: includes/class-freemius.php:4912 msgid "The upgrade of %s was successfully completed." msgstr "L'aggiornamento di %s è stato completato con successo." #: includes/class-freemius.php5997, includes/class-fs-plugin-updater.php358, #: includes/class-fs-plugin-updater.php510, #: includes/class-fs-plugin-updater.php516, templates/auto-installation.php:31 msgid "Add-On" msgstr "Add-On" #: includes/class-freemius.php5999, templates/debug.php303, #: templates/debug.php:413 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/class-freemius.php6000, templates/debug.php303, #: templates/debug.php413, templates/forms/deactivation/form.php:64 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/class-freemius.php:7257 msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?" msgstr "Non siamo riusciti a trovare il tuo indirizzo email nel sistema, sei sicuro che sia l'indirizzo giusto?" #: includes/class-freemius.php:7259 msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?" msgstr "Non siamo riusciti a trovare alcuna licenza attiva associata al tuo indirizzo email, sei sicuro che sia l'indirizzo giusto?" #: includes/class-freemius.php:7468 msgid "Account is pending activation." msgstr "Account is pending activation." #: includes/class-freemius.php:8825 msgctxt "pluginX activation was successfully..." msgid "%s activation was successfully completed." msgstr "%s è stato attivato con successo." #: includes/class-freemius.php:8837 msgid "Your account was successfully activated with the %s plan." msgstr "Il tuo account è stato attivato correttamente con il piano %s." #: includes/class-freemius.php8846, includes/class-freemius.php:11376 msgid "Your trial has been successfully started." msgstr "La versione di prova è stata avviata correttamente." #: includes/class-freemius.php9135, includes/class-freemius.php9191, #: includes/class-freemius.php:9252 msgid "Couldn't activate %s." msgstr "Non é stato possibile attivare %s." #: includes/class-freemius.php9136, includes/class-freemius.php9192, #: includes/class-freemius.php:9253 msgid "Please contact us with the following message:" msgstr "Contattaci con il seguente messaggio:" #: includes/class-freemius.php9511, includes/class-freemius.php:13334 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornamento" #: includes/class-freemius.php:9517 msgid "Start Trial" msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito" #: includes/class-freemius.php:9519 msgid "Pricing" msgstr "Prezzi" #: includes/class-freemius.php9559, includes/class-freemius.php:9561 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" #: includes/class-freemius.php9581, includes/class-freemius.php9583, #: templates/account.php79, templates/debug.php:281 msgid "Account" msgstr "Account" #: includes/class-freemius.php9594, includes/class-freemius.php9596, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: includes/class-freemius.php9606, includes/class-freemius.php9608, #: includes/class-freemius.php13344, templates/account.php:68 msgid "Add-Ons" msgstr "Addon" #: includes/class-freemius.php9639, templates/pricing.php:92 msgctxt "noun" msgid "Pricing" msgstr "Prezzi" #: includes/class-freemius.php9819, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67 msgid "Support Forum" msgstr "Forum di supporto" #: includes/class-freemius.php:10559 msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" msgstr "Il tuo indirizzo email è stato verificato con successo - SEI UN GRANDE!" #: includes/class-freemius.php:10560 msgctxt "a positive response" msgid "Right on" msgstr "Sì" #: includes/class-freemius.php:11096 msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." msgstr "Il piano del tuo add-on %s è stato aggiornato con successo." #: includes/class-freemius.php:11098 msgid "%s Add-on was successfully purchased." msgstr "L' add-on %s è stato acquistato con successo." #: includes/class-freemius.php:11101 msgid "Download the latest version" msgstr "Scarica l'ultima versione" #: includes/class-freemius.php:11150 msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain" msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s" msgstr "Il tuo server sta bloccando l'accesso all'API di Freemius. L'accesso è cruciale per quanto riguarda la la sincronizzazione di %1s. Per favore contatta il tuo host per aggiungere %2s alla whitelist." #: includes/class-freemius.php11153, includes/class-freemius.php11463, #: includes/class-freemius.php:11528 msgid "Error received from the server:" msgstr "Errore ricevuto dal server:" #: includes/class-freemius.php:11164 msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again." msgstr "Sembra che uno dei parametri di autenticazione sia sbagliato. Aggiorna la tua chiave pubblica, Secret Key & User ID e riprova." #: includes/class-freemius.php11281, includes/class-freemius.php11468, #: includes/class-freemius.php:11511 msgctxt "" msgid "Hmm" msgstr "Uhm" #: includes/class-freemius.php:11294 msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry." msgstr "Sembra che tu sia ancora usando il piano %s. Se hai effettuato un upgrade o cambiato il piano, è probabile che ci sia un problema nei nostri sistemi." #: includes/class-freemius.php11295, templates/account.php70, #: templates/add-ons.php:130 msgctxt "trial period" msgid "Trial" msgstr "Prova gratuita" #: includes/class-freemius.php:11300 msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s." msgstr "Ho aggiornato il mio account, ma quando cerco di sincronizzare la licenza, il piano rimane %s." #: includes/class-freemius.php11304, includes/class-freemius.php:11358 msgid "Please contact us here" msgstr "Contattaci qui" #: includes/class-freemius.php:11314 msgid "Your plan was successfully upgraded." msgstr "Il piano è stato aggiornato con successo." #: includes/class-freemius.php:11331 msgid "Your plan was successfully changed to %s." msgstr "Il piano è stato cambiato con successo a %s." #: includes/class-freemius.php:11346 msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." msgstr "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." #: includes/class-freemius.php:11354 msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support." msgstr "La tua licenza è stata cancellata. Se credi sia un errore, per favore contatta il supporto." #: includes/class-freemius.php:11367 msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support." msgstr "La licenza è scaduta. È comunque possibile continuare a utilizzare tutte le funzionalità di %s, ma sarà necessario rinnovare la licenza per continuare a ricevere gli aggiornamenti ed il supporto." #: includes/class-freemius.php:11389 msgid "Your trial has expired. You can still continue using all our free features." msgstr "La versione di prova è scaduta. Si può comunque continuare a utilizzare tutte le nostre funzioni gratuite." #: includes/class-freemius.php:11459 msgid "It looks like the license could not be activated." msgstr "Sembra che la licenza non possa essere attivata." #: includes/class-freemius.php:11489 msgid "Your license was successfully activated." msgstr "La tua licenza è stata attivata correttamente." #: includes/class-freemius.php:11515 msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license." msgstr "Sembra che il tuo sito non disponga di alcuna licenza attiva." #: includes/class-freemius.php:11527 msgid "It looks like the license deactivation failed." msgstr "Sembra che la disattivazione della licenza non sia riuscita." #: includes/class-freemius.php:11554 msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan." msgstr "La tua licenza é stata disattivata con successo, sei tornato al piano %s." #: includes/class-freemius.php:11555 msgid "O.K" msgstr "OK" #: includes/class-freemius.php:11603 msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s." msgstr "Il tuo piano è stato declassato con successo. La licenza del piano %s scadrà in %s." #: includes/class-freemius.php:11613 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes." msgstr "Stiamo avendo qualche problema temporaneo con il downgrade del piano. Riprova tra qualche minuto." #: includes/class-freemius.php:11637 msgid "You are already running the %s in a trial mode." msgstr "You are already running the %s in a trial mode." #: includes/class-freemius.php:11648 msgid "You already utilized a trial before." msgstr "Hai già utilizzato una prova gratuita in passato." #: includes/class-freemius.php:11662 msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial." msgstr "Il piano %s non esiste, per questo motivo non è possibile iniziare il periodo di prova." #: includes/class-freemius.php:11673 msgid "Plan %s does not support a trial period." msgstr "Il piano %s non supporta il periodo di prova." #: includes/class-freemius.php:11684 msgid "None of the %s's plans supports a trial period." msgstr "None of the %s's plans supports a trial period." #: includes/class-freemius.php:11734 msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)" msgstr "Sembra che tu non stia più usando la prova gratuita, quindi non c'è niente che tu debba annullare :)" #: includes/class-freemius.php:11785 msgid "Your %s free trial was successfully cancelled." msgstr "Il tuo periodo di prova gratuito %s è stato annullato con successo." #: includes/class-freemius.php:11793 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes." msgstr "Stiamo avendo qualche problema temporaneo con l'annullamento del periodo di prova. Riprova tra qualche minuto." #: includes/class-freemius.php:12032 msgid "Version %s was released." msgstr "La versione %s é stata rilasciata." #: includes/class-freemius.php:12032 msgid "Please download %s." msgstr "Scarica %s." #: includes/class-freemius.php:12039 msgid "the latest %s version here" msgstr "l'ultima versione %s é quì" #: includes/class-freemius.php:12044 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: includes/class-freemius.php:12049 msgid "Seems like you got the latest release." msgstr "Sembra che tu abbia la versione più recente." #: includes/class-freemius.php:12050 msgid "You are all good!" msgstr "Sei fantastico!" #: includes/class-freemius.php:12316 msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box." msgstr "L'email di verifica è stata inviata a %s. Se dopo 5 minuti non è ancora arrivata, per favore controlla nella tua casella di posta indesiderata." #: includes/class-freemius.php:12491 msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder." msgstr "Verifica di aver ricevuto l'email da %s per confermare il cambiamento del proprietario. Per ragioni di sicurezza devi confermare il cambiamento entro 15 minuti. Se non trovi l'email controlla nella posta indesiderata." #: includes/class-freemius.php:12497 msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval." msgstr "Grazie per aver confermato il cambiamento del proprietario. Un' email è stata appena inviata a %s per la conferma finale." #: includes/class-freemius.php:12502 msgid "%s is the new owner of the account." msgstr "%s è il nuovo proprietario dell'account." #: includes/class-freemius.php:12504 msgctxt "as congratulations" msgid "Congrats" msgstr "Congratulazioni" #: includes/class-freemius.php:12524 msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered." msgstr "Siamo spiacenti, non siamo riusciti a completare l'aggiornamento via email. Un altro utente con lo stesso indirizzo email è già registrato." #: includes/class-freemius.php:12525 msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button." msgstr "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button." #: includes/class-freemius.php:12532 msgid "Change Ownership" msgstr "Cambia Proprietario" #: includes/class-freemius.php:12540 msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments." msgstr "Il tuo indirizzo email è stato aggiornato correttamente. Riceverai un'email con le istruzioni di conferma in pochi istanti." #: includes/class-freemius.php:12552 msgid "Please provide your full name." msgstr "Per favore inserisci il tuo nome completo." #: includes/class-freemius.php:12557 msgid "Your name was successfully updated." msgstr "Il tuo nome è stato aggiornato correttamente." #: includes/class-freemius.php:12618 msgid "You have successfully updated your %s." msgstr "Hai aggiornato con successo il tuo %s." #: includes/class-freemius.php:12756 msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server." msgstr "Le informazioni sugli add-on di %s vengono scaricate da un server esterno." #: includes/class-freemius.php:12757 msgctxt "advance notice of something that will need attention." msgid "Heads up" msgstr "Attenzione" #: includes/class-freemius.php:13075 msgid "Awesome" msgstr "Fantastico" #: includes/class-freemius.php:13115 msgctxt "exclamation" msgid "Hey" msgstr "Hey" #: includes/class-freemius.php:13115 msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial." msgstr "Come sta andando con %s? Prova tutte le funzionalità premium di %s con una prova gratuita di %d giorni." #: includes/class-freemius.php:13123 msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!" msgstr "Nessun impegno per %s giorni - puoi annullare in qualsiasi momento!" #: includes/class-freemius.php:13124 msgid "No credit card required" msgstr "Nessuna carta di credito richiesta" #: includes/class-freemius.php13131, templates/forms/trial-start.php:53 msgctxt "call to action" msgid "Start free trial" msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito" #: includes/class-freemius.php:13208 msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!" msgstr "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!" #: includes/class-freemius.php:13217 msgid "Learn more" msgstr "Learn more" #: includes/class-freemius.php13373, templates/account.php330, #: templates/connect.php309, templates/forms/license-activation.php:24 msgid "Activate License" msgstr "Attiva licenza" #: includes/class-freemius.php13374, templates/account.php:393 msgid "Change License" msgstr "Cambia licenza" #: includes/class-freemius.php:13435 msgid "Opt Out" msgstr "Cancella iscrizione" #: includes/class-freemius.php13437, includes/class-freemius.php:13442 msgid "Opt In" msgstr "Iscriviti" #: includes/class-freemius.php:13630 msgid "Please follow these steps to complete the upgrade" msgstr "Segui i passi seguenti per completare l'aggiornamento" #: includes/class-freemius.php:13633 msgid "Download the latest %s version" msgstr "Scarica l'ultima versione di %s" #: includes/class-freemius.php:13637 msgid "Upload and activate the downloaded version" msgstr "Carica e attiva la versione scaricata" #: includes/class-freemius.php:13639 msgid "How to upload and activate?" msgstr "Come faccio a caricare ed attivare?" #: includes/class-freemius.php:13798 msgid "Auto installation only works for opted-in users." msgstr "L'installazione automatica funziona solo per gli utenti che hanno dato il consenso." #: includes/class-freemius.php13808, includes/class-freemius.php13841, #: includes/class-fs-plugin-updater.php490, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:504 msgid "Invalid module ID." msgstr "ID modulo non valida." #: includes/class-freemius.php13817, includes/class-fs-plugin-updater.php:524 msgid "Premium version already active." msgstr "Versione Premium già attiva." #: includes/class-freemius.php:13824 msgid "You do not have a valid license to access the premium version." msgstr "Non disponi di una licenza valida per accedere alla versione Premium." #: includes/class-freemius.php:13831 msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version." msgstr "Il plugin è un \"Serviceware\", quindi non dispone di una versione del codice Premium." #: includes/class-freemius.php13849, includes/class-fs-plugin-updater.php:523 msgid "Premium add-on version already installed." msgstr "Versione Premium dell'add-on già installata." #: includes/class-freemius.php:14194 msgid "View paid features" msgstr "View paid features" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:131 msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support." msgstr "%sRinnova la tua licenza ora%s per accedere a funzionalità e supporto della versione %s." #: includes/class-fs-plugin-updater.php:553 msgid "Installing plugin: %s" msgstr "Installazione plugin: %s" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:594 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." #: includes/class-fs-plugin-updater.php:700 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Il pacchetto remoto del plugin non contiene una cartella con lo slug desiderato e la rinominazione non ha funzionato." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php328, templates/account.php:696 msgctxt "verb" msgid "Purchase" msgstr "Acquisto" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:331 msgid "Start my free %s" msgstr "Inizia la mia %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php355, templates/account.php:52 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest" msgstr "Scarica l'ultima versione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php358, templates/account.php676, #: templates/account.php729, templates/auto-installation.php:110 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php364, templates/account.php:384 msgid "Install Update Now" msgstr "Installa l'aggiornamento ora" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:368 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Versione più recente (%s) installata" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:371 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Versione più recente installata" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:484 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:485 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installazione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:486 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php487, #: templates/plugin-info/description.php:55 msgid "Screenshots" msgstr "Screenshot" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:488 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:489 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Altre note" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:505 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Features & Pricing" msgstr "Caratteristiche & prezzi" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:515 msgid "Plugin Install" msgstr "Installazione del plugin" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:587 msgctxt "e.g. Professional Plan" msgid "%s Plan" msgstr "Piano %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:612 msgctxt "e.g. the best product" msgid "Best" msgstr "Migliore" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php618, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:638 msgctxt "as every month" msgid "Monthly" msgstr "Mensilmente" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:621 msgctxt "as once a year" msgid "Annual" msgstr "Annuale" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:624 msgid "Lifetime" msgstr "Tutta la vita" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php638, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php640, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:642 msgctxt "e.g. billed monthly" msgid "Billed %s" msgstr "Fatturato %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:640 msgctxt "as once a year" msgid "Annually" msgstr "Annualmente" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:642 msgctxt "as once a year" msgid "Once" msgstr "Una volta" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:648 msgid "Single Site License" msgstr "Licenza per sito singolo" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:650 msgid "Unlimited Licenses" msgstr "Licenze illimitate" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:652 msgid "Up to %s Sites" msgstr "Fino a %s siti" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php662, #: templates/plugin-info/features.php:82 msgctxt "as monthly period" msgid "mo" msgstr "mese" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php669, #: templates/plugin-info/features.php:80 msgctxt "as annual period" msgid "year" msgstr "anno" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:721 msgctxt "noun" msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:767 msgctxt "as a discount of $5 or 10%" msgid "Save %s" msgstr "Risparmia %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:777 msgid "No commitment for %s - cancel anytime" msgstr "Nessun impegno con %s - cancella quando vuoi" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:780 msgid "After your free %s, pay as little as %s" msgstr "Dopo il tuo %s gratuito, paghi solamente %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:791 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php794, templates/account.php59, #: templates/debug.php183, templates/debug.php220, templates/debug.php:354 msgctxt "product version" msgid "Version" msgstr "Versione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:800 msgctxt "as the plugin author" msgid "Author" msgstr "Author" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:806 msgid "Last Updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:810 msgctxt "x-ago" msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:819 msgid "Requires WordPress Version" msgstr "Requires WordPress Version" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:819 msgid "%s or higher" msgstr "%s o superiore" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:825 msgid "Compatible up to" msgstr "Compatible up to" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:832 msgid "Downloaded" msgstr "Downloaded" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:835 msgid "%s time" msgstr "% volta" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:837 msgid "%s times" msgstr "%s volte" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:847 msgid "WordPress.org Plugin Page" msgstr "Pagina dei plugin di WordPress.org" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:854 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Homepage del plugin" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php861, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:941 msgid "Donate to this plugin" msgstr "Fai una donazione a questo plugin" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:867 msgid "Average Rating" msgstr "Valutazione media" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:874 msgid "based on %s" msgstr "basato su %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:878 msgid "%s rating" msgstr "%s valutazione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:880 msgid "%s ratings" msgstr "%s valutazioni" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:894 msgid "%s star" msgstr "%s stella" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:896 msgid "%s stars" msgstr "%s stelle" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:907 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s" msgstr "Fai clic per vedere le recensioni che hanno fornito una valutazione di %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:920 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php948, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:950 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:948 msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Questo plugin non è stato testato con la versione corrente di WordPress." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:950 msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Questo plugin non è stato segnato come compatibile con la tua versione di WordPress." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:969 msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius." msgstr "Gli add-on a pagamento devono essere distribuiti da Freemius." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:970 msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." msgstr "L'add-on dev'essere distribuito da WordPress.org o Freemius." #: templates/account.php:53 msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s." msgstr "Effettuare il downgrade del piano interromperà immediatamente tutti i futuri pagamenti ricorrenti e la licenza del piano %s scadrà in %s." #: templates/account.php:54 msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?" msgstr "Cancellando il periodo di prova gratuito bloccherai immediatamente l'accesso a tutte le funzionalità premium. Vuoi continuare?" #: templates/account.php:55 msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support." msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support." #: templates/account.php:56 msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features." msgstr "Quando la tua licenza scadrà, potrai comunque continuare a usare la versione gratuita, ma NON avrai accesso alle funzionalità %s." #. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional") #: templates/account.php:58 msgid "Activate %s Plan" msgstr "Attivare il piano %s" #. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months") #: templates/account.php:61 msgid "Auto renews in %s" msgstr "Rinnovo automatico in %s" #. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months") #: templates/account.php:63 msgid "Expires in %s" msgstr "Scade in %s" #: templates/account.php:64 msgctxt "as synchronize license" msgid "Sync License" msgstr "Sincronizza la licenza" #: templates/account.php:65 msgid "Cancel Trial" msgstr "Annulla prova gratuita" #: templates/account.php:66 msgid "Change Plan" msgstr "Cambia piano" #: templates/account.php:67 msgctxt "verb" msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornamento" #: templates/account.php:69 msgctxt "verb" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: templates/account.php71, templates/add-ons.php126, #: templates/plugin-info/features.php:72 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: templates/account.php:72 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: templates/account.php73, templates/debug.php311, #: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php:106 msgctxt "as product pricing plan" msgid "Plan" msgstr "Piano" #: templates/account.php:87 msgid "Free Trial" msgstr "Prova gratuita" #: templates/account.php:98 msgid "Account Details" msgstr "Dettagli dell'account" #: templates/account.php:108 msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "L'eliminazione dell'account disattiva automaticamente la tua licenza del piano %s quindi è possibile utilizzarlo su altri siti. Se si desidera anche terminare i pagamenti ricorrenti, fare clic sul pulsante \"Annulla\" ed effettuare il \"Downgrade\" del tuo account. Sei sicuro di voler continuare con l'eliminazione?" #: templates/account.php:110 msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" #: templates/account.php:113 msgid "Delete Account" msgstr "Elimina Account" #: templates/account.php:124 msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?" msgstr "La disattivazione della licenza bloccherà tutte le funzionalità premium, ma vi permetterà di attivare la licenza su un altro sito. Sei sicuro di voler procedere?" #: templates/account.php125, templates/account.php:590 msgid "Deactivate License" msgstr "Disattiva licenza" #: templates/account.php:142 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sei sicuro di voler procedere?" #: templates/account.php:142 msgid "Cancel Subscription" msgstr "Annulla sottoscrizione" #: templates/account.php:171 msgctxt "as synchronize" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" #: templates/account.php185, templates/debug.php:389 msgid "Name" msgstr "Nome" #: templates/account.php191, templates/debug.php:390 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/account.php198, templates/debug.php310, templates/debug.php:419 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: templates/account.php:205 msgid "Site ID" msgstr "ID del sito" #: templates/account.php:208 msgid "No ID" msgstr "Nessun ID" #: templates/account.php213, templates/debug.php225, templates/debug.php312, #: templates/debug.php355, templates/debug.php:392 msgid "Public Key" msgstr "Chiave pubblica" #: templates/account.php219, templates/debug.php313, templates/debug.php356, #: templates/debug.php:393 msgid "Secret Key" msgstr "Chiave segreta" #: templates/account.php:222 msgctxt "as secret encryption key missing" msgid "No Secret" msgstr "Nessuna chiave" #: templates/account.php:241 msgid "Trial" msgstr "Prova gratuita" #: templates/account.php257, templates/debug.php:424 msgid "License Key" msgstr "License Key" #: templates/account.php:287 msgid "not verified" msgstr "non verificato" #: templates/account.php:317 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: templates/account.php:321 msgctxt "as 5 licenses left" msgid "%s left" msgstr "%s rimanenti" #: templates/account.php:322 msgid "Last license" msgstr "Ultima licenza" #: templates/account.php:352 msgid "Premium version" msgstr "Versione premium" #: templates/account.php:354 msgid "Free version" msgstr "Versione gratuita" #: templates/account.php:366 msgid "Verify Email" msgstr "Verifica email" #: templates/account.php:377 msgid "Download %s Version" msgstr "Scarica la versione %s" #: templates/account.php391, templates/account.php:442 msgctxt "verb" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: templates/account.php:405 msgid "What is your %s?" msgstr "Qual è il tuo %s?" #: templates/account.php413, templates/account/billing.php:27 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: templates/account.php:436 msgctxt "verb" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: templates/account.php472, templates/debug.php218, templates/debug.php308, #: templates/debug.php351, templates/debug.php388, templates/debug.php417, #: templates/debug.php496, templates/account/payments.php35, #: templates/debug/logger.php:21 msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/account.php:475 msgctxt "as software license" msgid "License" msgstr "Licenza" #: templates/account.php:550 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #: templates/account.php:555 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: templates/account.php:560 msgid "No expiration" msgstr "Nessuna scadenza" #: templates/account.php668, templates/account.php:724 msgid "Activate this add-on" msgstr "Attivare questo addon" #: templates/account.php745, templates/debug.php:336 msgctxt "verb" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: templates/add-ons.php:36 msgid "Add Ons for %s" msgstr "Add-on per %s" #: templates/add-ons.php:44 msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes." msgstr "Non siamo riusciti a caricare la lista degli add-on. Si tratta probabilmente di un problema nel nostro sistema, per favore riprova tra qualche minuto." #: templates/add-ons.php:135 msgid "View details" msgstr "Visualizza dettagli" #: templates/admin-notice.php13, templates/forms/license-activation.php73, #: templates/forms/resend-key.php:77 msgctxt "as close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Chiudi" #: templates/auto-installation.php:44 msgid "%s sec" msgstr "%s sec" #: templates/auto-installation.php:82 msgid "Automatic Installation" msgstr "Installazione automatica" #: templates/auto-installation.php:92 msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now." msgstr "Un download con installazione automatica di %s (versione a pagamento) da %s inizierà in %s. Se preferisci farlo manualmente, fai clic sul pulsante per annullare." #: templates/auto-installation.php:103 msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." msgstr "Il processo d'installazione è iniziato e potrebbe impiegare alcuni minuti per completarsi. Attendi finchè non ha finito, assicurandoti di non ricaricare questa pagina." #: templates/auto-installation.php:108 msgid "Cancel Installation" msgstr "Annulla installazione" #: templates/checkout.php:168 msgid "Checkout" msgstr "Checkout" #: templates/checkout.php:168 msgid "PCI compliant" msgstr "PCI compliant" #: templates/connect.php:128 msgid "Allow & Continue" msgstr "Consenti & Continua" #: templates/connect.php:131 msgid "Re-send activation email" msgstr "Invia nuovamente l'email di attivazione" #: templates/connect.php:135 msgid "Thanks %s!" msgstr "Grazie %s!" #: templates/connect.php143, templates/forms/license-activation.php:43 msgid "Agree & Activate License" msgstr "Accetta e attiva la licenza" #: templates/connect.php147, templates/connect.php:170 msgctxt "greeting" msgid "Hey %s," msgstr "Hey %s," #: templates/connect.php:148 msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:" msgstr "Grazie per aver acquistato %s! Per iniziare, per favore inserisci la tua chiave di licenza:" #: templates/connect.php:154 msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." msgstr "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." #: templates/connect.php:159 msgid "Please help us improve %1$s! If you opt in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." msgstr "Please help us improve %1$s! If you opt in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." #: templates/connect.php189, templates/forms/license-activation.php:46 msgid "License key" msgstr "Chiave di licenza" #: templates/connect.php192, templates/forms/license-activation.php:19 msgid "Can't find your license key?" msgstr "Non trovi la tua chiave di licenza?" #: templates/connect.php199, templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20 msgctxt "verb" msgid "Skip" msgstr "Salta" #: templates/connect.php:228 msgid "Your Profile Overview" msgstr "Panoramica del tuo profilo" #: templates/connect.php:229 msgid "Name and email address" msgstr "Nome ed indirizzo email" #: templates/connect.php:234 msgid "Your Site Overview" msgstr "Panoramica del tuo sito" #: templates/connect.php:235 msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes" msgstr "URL del sito, versione di WP, informazioni PHP, plugin e temi" #: templates/connect.php:240 msgid "Admin Notices" msgstr "Avvisi amministratore" #: templates/connect.php241, templates/connect.php:263 msgid "Updates, announcements, marketing, no spam" msgstr "Aggiornamenti, annunci, marketing, no spam" #: templates/connect.php:246 msgid "Current %s Events" msgstr "Current %s Events" #: templates/connect.php:247 msgid "Activation, deactivation and uninstall" msgstr "Attiva, disattivazione e disinstallazione" #: templates/connect.php:262 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: templates/connect.php279, templates/forms/license-activation.php:38 msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license." msgstr "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license." #: templates/connect.php:284 msgid "What permissions are being granted?" msgstr "Quali autorizzazioni vengono concesse?" #: templates/connect.php:305 msgid "Don't have a license key?" msgstr "Non hai una chiave di licenza?" #: templates/connect.php:306 msgid "Activate Free Version" msgstr "Attiva versione gratuita" #: templates/connect.php:308 msgid "Have a license key?" msgstr "Hai una chiave di licenza?" #: templates/connect.php:316 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica sulla privacy" #: templates/connect.php:318 msgid "Terms of Service" msgstr "Termini del Servizio" #: templates/connect.php:436 msgctxt "as in the process of sending an email" msgid "Sending email" msgstr "Invio email" #: templates/connect.php:437 msgctxt "as activating plugin" msgid "Activating" msgstr "Attivazione" #: templates/contact.php:74 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: templates/debug.php:17 msgctxt "as turned off" msgid "Off" msgstr "Non attivo" #: templates/debug.php:18 msgctxt "as turned on" msgid "On" msgstr "Attivo" #: templates/debug.php:20 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: templates/debug.php:24 msgctxt "as code debugging" msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: templates/debug.php54, templates/debug.php226, templates/debug.php:314 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: templates/debug.php:64 msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i dati di Freemius?" #: templates/debug.php:64 msgid "Delete All Accounts" msgstr "Eliminare tutti gli account" #: templates/debug.php:71 msgid "Clear API Cache" msgstr "Elimina cache API" #: templates/debug.php:78 msgid "Sync Data From Server" msgstr "Sincronizza i dati dal server" #: templates/debug.php:82 msgid "Load DB Option" msgstr "Load DB Option" #: templates/debug.php:85 msgid "Set DB Option" msgstr "Set DB Option" #: templates/debug.php:162 msgid "Key" msgstr "Key" #: templates/debug.php:163 msgid "Value" msgstr "Value" #: templates/debug.php:179 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK Versions" msgstr "Versioni SDK" #: templates/debug.php:184 msgid "SDK Path" msgstr "Percorso SDK" #: templates/debug.php185, templates/debug.php:224 msgid "Module Path" msgstr "Module Path" #: templates/debug.php:186 msgid "Is Active" msgstr "è attiva" #: templates/debug.php214, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: templates/debug.php214, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: templates/debug.php219, templates/debug.php309, templates/debug.php353, #: templates/debug/scheduled-crons.php:81 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: templates/debug.php221, templates/debug.php:352 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: templates/debug.php:222 msgctxt "as application program interface" msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug.php:223 msgid "Freemius State" msgstr "Stato di Freemius" #: templates/debug.php:255 msgctxt "as connection was successful" msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: templates/debug.php:256 msgctxt "as connection blocked" msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #: templates/debug.php:277 msgid "Simulate Trial" msgstr "Simulate Trial" #: templates/debug.php:302 msgid "%s Installs" msgstr "%s Installazioni" #: templates/debug.php:304 msgctxt "like websites" msgid "Sites" msgstr "Siti" #: templates/debug.php:347 msgid "Add Ons of module %s" msgstr "Add Ons of module %s" #: templates/debug.php:384 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: templates/debug.php:391 msgid "Verified" msgstr "Verificato" #: templates/debug.php:413 msgid "%s Licenses" msgstr "%s Licenses" #: templates/debug.php:418 msgid "Plugin ID" msgstr "Plugin ID" #: templates/debug.php:420 msgid "Plan ID" msgstr "Plan ID" #: templates/debug.php:421 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: templates/debug.php:422 msgid "Activated" msgstr "Activated" #: templates/debug.php:423 msgid "Blocking" msgstr "Blocking" #: templates/debug.php:425 msgctxt "as expiration date" msgid "Expiration" msgstr "Scadenza" #: templates/debug.php:454 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" #: templates/debug.php:458 msgid "All Types" msgstr "Tutti i tipi" #: templates/debug.php:465 msgid "All Requests" msgstr "Tutte le richieste" #: templates/debug.php470, templates/debug.php499, #: templates/debug/logger.php:25 msgid "File" msgstr "File" #: templates/debug.php471, templates/debug.php497, #: templates/debug/logger.php:23 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: templates/debug.php:472 msgid "Process ID" msgstr "ID processo" #: templates/debug.php:473 msgid "Logger" msgstr "Logger" #: templates/debug.php474, templates/debug.php498, #: templates/debug/logger.php:24 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: templates/debug.php:476 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: templates/debug.php:484 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/debug.php495, templates/debug/logger.php:22 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/debug.php500, templates/debug/logger.php:26 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: templates/secure-https-header.php:28 msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" msgstr "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php55, #: templates/plugin-info/features.php:43 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php48, #: templates/debug/api-calls.php54, templates/debug/logger.php:62 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" #: includes/debug/debug-bar-start.php:41 msgid "Freemius API" msgstr "Freemius API" #: includes/debug/debug-bar-start.php:42 msgid "Requests" msgstr "Requests" #: templates/account/billing.php:28 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: templates/account/billing.php:39 msgid "Billing" msgstr "Fatturazione" #: templates/account/billing.php44, templates/account/billing.php:44 msgid "Business name" msgstr "Nome della compagnia" #: templates/account/billing.php45, templates/account/billing.php:45 msgid "Tax / VAT ID" msgstr "Numero Partita Iva o VAT" #: templates/account/billing.php48, templates/account/billing.php48, #: templates/account/billing.php49, templates/account/billing.php:49 msgid "Address Line %d" msgstr "Riga indirizzo %d" #: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52 msgid "City" msgstr "Città" #: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52 msgid "Town" msgstr "Cittadina" #: templates/account/billing.php53, templates/account/billing.php:53 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "CAP" #: templates/account/billing.php:308 msgid "Country" msgstr "Nazione" #: templates/account/billing.php:310 msgid "Select Country" msgstr "Seleziona Nazione" #: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318 msgid "State" msgstr "Stato" #: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318 msgid "Province" msgstr "Provincia" #: templates/account/payments.php:29 msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #: templates/account/payments.php:36 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/account/payments.php:37 msgid "Amount" msgstr "Importo" #: templates/account/payments.php38, templates/account/payments.php:50 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" #: templates/debug/api-calls.php:56 msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug/api-calls.php:68 msgid "Method" msgstr "Method" #: templates/debug/api-calls.php:69 msgid "Code" msgstr "Code" #: templates/debug/api-calls.php:70 msgid "Length" msgstr "Length" #: templates/debug/api-calls.php:71 msgctxt "as file/folder path" msgid "Path" msgstr "Percorso" #: templates/debug/api-calls.php:73 msgid "Body" msgstr "Body" #: templates/debug/api-calls.php:75 msgid "Result" msgstr "Result" #: templates/debug/api-calls.php:76 msgid "Start" msgstr "Start" #: templates/debug/api-calls.php:77 msgid "End" msgstr "End" #: templates/debug/logger.php:15 msgid "Log" msgstr "Log" #. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours") #: templates/debug/plugins-themes-sync.php18, #: templates/debug/scheduled-crons.php:92 msgid "In %s" msgstr "In %s" #. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago) #: templates/debug/plugins-themes-sync.php20, #: templates/debug/scheduled-crons.php:94 msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php21, #: templates/debug/scheduled-crons.php:75 msgctxt "seconds" msgid "sec" msgstr "sec" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23 msgid "Plugins & Themes Sync" msgstr "Sincronizzazione plugin e temi" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28 msgid "Total" msgstr "Total" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php29, #: templates/debug/scheduled-crons.php:85 msgid "Last" msgstr "Last" #: templates/debug/scheduled-crons.php:77 msgid "Scheduled Crons" msgstr "Azioni programmate" #: templates/debug/scheduled-crons.php:82 msgid "Module" msgstr "Modulo" #: templates/debug/scheduled-crons.php:83 msgid "Module Type" msgstr "Tipo di modulo" #: templates/debug/scheduled-crons.php:84 msgid "Cron Type" msgstr "Tipo di Cron" #: templates/debug/scheduled-crons.php:86 msgid "Next" msgstr "Next" #: templates/forms/affiliation.php:81 msgid "Non-expiring" msgstr "Non-expiring" #: templates/forms/affiliation.php:84 msgid "Apply to become an affiliate" msgstr "Apply to become an affiliate" #: templates/forms/affiliation.php:103 msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s." msgstr "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s." #: templates/forms/affiliation.php:114 msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information." msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information." #: templates/forms/affiliation.php:117 msgid "Your affiliation account was temporarily suspended." msgstr "Your affiliation account was temporarily suspended." #: templates/forms/affiliation.php:120 msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days." msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days." #: templates/forms/affiliation.php:123 msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support." msgstr "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support." #: templates/forms/affiliation.php:136 msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)" msgstr "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)" #: templates/forms/affiliation.php:137 msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!" msgstr "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!" #: templates/forms/affiliation.php:140 msgid "Program Summary" msgstr "Program Summary" #: templates/forms/affiliation.php:142 msgid "%s commission when a customer purchases a new license." msgstr "%s commission when a customer purchases a new license." #: templates/forms/affiliation.php:144 msgid "Get commission for automated subscription renewals." msgstr "Get commission for automated subscription renewals." #: templates/forms/affiliation.php:147 msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential." msgstr "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential." #: templates/forms/affiliation.php:150 msgid "Unlimited commissions." msgstr "Unlimited commissions." #: templates/forms/affiliation.php:152 msgid "%s minimum payout amount." msgstr "%s minimum payout amount." #: templates/forms/affiliation.php:153 msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal." msgstr "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal." #: templates/forms/affiliation.php:154 msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days." msgstr "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days." #: templates/forms/affiliation.php:157 msgid "Affiliate" msgstr "Affiliate" #: templates/forms/affiliation.php160, templates/forms/resend-key.php:23 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: templates/forms/affiliation.php:164 msgid "Full name" msgstr "Full name" #: templates/forms/affiliation.php:168 msgid "PayPal account email address" msgstr "PayPal account email address" #: templates/forms/affiliation.php:172 msgid "Where are you going to promote the %s?" msgstr "Where are you going to promote the %s?" #: templates/forms/affiliation.php:174 msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s." msgstr "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s." #: templates/forms/affiliation.php:176 msgid "Add another domain" msgstr "Add another domain" #: templates/forms/affiliation.php:180 msgid "Extra Domains" msgstr "Extra Domains" #: templates/forms/affiliation.php:181 msgid "Extra domains where you will be marketing the product from." msgstr "Extra domains where you will be marketing the product from." #: templates/forms/affiliation.php:191 msgid "Promotion methods" msgstr "Promotion methods" #: templates/forms/affiliation.php:194 msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)" msgstr "Social media (Facebook, Twitter, etc.)" #: templates/forms/affiliation.php:198 msgid "Mobile apps" msgstr "Mobile apps" #: templates/forms/affiliation.php:202 msgid "Website, email, and social media statistics (optional)" msgstr "Website, email, and social media statistics (optional)" #: templates/forms/affiliation.php:205 msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)." msgstr "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)." #: templates/forms/affiliation.php:209 msgid "How will you promote us?" msgstr "How will you promote us?" #: templates/forms/affiliation.php:212 msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)." msgstr "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)." #: templates/forms/affiliation.php218, templates/forms/resend-key.php:22 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: templates/forms/affiliation.php:220 msgid "Become an affiliate" msgstr "Become an affiliate" #: templates/forms/affiliation.php:275 msgid "Email address is required." msgstr "Email address is required." #: templates/forms/affiliation.php:281 msgid "PayPal email address is required." msgstr "PayPal email address is required." #: templates/forms/affiliation.php:291 msgid "Domain is required." msgstr "Domain is required." #: templates/forms/affiliation.php294, templates/forms/affiliation.php:308 msgid "Invalid domain" msgstr "Invalid domain" #: templates/forms/affiliation.php:364 msgid "Processing" msgstr "Processing" #: templates/forms/license-activation.php:20 msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:" msgstr "Per favore inserisci la chiave di licenza che hai ricevuto via mail subito dopo l'acquisto:" #: templates/forms/license-activation.php:25 msgid "Update License" msgstr "Aggiorna licenza" #: templates/forms/optout.php:30 msgctxt "verb" msgid "Opt Out" msgstr "Cancella iscrizione" #: templates/forms/optout.php:31 msgctxt "verb" msgid "Opt In" msgstr "Iscriviti" #: templates/forms/optout.php:32 msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data." msgstr "Ti ringraziamo per averci concesso di tracciare alcuni dati di utilizzo al fine di migliorare %s" #: templates/forms/optout.php:33 msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking." msgstr "Tracciamo l'utilizzo esclusivamente per rendere %s migliore, creando una migliore esperienza utente e dando priorità a nuove funzionalità, oltre a molte altre buone cose. Saremmo veramente felici di vederti cambiare idea e lasciarci continuare con il tracciamento." #: templates/forms/optout.php:35 msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s." msgstr "Cliccando su \"Cancella iscrizione\", non invieremo più nessuna informazione da %s a %s." #: templates/forms/resend-key.php:21 msgid "Send License Key" msgstr "Invia chiave di licenza" #: templates/forms/resend-key.php:57 msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key." msgstr "Inserisci qui sotto l'indirizzo email che hai usato per registrare l'aggiornamento e ti invieremo di nuovo la chiave di licenza." #: templates/forms/trial-start.php:22 msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan." msgstr "Sei a un clic di distanza dall'iniziare il tuo periodo di prova gratuito di %1$s giorni per il piano %2$s." #: templates/forms/trial-start.php:28 msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." #: templates/js/style-premium-theme.php:37 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: templates/plugin-info/description.php72, #: templates/plugin-info/screenshots.php:31 msgid "Click to view full-size screenshot %d" msgstr "Fare clic per visualizzare lo screenshot in grandi dimensioni %d" #: templates/plugin-info/features.php:56 msgid "Unlimited Updates" msgstr "Aggiornamenti Illimitati" #: templates/forms/deactivation/contact.php:19 msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance." msgstr "Siamo spiacenti per l'inconveniente e siamo qui per aiutarti con il tuo permesso." #: templates/forms/deactivation/contact.php:22 msgid "Contact Support" msgstr "Contatta il supporto" #: templates/forms/deactivation/form.php:56 msgid "Anonymous feedback" msgstr "Feedback anonimo" #: templates/forms/deactivation/form.php:63 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: templates/forms/deactivation/form.php:65 msgid "Activate %s" msgstr "Activate %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:76 msgid "Quick feedback" msgstr "Feedback veloce" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s" msgstr "If you have a moment, please let us know why you are %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "deactivating" msgstr "deactivating" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "switching" msgstr "switching" #: templates/forms/deactivation/form.php:248 msgid "Submit & %s" msgstr "Submit & %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:269 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Spiegandoci il motivo ci aiuterai a migliorare." #: templates/forms/deactivation/form.php:390 msgid "Yes - %s" msgstr "Yes - %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:397 msgid "Skip & %s" msgstr "Salta & %s" #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21 msgid "Click here to use the plugin anonymously" msgstr "Fai clic qui per usare il plugin anonimamente" #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23 msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in." msgstr "Potresti non averci fatto caso, ma non sei obbligato a condividere i tuoi dati e puoi semplicemente %s la tua partecipazione."