msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Boxed WP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: Thu Jul 30 2015 16:43:25 GMT+0200 (CEST)\n" "Last-Translator: iografica \n" "Language-Team: \n" "Language: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Loco-Target-Locale: it_IT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/Roberto/Library/Containers/com.bitnami." "wordpress/Data/app-3_8_1/apps/wordpress/htdocs/wp-content/themes/onepage" #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata." #: ../404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "Sembra che nulla è stato trovato in questa posizione." #: ../comments.php:29 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" "Un commento \n" "a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti a “%2$s”" #: ../comments.php:38 ../comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commento" #: ../comments.php:39 ../comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti precedenti" #: ../comments.php:40 ../comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti successivi →" #: ../comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: ../footer.php:20 msgid "Back to top" msgstr "Torna su" #: ../footer.php:20 msgid "TOP" msgstr "TOP" #: ../functions.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primario" #: ../header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: ../header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../options.php:14 msgid " - only premium" msgstr " - solo premium" #: ../options.php:30 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:21 msgid "UPGRADE TO PREMIUM" msgstr "UPGRADE TO PREMIUM" #: ../options.php:35 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: ../options.php:40 msgid "Layout settings" msgstr "Impostazioni Layout" #: ../options.php:45 msgid "Style Settings" msgstr "Impostazioni Stile" #: ../options.php:50 msgid "Footer Settings" msgstr "Impostazioni Footer" #: ../options.php:56 msgid "Social Settings" msgstr "Impostazioni Social" #: ../options.php:62 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: ../options.php:75 ../core-framework/welcome/sections/intro.php:24 msgid "" "If you like this theme, considering supporting development by purchasing the " "premium version." msgstr "" "Se ti piace il tema, considera di supportare il suo sviluppo comprando la " "versione premium." #: ../options.php:76 msgid "Main premium features:" msgstr "Caratteristiche premium principali:" #: ../options.php:77 msgid "- All options enabled" msgstr "- Tutte le opzioni abilitate" #: ../options.php:78 msgid "- Premium shortcodes included" msgstr "- Shortcodes premium inclusi" #: ../options.php:79 msgid "- Priority support" msgstr "- Supporto prioritario" #: ../options.php:80 msgid "- Money back guarantee" msgstr "- Garanzia soddisfatti o rimborsati" #: ../options.php:81 msgid "upgrade to premium" msgstr "aggiorna alla versione premium" #: ../options.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Titolo" #: ../options.php:109 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: ../options.php:120 msgid "Site Logo" msgstr "Logo Sito" #: ../options.php:130 msgid "Site Favicon" msgstr "Favicon Sito" #: ../options.php:131 msgid "Upload your site favicon (16x16 px)" msgstr "Carica la tua favicon (16x16 px)" #: ../options.php:141 msgid "IPhone Icon" msgstr "" "Icona \n" "IPhone" #: ../options.php:142 msgid "Apple touch icon iphone (57x57 px)" msgstr "Apple touch icona iphone (57x57 px)" #: ../options.php:152 msgid "IPad Icon" msgstr "Icona IPad" #: ../options.php:153 msgid "Apple touch icon ipad (76x76 px)" msgstr "Apple touch icona ipad (76x76 px)" #: ../options.php:163 msgid "IPhone Retina Icon" msgstr "" "Icona \n" "IPhone Retina" #: ../options.php:164 msgid "Apple touch icon iphone retina (120x120 px)" msgstr "Apple touch icona iphone retina (120x120 px)" #: ../options.php:174 msgid "IPad Retina Icon" msgstr "Icona IPad Retina" #: ../options.php:175 msgid "Apple touch icon ipad retina (152x152 px)" msgstr "Apple touch icona ipad retina (152x152 px)" #: ../options.php:185 msgid "Windows 8 Icon" msgstr "Icona Windows 8" #: ../options.php:186 msgid "Pinned site Windows 8 icon (144x144 px)" msgstr "" "Icona siti aggiunti Windows 8 \n" "(144x144 px)" #: ../options.php:197 msgid "Windows 8 Icon Color" msgstr "Colore Windows 8 Icon" #: ../options.php:198 msgid "Windows 8 pinned image color" msgstr "Colore Windows 8 pinned image" # @ onepage #: ../options.php:208 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" # @ onepage #: ../options.php:209 msgid "Enable image lightbox" msgstr "Abilita il lightbox per le immagini" # @ onepage #: ../options.php:220 msgid "Breadcrumb" msgstr "Breadcrumb" #: ../options.php:221 msgid "Enable breadcrumb (it will use WordPress SEO breadcrumb if available)" msgstr "" "Abilita la \n" "breadcrumb (se disponibile, userà la \n" "breadcrumb di\n" " WordPress SEO)" #: ../options.php:231 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: ../options.php:232 msgid "Enable theme shortcodes" msgstr "" "Abilita gli \n" "shortcodes del tema" #: ../options.php:245 msgid "Main Layout" msgstr "Layout Principale" #: ../options.php:246 msgid "Select the index page layout" msgstr "Seleziona il layout delle pagine index" #: ../options.php:257 msgid "Carousel" msgstr "Carosello" #: ../options.php:258 msgid "To display projects and testimonials install " msgstr "Per mostrare i progetti e le testimonianze installare" #: ../options.php:258 msgid " and " msgstr "e" #: ../options.php:275 msgid "Index featured image" msgstr "Immagini in evidenza index" #: ../options.php:276 msgid "Show featured images in index page" msgstr "Mostra le immagini in evidenza nelle pagine index" #: ../options.php:287 msgid "Numeric pagination" msgstr "Paginazione numerica" #: ../options.php:288 msgid "Use numeric pagination in index page" msgstr "Paginazione numerica per le pagine index" #: ../options.php:298 msgid "Single Layout" msgstr "Layout Pagina Singola" #: ../options.php:299 msgid "Select the single post layout" msgstr "Seleziona il layout dei singoli articoli" #: ../options.php:310 msgid "Post featured image" msgstr "Immagine in evidenza articolo" #: ../options.php:311 msgid "Show featured image in post page" msgstr "Mostra l'immagine in evidenza nella pagina articolo" #: ../options.php:321 msgid "Meta Data" msgstr "Meta Data" #: ../options.php:322 msgid "Hide post meta data" msgstr "Nascondi i meta dati dell'articolo" #: ../options.php:332 msgid "Shop Layout" msgstr "Layout negozio" #: ../options.php:333 msgid "Select the shop page layout" msgstr "Seleziona il layout della pagina negozio" #: ../options.php:344 msgid "Products Slide" msgstr "" #: ../options.php:358 msgid "Header Style" msgstr "Stile Header" #: ../options.php:359 msgid "Header custom colors" msgstr "Colori personalizzati header" #: ../options.php:369 msgid "Menu Style" msgstr "Stile Menu" #: ../options.php:370 msgid "Menu custom colors" msgstr "Colori personalizzati menu" #: ../options.php:380 msgid "Links Style" msgstr "Stile Link" #: ../options.php:381 msgid "Links custom colors" msgstr "Colori personalizzati link" #: ../options.php:391 msgid "Buttons Style" msgstr "Stile Pulsanti" #: ../options.php:392 msgid "Buttons custom colors" msgstr "Colori personalizzati pulsanti" #: ../options.php:402 msgid "Footer Style" msgstr "Stile Footer" #: ../options.php:403 msgid "Footer custom colors" msgstr "Colori personalizzati footer" #: ../options.php:416 msgid "Footer Text" msgstr "Testo Footer" #: ../options.php:417 msgid "Footer custom text" msgstr "Testo personalizzato per il footer" #: ../options.php:427 msgid "Credits Link" msgstr "Credits Link" #: ../options.php:428 msgid "Remove author credits" msgstr "Rimuovi i ringraziamenti all'autore" #: ../options.php:444 msgid "Facebook url" msgstr "Facebook url" #: ../options.php:455 msgid "Twitter url" msgstr "Twitter url" #: ../options.php:466 msgid "Google plus url" msgstr "Google plus url" #: ../options.php:477 msgid "Pinterest url" msgstr "Pinterest url" #: ../options.php:488 msgid "Tumblr url" msgstr "Tumblr url" #: ../options.php:499 msgid "Instagram url" msgstr "Instagram url" #: ../options.php:510 msgid "Linkedin url" msgstr "Linkedin url" #: ../options.php:521 msgid "Dribble url" msgstr "Dribble url" #: ../options.php:532 msgid "Vimeo url" msgstr "Vimeo url" #: ../options.php:543 msgid "Youtube url" msgstr "Youtube url" #: ../options.php:554 msgid "RSS url" msgstr "RSS url" #: ../options.php:568 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizzato" #: ../options.php:569 msgid "Add your custom css code" msgstr "Aggiungi il tuo codice CSS personalizzato" #: ../options.php:579 msgid "Custom Javascript" msgstr "Javascript Personalizzato" #: ../options.php:580 msgid "Add your custom js code" msgstr "Aggiungi codice js personalizzato" #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati di ricerca per: %s" #: ../core-framework/extras.php:51 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: ../core-framework/template-tags.php:20 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: ../core-framework/template-tags.php:24 msgid "← Older posts" msgstr "← Articoli precedenti" #: ../core-framework/template-tags.php:28 msgid "Newer posts →" msgstr "Articoli successivi →" #: ../core-framework/template-tags.php:56 msgid "←" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:57 msgid "→" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:79 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: ../core-framework/template-tags.php:82 msgctxt "Previous post link" msgid "← %title" msgstr "← %title" #: ../core-framework/template-tags.php:83 msgctxt "Next post link" msgid "%title →" msgstr "%title →" #: ../core-framework/template-tags.php:109 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Pubblicato il %s" #: ../core-framework/template-tags.php:114 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "da %s" #: ../core-framework/template-tags.php:131 ../core-framework/template-tags.php:137 msgid ", " msgstr ", " #: ../core-framework/template-tags.php:133 ../core-framework/template-tags.php:139 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: ../core-framework/template-tags.php:145 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: ../core-framework/template-tags.php:145 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: ../core-framework/template-tags.php:145 #, php-format msgid "% Comments" msgstr "% Commenti" #: ../core-framework/template-tags.php:149 ../template-parts/content-page.php:27 . #: ./template-parts/content-sitemap.php:42 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../core-framework/template-tags.php:166 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:168 #, php-format msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:170 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:172 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:172 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: ../core-framework/template-tags.php:174 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:174 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../core-framework/template-tags.php:176 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:176 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: ../core-framework/template-tags.php:179 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:181 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:183 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:185 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:187 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:189 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:191 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:193 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:195 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "" #: ../core-framework/template-tags.php:198 #, php-format msgid "Archives: %s" msgstr "Archivi: %s" #: ../core-framework/template-tags.php:202 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ../core-framework/func/function-action.php:110 msgid "Proudly powered by " msgstr "Proudly powered by " #: ../core-framework/func/function-action.php:110 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: ../core-framework/func/function-action.php:110 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../core-framework/func/function-action.php:112 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s realizzato da %2$s." #: ../core-framework/func/function-action.php:138 msgid "Home" msgstr "Home" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: ../core-framework/func/function-script.php:14 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: ../core-framework/func/function-script.php:18 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "" #. Translators: To add an additional character subset specific to your language, #. translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: ../core-framework/func/function-script.php:25 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "" #: ../core-framework/func/function-widget.php:7 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../core-framework/func/function-widget.php:9 msgid "The main widget area" msgstr "L'area widget principale" #: ../core-framework/func/function-widget.php:18 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:20 msgid "The first footer widget area" msgstr "La prima area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:29 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Seconda area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:31 msgid "The second footer widget area" msgstr "La seconda area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:40 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Terza area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:42 msgid "The third footer widget area" msgstr "La terza area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:51 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Quarta area widget footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:53 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "La quarta area widget del footer" #: ../core-framework/func/function-widget.php:61 msgid "Sidebar shop" msgstr "Sidebar negozio" #: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:31 msgid "Reset" msgstr "Resetta" #: ../core-framework/options/includes/customizer-reset.php:32 msgid "" "Attention! This will remove all customizations ever made via customizer to " "this theme!\n" "\n" "This action is irreversible!" msgstr "" "Attenzione! Questa azione rimuoverà ogni personalizzazione \n" " di questo tema\n" " fatta con il Customizer!\n" "\n" "L'azione è irreversibile!" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:3 msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:14 msgid "Page title" msgstr "Titolo pagina" #: ../core-framework/partials/page-metabox.php:18 msgid "Hide page title" msgstr "Nascondi il titolo di pagina" #: ../core-framework/welcome/welcome-screen.php:48 msgid "Get started" msgstr "Come iniziare" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:12 msgid "Using" msgstr "Stai utilizzando" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:15 msgid "" "Thank you for use our theme. You can read detailed information on theme " "features and how to develop on top of it in the documentation." msgstr "" "Grazie per utilizzare il nostro tema. \n" "Nella documentazione \n" "È possibile avere informazioni dettagliate sulle caratteristiche del tema e " "su come svilupparlo." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:19 msgid "View Documentation" msgstr "Vedi Documentazione" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:23 msgid "Here are some common theme-setup tasks: " msgstr "Qui ci sono alcuni consigli di configurazione:" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:28 msgid "Customize your theme" msgstr "Personalizza il tuo tema" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:31 msgid "Customize your website with the WordPress Customizer." msgstr "" "Personalizza il tuo sito web con \n" "WordPress Customizer." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:34 msgid "Open the Customizer" msgstr "" "Apri il \n" "Customizer." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:40 msgid "Configure menu locations" msgstr "Configura la posizione dei menu" #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:43 msgid "Add and use your custom navigation menus." msgstr "Aggiungi ed utilizza i tuoi menu personalizzati." #: ../core-framework/welcome/sections/getting-started.php:47 msgid "Configure menus" msgstr "configura i menu" #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:17 msgid "" "Here you can read the documentation and you can know how to get the most out " "of your new theme." msgstr "" "Qui potete leggere la documentazione e sapere come ottenere il massimo dal " "vostro nuovo tema." #: ../core-framework/welcome/sections/intro.php:28 msgid "More Info" msgstr "Maggiori Informazioni" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:7 ../core- #: framework/welcome/sections/tabs.php:4 msgid "More plugins" msgstr "Altri plugin" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:8 msgid "Try one of our free plugins." msgstr "Prova uno dei nostri plugin gratuiti." #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:34 ../core- #: framework/welcome/sections/more-plugins.php:62 ../core- #: framework/welcome/sections/more-themes.php:31 ../core- #: framework/welcome/sections/more-themes.php:74 msgid "An error has occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:48 msgid "Download Now" msgstr "Scarica Ora" #: ../core-framework/welcome/sections/more-plugins.php:53 ../core- #: framework/welcome/sections/more-themes.php:42 msgid "…" msgstr "…" #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:7 ../core- #: framework/welcome/sections/tabs.php:3 msgid "More themes" msgstr "Altri temi" #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:8 msgid "Try one of our free themes." msgstr "Prova uno dei nostri temi gratuiti." #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:50 msgid "installed" msgstr "Installato" #: ../core-framework/welcome/sections/more-themes.php:61 msgid "Install Now" msgstr "Installa Ora" #: ../core-framework/welcome/sections/tabs.php:2 msgid "Getting Started" msgstr "Come Iniziare" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:9 msgid "Iografica Themes" msgstr "Iografica Themes" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:12 msgid "Our goal is to make the best free and premium WordPress themes and plugins." msgstr "" "Il nostro obbiettivo è realizzare i migliori temi e plugin per WordPress " "gratuiti e a pagamento." #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:15 msgid "Follow us on:" msgstr "Seguici su:" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:16 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:17 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:18 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:22 msgid "Visit the website" msgstr "Visita il sito" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:29 msgid "Can i contribute?" msgstr "Posso contribuire?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:32 msgid "" "Would you like to translate the theme in to your language? Send us your " "language file and it will be included in the next theme release." msgstr "" "Vorresti tradurre il tema nella tua lingua? Inviaci la tua traduzione e sarà " "inclusa nella prossima release del tema." #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:36 msgid "Read how to make a translation" msgstr "Leggi come realizzare una traduzione" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:43 msgid "Can't find a feature?" msgstr "Non trovi una caratteristica?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:46 #, php-format msgid "" "Please suggest and vote on ideas / feature requests at the %sfeedback " "forum%s." msgstr "" "Suggerisci e vota le idee / caratteristiche nel \n" "%sfeedback forum%s." #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:50 msgid "Do you like the theme?" msgstr "Ti piace il tema?" #: ../core-framework/welcome/sections/welcome-footer.php:53 #, php-format msgid "Why not leave a review on %sWordPress.org%s? We'd really appreciate it! :-)" msgstr "" "Perché non scrivi una recensione su \n" "%sWordPress.org%s? Lo apprezzeremo molto! :-)" #: ../template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: ../template-parts/content-none.php:19 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Inizia da qui." #: ../template-parts/content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Ci dispiace, ma nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Prova a " "cerca di nuovo con parole chiave differenti." #: ../template-parts/content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Sembra che la pagina che stai cercando non esista. Forse la ricerca potrebbe " "aiutare." #: ../template-parts/content-page.php:20 ../template-parts/content-single.php:27 . #: ./template-parts/content.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: ../template-parts/content-sitemap.php:20 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: ../template-parts/content-sitemap.php:26 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: ../template-parts/content-sitemap.php:32 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../template-parts/content-sitemap.php:36 msgid "Categories" msgstr "Categorie"