# Translation of Bosco in Swedish # This file is distributed under the same license as the Bosco package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-06-25 09:25:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Bosco\n" msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "" msgid "A personal blog theme with a responsive layout and beautiful typography." msgstr "Ett personligt bloggtema med en responsiv layout och vacker typografi." #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:24 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: no-results.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tyvärr matchade inget din sökning. Prova igen med något eller några andra nyckelord." #: no-results.php:15 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? Starta här." #: inc/template-tags.php:137 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "" #: no-results.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget funnet" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:165 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: functions.php:112 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: functions.php:88 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Tredje widgetfält i sidfot" #: functions.php:80 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Andra widgetfält i sidfot" #: functions.php:72 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Första widgetfält i sidfot" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content-video.php:52 inc/template-tags.php:175 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Taggad %1$s" #: content-video.php:42 inc/template-tags.php:169 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postat i %1$s" #: content-video.php:38 content-video.php:48 inc/template-tags.php:158 #: inc/template-tags.php:161 msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:36 content-link.php:29 content-quote.php:36 #: content-video.php:31 content.php:45 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-aside.php:36 content-link.php:29 content-quote.php:36 #: content-video.php:31 content.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-aside.php:36 content-link.php:29 content-quote.php:36 #: content-video.php:31 content.php:45 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-aside.php:33 content-link.php:26 content-quote.php:33 #: content-video.php:28 content.php:41 page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-aside.php:25 content-link.php:18 content-quote.php:25 #: content-video.php:20 content.php:31 page.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-aside.php:22 content-link.php:15 content-quote.php:22 #: content-video.php:17 content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Läs mer " #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #: comments.php:37 comments.php:52 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:36 comments.php:51 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:35 comments.php:50 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:50 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:47 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:44 msgid "Quotes" msgstr "citat" #: archive.php:41 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:38 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:32 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:35 msgid "Asides" msgstr "Noteringar" #: archive.php:29 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: archive.php:26 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:23 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan, sidan kunde inte hittas."