msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bornholm\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-14 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 16:46+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:5 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: 404.php:8 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "Entschuldigung, aber für das angeforderte Archiv wurden keine Beiträge " "gefunden. Vielleicht hilft dir die Suche, den gewünschten Artikel zu finden." #: author.php:13 #, php-format msgid "All posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s" #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:53 msgid "Submit Comment" msgstr "Kommentar absenden" #: functions.php:75 msgid "Header Menu" msgstr "Header-Menü" #: functions.php:94 msgid "Gallery Sidebar" msgstr "Galerie-Sidebar" #: functions.php:96 msgid "This sidebar is shown on single gallery pages" msgstr "Diese Sidebar wird auf Einzelseiten von Galerien angezeigt" #: functions.php:103 msgid "Footer Widget Area (top)" msgstr "Footer-Widget-Bereich (oben)" #: functions.php:105 msgid "This widget area is shown on the top of the footer" msgstr "Dieser Widget-Bereich wird im Footer oben angezeigt" #: functions.php:112 msgid "Footer Widget Area (bottom)" msgstr "Footer-Widget-Bereich (unten)" #: functions.php:114 msgid "This widget area is shown on the bottom of the footer" msgstr "Dieser Widget-Bereich wird im Footer unten angezeigt" #: functions.php:143 #, php-format msgctxt "s = post title" msgid "Continue reading “%s”" msgstr "„%s“ weiterlesen" #: functions.php:429 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Diese Galerie enthält %2$s Foto." msgstr[1] "Diese Galerie enthält %2$s Fotos." #: functions.php:449 #, php-format msgctxt "s = category title" msgid "Display all galleries from “%s”" msgstr "Zeige alle Galerien aus „%s“" #: functions.php:611 #, php-format msgctxt "1 = date, 2 = time" msgid "%1$s @ %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: functions.php:616 functions.php:621 msgctxt "term delimiter" msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:629 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: functions.php:648 functions.php:741 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: functions.php:662 msgid "Posted in " msgstr "Veröffentlicht in " #: functions.php:676 msgid "Tagged " msgstr "Tags " #: functions.php:710 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: functions.php:710 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: functions.php:729 #, php-format msgctxt "1=date 2=time" msgid "%1$s @ %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: functions.php:735 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar wartet auf Moderation." #: functions.php:747 msgid "Reply" msgstr "Antworten" #: functions.php:775 msgid " Comment" msgstr " Kommentar" #: functions.php:779 msgid " Comments" msgstr " Kommentare" #: functions.php:802 msgid " Trackback" msgstr " Trackback" #: functions.php:806 msgid " Trackbacks" msgstr " Trackbacks" #: functions.php:820 msgctxt "Description of the recent galleries widget" msgid "Your site’s most recent galleries." msgstr "Die neusten Galerien deiner Seite." #: functions.php:822 msgctxt "Name of the recent galleries widget" msgid "Recent Galleries" msgstr "Die neusten Galerien" #: functions.php:895 functions.php:972 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: functions.php:901 msgid "Number of galleries to show:" msgstr "Anzahl der Galerien, die angezeigt werden soll:" #: functions.php:918 msgctxt "Description of the featured galleries widget" msgid "Enter ids of galleries you want to feature." msgstr "IDs der Galerien, die du hervorheben möchtest." #: functions.php:920 msgctxt "Name of the featured galleries widget" msgid "Featured Galleries" msgstr "Featured Galerien" #: functions.php:978 msgid "Comma seperated ids of galleries you want to feature:" msgstr "Mit Kommata getrennte IDs der Galerien, die angezeigt werden sollen:" #: functions.php:1011 msgid "" "Number of galleries from the same category to show in the single view of a " "gallery (0 if no galleries should be displayed)" msgstr "" "Anzahl der Galerien aus derselben Kategorie, die in der Einzelansicht einer " "Galerie angezeigt werden sollen (0 wenn keine angezeigt werden soll)" #: functions.php:1025 msgid "" "Check if the titles of the galleries should be hidden for the galleries from " "the same category." msgstr "" "Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien aus derselben Kategorie nicht " "angezeigt werden sollen." #: functions.php:1039 msgid "" "Check if the titles of the galleries should be hidden on the recent " "galleries widget." msgstr "" "Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien im Widget der Neusten Galerien " "nicht angezeigt werden sollen." #: functions.php:1053 msgid "" "Check if the titles of the galleries should be hidden on the featured " "galleries widget." msgstr "" "Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien in dem Widget für die Featured " "Galerien nicht angezeigt werden sollen." #: functions.php:1067 msgid "" "Number of small images from the gallery to show in the single view below the " "big image (0 if no small images should be displayed)" msgstr "" "Anzahl der kleinen Bilder der Galerien, die in der Blog-Ansicht unter dem " "großen Vorschaubild angezeigt werden (0 wenn keins angezeigt werden soll)" #: functions.php:1081 msgid "" "Check if the galleries from child categories should be displayed below the " "galleries of the parent category." msgstr "" "Setz einen Haken wenn die Galerien aus Unterkategorien unter denen aus der " "Oberkategorie angezeigt werden sollen." #: functions.php:1095 functions.php:1123 msgid "Check if the titles of the galleries should be hidden." msgstr "" "Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien nicht angezeigt werden sollen." #: functions.php:1109 msgid "Number of galleries from every category to show" msgstr "Anzahl der Galerien aus jeder Kategorie, die angezeigt werden." #: functions.php:1137 msgid "Change the appearance of the galleries on the portfolio page" msgstr "Ändere das Erscheinungsbild der Galerien auf der Portfolio-Seite" #: functions.php:1140 msgid "Display the galleries grouped by categories." msgstr "Zeige die Galerien nach ihren Kategorien gruppiert." #: functions.php:1141 msgid "" "Display the galleries grouped by categories with hierarchy (child categories " "below parent categories)." msgstr "" "Zeige die Galerien gruppiert nach Kategorien und Kategorie-Hierarchie " "(Unterkategorien werden unter Überkategorien angezeigt)." #: functions.php:1146 msgctxt "Title of the alternative front page section in the Customizer" msgid "Alternative front page" msgstr "Alternative Startseite" #: functions.php:1152 msgctxt "Title of the content section in the Customizer" msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: functions.php:1158 msgctxt "Title of the Gallery single view section in the Customizer" msgid "Gallery single view" msgstr "Einzelansicht der Galerien" #: functions.php:1164 msgctxt "Title of the portfolio page section in the Customizer" msgid "Portfolio Page" msgstr "Portfolio-Seite" #: search.php:6 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: sidebar-footer-bottom.php:9 msgid "" "Theme: Bornholm by Florian Brinkmann" msgstr "" "Theme: Bornholm von Florian Brinkmann" #: sidebar-gallery.php:16 #, php-format msgctxt "1 = name of category" msgid "More galleries from %1$s" msgstr "Weitere Galerien aus %1$s" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Bornholm" msgstr "Bornholm" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://florianbrinkmann.de/wordpress-themes/bornholm/" msgstr "http://florianbrinkmann.de/wordpress-themes/bornholm/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Bornholm is great for your photoblog or portfolio website. The theme comes " "with two page templates. One template shows the last galleries from your " "categories and the other shows all your galleries on one page. Furthermore, " "it brings two widgets that allow you to display the last galleries and to " "display featured galleries. If you already have images on your blog, you " "should regenerate the thumbnails." msgstr "" "Bornholm ist toll geeignet für dein Foto-Blog oder deine Portfolio-Website. " "Das Theme kommt mit zwei Seiten-Templates. Ein Template zeigt die letzten " "Galerien deiner Kategorien und das andere zeigt alle Galerien auf einer " "Seite. Des Weiteren bringt es zwei Widgets mit, die es dir erlauben, die " "neusten Galerien sowie ausgewählte Galerien anzuzeigen. Wenn du bereits " "Bilder auf deinem Blog hast, solltest du die Thumbnails neu generieren." #. Author of the plugin/theme msgid "Florian Brinkmann" msgstr "Florian Brinkmann" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://florianbrinkmann.de" msgstr "http://florianbrinkmann.de" #~ msgid "" #~ "Bornholm is great for your photoblog or portfolio website. The theme " #~ "comes with two page templates. One template shows the last galleries from " #~ "your categories and the other shows all your galleries on one page. " #~ "Furthermore, it brings two widgets that allow you to display the last " #~ "galleries and to display featured galleries. If you already have images " #~ "on your blog, you should regenerate the thumbnails. You can check out a " #~ "demo under http://bornholm.florianbrinkmann.de" #~ msgstr "" #~ "Bornholm ist toll geeignet für dein Foto-Blog oder deine Portfolio-" #~ "Website. Das Theme kommt mit zwei Seiten-Templates. Ein Template zeigt " #~ "die letzten Galerien deiner Kategorien und das andere zeigt alle Galerien " #~ "auf einer Seite. Des Weiteren bringt es zwei Widgets mit, die es dir " #~ "erlauben, die neusten Galerien sowie ausgewählte Galerien anzuzeigen. " #~ "Wenn du bereits Bilder auf deinem Blog hast, solltest du die Thumbnails " #~ "neu generieren. Du kannst dir unter http://bornholm.florianbrinkmann.de " #~ "eine Demo ansehen." #~ msgid "" #~ "Bornholm is great for your photoblog or portfolio website. The theme " #~ "comes with two page templates. One template shows the last galleries from " #~ "your categories and the other shows all your galleries on one page. " #~ "Furthermore, it brings two widgets that allow you to display the last " #~ "galleries and to display featured galleries." #~ msgstr "" #~ "Bornholm ist toll geeignet für dein Foto-Blog oder deine Portfolio-" #~ "Website. Das Theme kommt mit zwei Seiten-Templates. Ein Template zeigt " #~ "die letzten Galerien deiner Kategorien und das andere zeigt alle Galerien " #~ "auf einer Seite. Des Weiteren bringt es zwei Widgets mit, die es dir " #~ "erlauben, die neusten Galerien sowie ausgewählte Galerien anzuzeigen." #~ msgid "http://bornholm.florianbrinkmann.de" #~ msgstr "http://bornholm.florianbrinkmann.de" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor"