msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bornholm\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-14 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:5
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: 404.php:8
msgid ""
"Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps "
"searching will help find a related post."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber für das angeforderte Archiv wurden keine Beiträge "
"gefunden. Vielleicht hilft dir die Suche, den gewünschten Artikel zu finden."
#: author.php:13
#, php-format
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s"
#: comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:39
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:40
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: comments.php:53
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kommentar absenden"
#: functions.php:75
msgid "Header Menu"
msgstr "Header-Menü"
#: functions.php:94
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Galerie-Sidebar"
#: functions.php:96
msgid "This sidebar is shown on single gallery pages"
msgstr "Diese Sidebar wird auf Einzelseiten von Galerien angezeigt"
#: functions.php:103
msgid "Footer Widget Area (top)"
msgstr "Footer-Widget-Bereich (oben)"
#: functions.php:105
msgid "This widget area is shown on the top of the footer"
msgstr "Dieser Widget-Bereich wird im Footer oben angezeigt"
#: functions.php:112
msgid "Footer Widget Area (bottom)"
msgstr "Footer-Widget-Bereich (unten)"
#: functions.php:114
msgid "This widget area is shown on the bottom of the footer"
msgstr "Dieser Widget-Bereich wird im Footer unten angezeigt"
#: functions.php:143
#, php-format
msgctxt "s = post title"
msgid "Continue reading “%s”"
msgstr "„%s“ weiterlesen"
#: functions.php:429
#, php-format
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält %2$s Bild."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält %2$s Bilder."
#: functions.php:449
#, php-format
msgctxt "s = category title"
msgid "Display all galleries from “%s”"
msgstr "Zeige alle Galerien aus „%s“"
#: functions.php:611
#, php-format
msgctxt "1 = date, 2 = time"
msgid "%1$s @ %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: functions.php:616 functions.php:621
msgctxt "term delimiter"
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:629
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: functions.php:648 functions.php:741
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: functions.php:662
msgid "Posted in "
msgstr "Veröffentlicht in "
#: functions.php:676
msgid "Tagged "
msgstr "Tags "
#: functions.php:710
msgid "Trackback:"
msgstr "Trackback:"
#: functions.php:710
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#: functions.php:729
#, php-format
msgctxt "1=date 2=time"
msgid "%1$s @ %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: functions.php:735
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Moderation."
#: functions.php:747
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: functions.php:775
msgid " Comment"
msgstr " Kommentar"
#: functions.php:779
msgid " Comments"
msgstr " Kommentare"
#: functions.php:802
msgid " Trackback"
msgstr " Trackback"
#: functions.php:806
msgid " Trackbacks"
msgstr " Trackbacks"
#: functions.php:820
msgctxt "Description of the recent galleries widget"
msgid "Your site’s most recent galleries."
msgstr "Die neusten Galerien deiner Seite."
#: functions.php:822
msgctxt "Name of the recent galleries widget"
msgid "Recent Galleries"
msgstr "Die neusten Galerien"
#: functions.php:895 functions.php:972
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: functions.php:901
msgid "Number of galleries to show:"
msgstr "Anzahl der Galerien, die angezeigt werden soll:"
#: functions.php:918
msgctxt "Description of the featured galleries widget"
msgid "Enter ids of galleries you want to feature."
msgstr "IDs der Galerien, die du hervorheben möchtest."
#: functions.php:920
msgctxt "Name of the featured galleries widget"
msgid "Featured Galleries"
msgstr "Featured Galerien"
#: functions.php:978
msgid "Comma seperated ids of galleries you want to feature:"
msgstr "Mit Kommata getrennte IDs der Galerien, die angezeigt werden sollen:"
#: functions.php:1011
msgid ""
"Number of galleries from the same category to show in the single view of a "
"gallery (0 if no galleries should be displayed)"
msgstr ""
"Anzahl der Galerien aus derselben Kategorie, die in der Einzelansicht einer "
"Galerie angezeigt werden sollen (0 wenn keine angezeigt werden soll)"
#: functions.php:1025
msgid ""
"Check if the titles of the galleries should be hidden for the galleries from "
"the same category."
msgstr ""
"Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien aus derselben Kategorie nicht "
"angezeigt werden sollen."
#: functions.php:1039
msgid ""
"Check if the titles of the galleries should be hidden on the recent "
"galleries widget."
msgstr ""
"Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien im Widget der Neusten Galerien "
"nicht angezeigt werden sollen."
#: functions.php:1053
msgid ""
"Check if the titles of the galleries should be hidden on the featured "
"galleries widget."
msgstr ""
"Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien in dem Widget für die Featured "
"Galerien nicht angezeigt werden sollen."
#: functions.php:1067
msgid ""
"Number of small images from the gallery to show in the single view below the "
"big image (0 if no small images should be displayed)"
msgstr ""
"Anzahl der kleinen Bilder der Galerien, die in der Blog-Ansicht unter dem "
"großen Vorschaubild angezeigt werden (0 wenn keins angezeigt werden soll)"
#: functions.php:1081
msgid ""
"Check if the galleries from child categories should be displayed below the "
"galleries of the parent category."
msgstr ""
"Setz einen Haken wenn die Galerien aus Unterkategorien unter denen aus der "
"Oberkategorie angezeigt werden sollen."
#: functions.php:1095 functions.php:1123
msgid "Check if the titles of the galleries should be hidden."
msgstr ""
"Setz einen Haken wenn die Titel der Galerien nicht angezeigt werden sollen."
#: functions.php:1109
msgid "Number of galleries from every category to show"
msgstr "Anzahl der Galerien aus jeder Kategorie, die angezeigt werden."
#: functions.php:1137
msgid "Change the appearance of the galleries on the portfolio page"
msgstr "Ändere das Erscheinungsbild der Galerien auf der Portfolio-Seite"
#: functions.php:1140
msgid "Display the galleries grouped by categories."
msgstr "Zeige die Galerien nach ihren Kategorien gruppiert."
#: functions.php:1141
msgid ""
"Display the galleries grouped by categories with hierarchy (child categories "
"below parent categories)."
msgstr ""
"Zeige die Galerien gruppiert nach Kategorien und Kategorie-Hierarchie "
"(Unterkategorien werden unter Überkategorien angezeigt)."
#: functions.php:1146
msgctxt "Title of the alternative front page section in the Customizer"
msgid "Alternative front page"
msgstr "Alternative Startseite"
#: functions.php:1152
msgctxt "Title of the content section in the Customizer"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: functions.php:1158
msgctxt "Title of the Gallery single view section in the Customizer"
msgid "Gallery single view"
msgstr "Einzelansicht der Galerien"
#: functions.php:1164
msgctxt "Title of the portfolio page section in the Customizer"
msgid "Portfolio Page"
msgstr "Portfolio-Seite"
#: search.php:6
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: sidebar-footer-bottom.php:9
msgid ""
"Theme: Bornholm by Florian Brinkmann"
msgstr ""
"Theme: Bornholm von Florian Brinkmann"
#: sidebar-gallery.php:16
#, php-format
msgctxt "1 = name of category"
msgid "More galleries from %1$s"
msgstr "Weitere Galerien aus %1$s"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Bornholm"
msgstr "Bornholm"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://florianbrinkmann.de/wordpress-themes/bornholm/"
msgstr "http://florianbrinkmann.de/wordpress-themes/bornholm/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Bornholm is great for your photoblog or portfolio website. The theme comes "
"with two page templates. One template shows the last galleries from your "
"categories and the other shows all your galleries on one page. Furthermore, "
"it brings two widgets that allow you to display the last galleries and to "
"display featured galleries. If you already have images on your blog, you "
"should regenerate the thumbnails."
msgstr ""
"Bornholm ist toll geeignet für dein Foto-Blog oder deine Portfolio-Website. "
"Das Theme kommt mit zwei Seiten-Templates. Ein Template zeigt die letzten "
"Galerien deiner Kategorien und das andere zeigt alle Galerien auf einer "
"Seite. Des Weiteren bringt es zwei Widgets mit, die es dir erlauben, die "
"neusten Galerien sowie ausgewählte Galerien anzuzeigen. Wenn du bereits "
"Bilder auf deinem Blog hast, solltest du die Thumbnails neu generieren."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Florian Brinkmann"
msgstr "Florian Brinkmann"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://florianbrinkmann.de"
msgstr "http://florianbrinkmann.de"
#~ msgid ""
#~ "Bornholm is great for your photoblog or portfolio website. The theme "
#~ "comes with two page templates. One template shows the last galleries from "
#~ "your categories and the other shows all your galleries on one page. "
#~ "Furthermore, it brings two widgets that allow you to display the last "
#~ "galleries and to display featured galleries. If you already have images "
#~ "on your blog, you should regenerate the thumbnails. You can check out a "
#~ "demo under http://bornholm.florianbrinkmann.de"
#~ msgstr ""
#~ "Bornholm ist toll geeignet für dein Foto-Blog oder deine Portfolio-"
#~ "Website. Das Theme kommt mit zwei Seiten-Templates. Ein Template zeigt "
#~ "die letzten Galerien deiner Kategorien und das andere zeigt alle Galerien "
#~ "auf einer Seite. Des Weiteren bringt es zwei Widgets mit, die es dir "
#~ "erlauben, die neusten Galerien sowie ausgewählte Galerien anzuzeigen. "
#~ "Wenn du bereits Bilder auf deinem Blog hast, solltest du die Thumbnails "
#~ "neu generieren. Du kannst dir unter http://bornholm.florianbrinkmann.de "
#~ "eine Demo ansehen."
#~ msgid ""
#~ "Bornholm is great for your photoblog or portfolio website. The theme "
#~ "comes with two page templates. One template shows the last galleries from "
#~ "your categories and the other shows all your galleries on one page. "
#~ "Furthermore, it brings two widgets that allow you to display the last "
#~ "galleries and to display featured galleries."
#~ msgstr ""
#~ "Bornholm ist toll geeignet für dein Foto-Blog oder deine Portfolio-"
#~ "Website. Das Theme kommt mit zwei Seiten-Templates. Ein Template zeigt "
#~ "die letzten Galerien deiner Kategorien und das andere zeigt alle Galerien "
#~ "auf einer Seite. Des Weiteren bringt es zwei Widgets mit, die es dir "
#~ "erlauben, die neusten Galerien sowie ausgewählte Galerien anzuzeigen."
#~ msgid "http://bornholm.florianbrinkmann.de"
#~ msgstr "http://bornholm.florianbrinkmann.de"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"