# Translation of Twenty Eleven in Russian # This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 12:57:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Eleven\n" #: functions.php:562 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Опубликовано автором %7$s" #: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48 #: content.php:55 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Рубрика: %2$s" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: search.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven" msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven" #: content-quote.php:15 msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: inc/widgets.php:93 inc/widgets.php:109 msgid "1 comment →" msgstr "1 комментарий →" #: footer.php:26 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Современная персональная платформа для публикаций" #: header.php:115 msgid "Skip to primary content" msgstr "Перейти к основному содержимому" #: author.php:49 content-single.php:60 msgid "About %s" msgstr "Об авторе %s" msgid "Twenty Eleven" msgstr "Twenty Eleven" #: tag.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив метки: %s" #: functions.php:433 msgid " Older posts" msgstr " Предыдущие записи" #: content-aside.php:42 content-link.php:42 content-quote.php:69 #: content-status.php:43 content.php:77 showcase.php:194 msgid "Leave a reply" msgstr "Добавить комментарий" #: footer.php:26 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:16 msgid "Featured" msgstr "Избранное" #: functions.php:526 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: functions.php:535 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #: content-single.php:64 msgid "View all posts by %s " msgstr "Посмотреть все записи автора %s " #: inc/theme-options.php:94 msgid "Default Layout: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all." msgstr "Разметка по умолчанию: Можно выбрать, будет ли боковая колонка на вашем сайте располагаться слева, справа или вообще отсутствовать." #: content-featured.php:33 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: header.php:113 msgid "Main menu" msgstr "Главное меню" #: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-link.php:42 #: content-quote.php:69 content-status.php:43 content.php:77 showcase.php:194 msgid "1 Reply" msgstr "1 комментарий" #: comments.php:33 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: inc/theme-options.php:90 msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:" msgstr "Некоторые темы содержат настройки, сгруппированные на экране «Настройки темы». При смене темы эти настройки могут измениться или исчезнуть, поскольку они привязаны к ней. В вашей текущей теме, Twenty Eleven, доступны следующие настройки:" #: inc/theme-options.php:143 msgid "Content on right" msgstr "Содержимое справа" #: inc/widgets.php:93 inc/widgets.php:109 msgid "% comments →" msgstr "Комментарии (%) →" #: inc/theme-options.php:92 msgid "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site." msgstr "Цветовая схема: Можно выбрать «светлую» (тёмный текст на светлом фоне) или «тёмную» (светлый текст на тёмном фоне) палитру для вашего сайта." #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: content-image.php:64 msgid "% Replies" msgstr "Комментарии (%)" #: content-image.php:64 msgid "1 Reply" msgstr "1 комментарий" #: archive.php:29 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats." msgstr "Тема 2011 для WordPress — утончённая, лёгкая и гибкая. Сделайте её своей, создав произвольное меню, изображение заголовка и фон. Затем выберите в настройках светлую или тёмную цветовую схему, произвольный цвет ссылок и один из трёх вариантов разметки. Twenty Eleven включает в себя шаблон страницы «Избранное», который позволяет показать на главной странице ваши лучшие материалы, достаточно областей для виджетов (помимо боковой колонки, есть три области в подвале и ещё одна на странице избранного), а также специальный виджет «Мимолётное» для отображения ваших заметок, ссылок, цитат и статусов. Тема содержит таблицы стилей для печати и для визуального редактора, поддержку миниатюр для записей (как изображений в заголовке для обычных записей и страниц и как больших изображений для прилепленных записей), а также особые стили для шести различных форматов записей." #: showcase.php:70 msgid "Featured Post" msgstr "Избранная запись" #: showcase.php:143 msgid "Featuring: %s" msgstr "Избранное: %s" #: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60 #: content.php:67 msgid "Tagged %2$s" msgstr "Метки: %2$s" #: single.php:20 msgid "Next " msgstr "Следующая " #: functions.php:383 msgid "Showcase Sidebar" msgstr "Боковая колонка избранного" #: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62 #: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56 #: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30 #: content-single.php:33 content.php:51 content.php:61 msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90 #: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44 #: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52 #: content-status.php:45 content.php:80 functions.php:503 functions.php:531 #: image.php:40 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: showcase.php:153 msgid "Recent Posts" msgstr "Свежие записи" #: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42 #: tag.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Извините, запрошенный вами архив не найден. Попробуйте найти нужную запись с помощью поиска." #: inc/theme-options.php:96 msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options." msgstr "Не забудьте нажать кнопку «Сохранить изменения», чтобы сохранить сделанные вами изменения в настройках темы." #: inc/theme-options.php:97 msgid "For more information:" msgstr "Дополнительная информация:" #: inc/theme-options.php:98 msgid "Documentation on Theme Options" msgstr "Документация по настройкам темы" #: inc/theme-options.php:99 msgid "Support Forums" msgstr "Форумы поддержки" #: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-link.php:42 #: content-quote.php:69 content-status.php:43 content.php:77 showcase.php:194 msgid "% Replies" msgstr "Комментарии (%)" #: inc/theme-options.php:256 msgid "Default color: %s" msgstr "Цвет по умолчанию: %s" #: inc/widgets.php:162 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Количество записей:" #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована автором %5$s в рубрике %1$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: functions.php:395 functions.php:405 functions.php:415 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Дополнительная область виджетов для подвала вашего сайта" #: footer.php:26 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив рубрики: %s" #: content-image.php:16 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: content-image.php:34 msgid " by %6$s" msgstr ", %6$s" #: header.php:116 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Перейти к дополнительному содержимому" #: inc/widgets.php:107 msgid "Link to %s" msgstr "Ссылка: %s" #: inc/widgets.php:159 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: functions.php:185 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована автором %5$s в рубрике %1$s с метками %2$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: functions.php:374 msgid "Main Sidebar" msgstr "Главная боковая колонка" #: functions.php:191 msgid "Hanoi Plant" msgstr "Ханойское растение" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив автора: %s" #: content-status.php:16 msgid "Status" msgstr "Статус" #: inc/theme-options.php:80 inc/theme-options.php:81 msgid "Theme Options" msgstr "Настройки темы" #: inc/theme-options.php:253 msgid "Select a Color" msgstr "Выберите цвет" #: content-single.php:39 msgid "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована автором %5$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии." #: content-gallery.php:87 msgid "Leave a Reply" msgstr "Добавить комментарий" #: content-gallery.php:47 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Эта галерея содержит %2$s фотографию." msgstr[1] "Эта галерея содержит %2$s фотографии." msgstr[2] "Эта галерея содержит %2$s фотографий." #: content-gallery.php:17 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 msgctxt "comments number" msgid "1" msgstr "1" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22 #: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30 msgctxt "comments number" msgid "%" msgstr "%" #: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27 #: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34 #: content.php:41 functions.php:327 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54 #: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34 #: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24 #: content-status.php:35 content.php:42 image.php:89 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: functions.php:520 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s говорит %2$s:" #: functions.php:503 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: functions.php:434 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: functions.php:385 msgid "The sidebar for the optional Showcase Template" msgstr "Боковая колонка для дополнительного шаблона «Избранное»" #: functions.php:393 msgid "Footer Area One" msgstr "Область подвала 1" #: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16 #: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16 #: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19 #: inc/widgets.php:91 showcase.php:113 showcase.php:192 msgid "Permalink to %s" msgstr "Постоянная ссылка: %s" #: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-image.php:64 #: content-link.php:22 content-quote.php:24 content-status.php:21 #: content.php:30 msgid "Reply" msgstr "Добавить комментарий" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Прочее" #: header.php:45 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/theme-options.php:93 msgid "Link Color: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel." msgstr "Цвет ссылок: Можно выбрать цвет текстовых ссылок на вашем сайте. Вы можете ввести HTML-название цвета, шестнадцатеричный код или выбрать цвет визуально, нажав на кнопку «Выбрать цвет»." #: functions.php:544 msgid "Reply " msgstr "Ответить " #: inc/theme-options.php:248 inc/theme-options.php:250 msgid "Link Color" msgstr "Цвет ссылок" #: inc/theme-options.php:225 inc/theme-options.php:227 #: inc/theme-options.php:263 msgid "Color Scheme" msgstr "Цветовая схема" #: inc/theme-options.php:213 msgid "%s Theme Options" msgstr "Настройки темы %s" #: inc/theme-options.php:148 msgid "One-column, no sidebar" msgstr "Одна колонка" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: single.php:19 msgid " Previous" msgstr " Предыдущая" #: inc/widgets.php:93 inc/widgets.php:109 msgid "0 comments →" msgstr "0 комментариев →" #: inc/widgets.php:52 msgid "Ephemera" msgstr "Мимолётное" #: inc/widgets.php:20 msgid "Twenty Eleven Ephemera" msgstr "Мимолётное (Twenty Eleven)" #: inc/theme-options.php:261 msgid "Default Layout" msgstr "Разметка по умолчанию" #: inc/widgets.php:19 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts" msgstr "Используйте этот виджет для вывода свежих заметок, статусов, цитат и ссылок." #: archive.php:27 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:25 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: functions.php:179 msgid "Lanterns" msgstr "Фонари" #: functions.php:173 msgid "Chessboard" msgstr "Шахматная доска" #: functions.php:167 msgid "Pine Cone" msgstr "Сосновая шишка" #: functions.php:161 msgid "Trolley" msgstr "Трамвай" #: functions.php:155 msgid "Shore" msgstr "Берег" #: functions.php:149 msgid "Wheel" msgstr "Колесо" #: functions.php:101 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: image.php:30 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Опубликовано %2$s с разрешением %4$s × %5$s в галерее %7$s" #: image.php:20 msgid "Next →" msgstr "Следующее →" #: image.php:19 msgid "← Previous" msgstr "← Предыдущее" #: image.php:18 msgid "Image navigation" msgstr "Навигация по изображениям" #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Загляните в архивы по месяцам %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Часто используемые рубрики" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту или приведённые ниже ссылки." #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Неприятная новость" #: content-aside.php:17 msgid "Aside" msgstr "Заметка" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии запрещены." #: comments.php:42 comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:41 comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: content-image.php:39 functions.php:568 msgid "View all posts by %s" msgstr "Посмотреть все записи автора %s" #: inc/theme-options.php:138 msgid "Content on left" msgstr "Содержимое слева" #: inc/theme-options.php:120 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: content-featured.php:31 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s с метками %2$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-link.php:17 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: archive.php:31 msgid "Blog Archives" msgstr "Архив блога" #: functions.php:403 msgid "Footer Area Two" msgstr "Область подвала 2" #: functions.php:413 msgid "Footer Area Three" msgstr "Область подвала 3" #: functions.php:432 single.php:18 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям"