# Translation of Twenty Eleven in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 16:22:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Eleven\n"
#: functions.php:562
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Geplaatst op door %7$s"
#: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48
#: content.php:55
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Geplaatst in %2$s"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met je criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?"
msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
#: inc/widgets.php:93 inc/widgets.php:109
msgid "1 comment →"
msgstr "1 reactie →"
#: footer.php:26
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantische persoonlijk publicatie platform"
#: header.php:115
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Spring naar de primaire inhoud"
#: author.php:49 content-single.php:60
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
msgid "Twenty Eleven"
msgstr "Twenty Eleven"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: functions.php:433
msgid "← Older posts"
msgstr "← Oudere berichten"
#: content-aside.php:42 content-link.php:42 content-quote.php:69
#: content-status.php:43 content.php:77 showcase.php:194
msgid "Leave a reply"
msgstr "Laat een reactie achter"
#: footer.php:26
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: functions.php:526
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: functions.php:535
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
msgid "the WordPress team"
msgstr "Het WordPress team"
#: content-single.php:64
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s →"
#: inc/theme-options.php:94
msgid "Default Layout: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "Standaard Layout: Je kan ervoor kiezen om je website’s een standaard layout te geven met een sidebar links, rechts, of zonder sidebar."
#: content-featured.php:33
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink ."
#: header.php:113
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-link.php:42
#: content-quote.php:69 content-status.php:43 content.php:77 showcase.php:194
msgid "1 Reply"
msgstr "1 reactie"
#: comments.php:33
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 reactie op “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”"
#: inc/theme-options.php:90
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "Diverse thema's bieden maatwerk instellingen die zijn gegroepeerd op een thema-opties pagina. Wanner het thema wordt gewijzigd, kunnen instellingen veranderen of verdwijnen omdat ze specifiek voor het thema zijn. Het huidige thema, Twenty Eleven, biedt de volgende thema instellingen:"
#: inc/theme-options.php:143
msgid "Content on right"
msgstr "Inhoud rechts"
#: inc/widgets.php:93 inc/widgets.php:109
msgid "% comments →"
msgstr "% reacties →"
#: inc/theme-options.php:92
msgid "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "Kleurenschema: Je kunt kiezen uit de kleurpalet of \"Licht\" (lichte achtergrond met een donkere tekst) of \"Donker\" (donkere achtergrond met een lichte tekst) voor je site."
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: content-image.php:64
msgid "% Replies"
msgstr "% reacties"
#: content-image.php:64
msgid "1 Reply"
msgstr "1 reactie"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "Het 2011 thema voor WordPress is geavanceerde, lichtgewicht en aanpasbaar. Maak het persoonlijk met een aangepast menu, header afbeelding en achtergrond - en vervolgens verder te gaan met de beschikbare thema opties voor lichte of donkere kleurstelling, aangepaste link kleuren, lay-out en drie layout keuzes. Twenty Eleven is uitgerust met een Showcase sjabloon dat de home-pagina veranderd in een overzicht met je beste inhoud, widget ondersteuning (zijbalk, drie voettekst plekken, en een Showcase pagina widget), een aangepaste \"Ephemera\" widget op de Aside, Link, Quote, of Status berichten. Inbegrepen zijn: stijlen voor printen en voor de admin-editor, ondersteuning voor speciale beelden (zoals aangepaste kopafbeeldingen op berichten en pagina's en als grote afbeeldingen op de prominente \"sticky\" berichten), tevens zijn er speciale stijlen voor zes verschillende bericht formaten."
#: showcase.php:70
msgid "Featured Post"
msgstr "Uitgelicht bericht"
#: showcase.php:143
msgid "Featuring: %s"
msgstr "Uitgelicht: %s"
#: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60
#: content.php:67
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Tags: %2$s"
#: single.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: functions.php:383
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "Showcase sidebar"
#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62
#: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:61
msgid ", "
msgstr ","
#: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90
#: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44
#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
#: content-status.php:45 content.php:80 functions.php:503 functions.php:531
#: image.php:40
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: showcase.php:153
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recente berichten"
#: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42
#: tag.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Excuses, er zijn geen resultaten gevonden voor het opgevraagde archief. Wellicht kan je de zoekfunctie gebruiken om naar gerelateerde berichten te zoeken."
#: inc/theme-options.php:96
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "Let erop dat je op \"Wijzigingen opslaan\" klikt om je aanpassingen op dit thema op te slaan."
#: inc/theme-options.php:97
msgid "For more information:"
msgstr "Meer informatie:"
#: inc/theme-options.php:98
msgid "Documentation on Theme Options"
msgstr "Documentatie over thema instellingen"
#: inc/theme-options.php:99
msgid "Support Forums"
msgstr "Nederlandse support forums "
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-link.php:42
#: content-quote.php:69 content-status.php:43 content.php:77 showcase.php:194
msgid "% Replies"
msgstr "% reacties"
#: inc/theme-options.php:256
msgid "Default color: %s"
msgstr "Standaard kleur: %s"
#: inc/widgets.php:162
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal berichten die getoond moeten worden:"
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s door %5$s . Bookmark de permalink ."
#: functions.php:395 functions.php:405 functions.php:415
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Een optionele widget die je in de footer kan gebruiken"
#: footer.php:26
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"
#: content-image.php:16
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: content-image.php:34
msgid " by %6$s"
msgstr " door %6$s"
#: header.php:116
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Spring naar de secundaire inhoud"
#: inc/widgets.php:107
msgid "Link to %s"
msgstr "Link naar %s"
#: inc/widgets.php:159
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: functions.php:185
msgid "Willow"
msgstr "Wilg"
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagd %2$s door %5$s . Bookmark de permalink ."
#: functions.php:374
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hoofd sidebar"
#: functions.php:191
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "Hanoi plant"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: content-status.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/theme-options.php:80 inc/theme-options.php:81
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema instellingen"
#: inc/theme-options.php:253
msgid "Select a Color"
msgstr "Kleur selecteren"
#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht is geplaatst door %5$s. Maak dit favoriet permalink."
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om de reacties te bekijken."
#: content-gallery.php:87
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laat een reactie achter"
#: content-gallery.php:47
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Deze galerij bevat %2$s foto."
msgstr[1] "Deze galerij bevat %2$s foto's."
#: content-gallery.php:17
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27
#: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34
#: content.php:41 functions.php:327
msgid "Continue reading →"
msgstr "Verder lezen →"
#: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54
#: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34
#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
#: content-status.php:35 content.php:42 image.php:89
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: functions.php:520
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s op %2$s schreef:"
#: functions.php:503
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:434
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nieuwere berichten →"
#: functions.php:385
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "De sidebar voor het optionele Showcase template"
#: functions.php:393
msgid "Footer Area One"
msgstr "Footergebied een"
#: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16
#: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19
#: inc/widgets.php:91 showcase.php:113 showcase.php:192
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-image.php:64
#: content-link.php:22 content-quote.php:24 content-status.php:21
#: content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Reageer"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: header.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/theme-options.php:93
msgid "Link Color: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "Linkkleur: Je kunt de kleur kiezen die gebruikt wordt voor tekstlinks op je site. Hier kun je de HTML kleur of hex code invoeren, of kies een kleur van het kleurenwiel via de optie \"Kleur kiezen\"."
#: functions.php:544
msgid "Reply ↓"
msgstr "Reageer ↓"
#: inc/theme-options.php:248 inc/theme-options.php:250
msgid "Link Color"
msgstr "Linkkleur"
#: inc/theme-options.php:225 inc/theme-options.php:227
#: inc/theme-options.php:263
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
#: inc/theme-options.php:213
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s thema instellingen"
#: inc/theme-options.php:148
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "Enkele kolom, geen sidebar"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: single.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: inc/widgets.php:93 inc/widgets.php:109
msgid "0 comments →"
msgstr "geen reacties →"
#: inc/widgets.php:52
msgid "Ephemera"
msgstr "Eendagsvlieg"
#: inc/widgets.php:20
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "Twenty Eleven eendagsvlieg"
#: inc/theme-options.php:261
msgid "Default Layout"
msgstr "Standaard layout"
#: inc/widgets.php:19
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "Gebruik deze widget om lijst met recente aside, status, citaten, en linkberichten te toren."
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: functions.php:179
msgid "Lanterns"
msgstr "Lantaarns"
#: functions.php:173
msgid "Chessboard"
msgstr "Schaakbord"
#: functions.php:167
msgid "Pine Cone"
msgstr "Pijnappel"
#: functions.php:161
msgid "Trolley"
msgstr "Trolley"
#: functions.php:155
msgid "Shore"
msgstr "Kust"
#: functions.php:149
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
#: functions.php:101
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: image.php:30
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr " gepubliceerd %2$s op %4$s ×%5$s in %7$s"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Afbeeldingnavigatie"
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te kijken in het maandelijkse archief: %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meest gebruikte categorieën"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Gebruik het zoekformulier of één van de links hieronder."
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Helaas."
#: content-aside.php:17
msgid "Aside"
msgstr "Aside"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: content-image.php:39 functions.php:568
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Toon all berichten van %s"
#: inc/theme-options.php:138
msgid "Content on left"
msgstr "Inhoud links"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: content-featured.php:31
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagd met %2$s. Maak dit favoriet permalink."
#: content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogarchief"
#: functions.php:403
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Footergebied twee"
#: functions.php:413
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Footergebied drie"
#: functions.php:432 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"