# Translation of WordPress.com - Themes - Boardwalk in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Boardwalk package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:16:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Boardwalk\n"
#: inc/wpcom-colors.php:391
msgid "Accent"
msgstr "Color de énfasis"
#: inc/wpcom-colors.php:290
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estatus"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#: sidebar.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "por %s"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado en %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:107 inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "All %s posts"
msgstr "Las %s entradas"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Entradas más nuevas →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Entradas más antiguas"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Ir a las entradas"
#: inc/extras.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:153
msgctxt "Source Code Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:119
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:114
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#: functions.php:92
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "Menú social"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:31
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:29
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:28
msgid "Continue reading →"
msgstr "Seguir leyendo →"
#: content-page.php:32 inc/template-tags.php:127
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:26 content-single.php:29
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: content-page.php:22 content-single.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios recientes →"
#: comments.php:49
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios antiguos"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: author-bio.php:27
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"
#: author-bio.php:10
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."