msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluepaled languages 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-14 13:09+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: QiQiBoY \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:4 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "欢迎来到 404 页面" #: 404.php:5 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page
because you've clicked on a link that does not exist. This is proba-
bly our fault... but instead of showing you the basic '404 Error'
page that is confusing and doesn't really explain anything, we've
created this page to explain what went wrong." msgstr "欢迎您的到来. 您会到达这个页面证明您刚刚点击了失效的链接. 当然, 也可能是我们搞错了... 但与其向您展示一个混乱的, 没有任何说明的 404 出错页面, 我们创建这个页面可以向您解释究竟出了些什么问题." #: 404.php:6 msgid "" "You can either (a) click on the 'back to lastpage' button to Browse
\n" "the last page and try to navigate through our site in a different
direction, or (b) click on the 'back to homepage' button to go to
homepage." msgstr "您现在可以 (a) 点击浏览器上的 \"返回\" 按钮并尝试通过其他方式进入我们的页面, 或者 (b) 点击下方的链接转跳到网站的首页." #: 404.php:10 msgid "Back to homepage »" msgstr "回到博客首页 »" #: archive.php:6 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: archive.php:7 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "" #: archive.php:10 msgid "Archive" msgstr "" #: archive.php:15 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "" #: archive.php:18 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "" #: archive.php:21 #: archive.php:24 #: archive.php:27 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "" #: archive.php:21 msgid "F jS, Y" msgstr "" #: archive.php:24 msgid "F, Y" msgstr "" #: archive.php:27 msgid "Y" msgstr "" #: archive.php:30 msgid "Author Archive" msgstr "" #: archive.php:33 msgid "Blog Archives" msgstr "" #: archive.php:68 #: index.php:70 #: single.php:49 msgid "Category:" msgstr "分类:" #: archive.php:71 #: index.php:73 msgid "no comment" msgstr "快来抢沙发啦!" #: archive.php:71 #: index.php:73 msgid "only one comment" msgstr "还有小板凳等你坐哦!" #: archive.php:71 #: comments.php:23 #: index.php:73 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% 条评论" #: archive.php:74 #: index.php:76 #: single.php:49 msgid "edit" msgstr "编辑" #: archive.php:100 #: archives.php:47 msgid "Sorry,你要看的文章已经被隐藏或删除,请查看本站其他内容。" msgstr "" #: comments-ajax.php:33 msgid "The post you are trying to comment on does not currently exist in the database." msgstr "" #: comments-ajax.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "" #: comments-ajax.php:39 msgid "The post you are trying to comment on has not been published." msgstr "" #: comments-ajax.php:66 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "" #: comments-ajax.php:73 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "" #: comments-ajax.php:75 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "" #: comments-ajax.php:79 msgid "Error: please type a comment." msgstr "" #: comments-ajax.php:86 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "" #: comments-ajax.php:95 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "" #: comments-ajax.php:136 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "" #: comments-ajax.php:139 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "你的评论需要审核。" #: comments-ajax.php:142 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" #: comments-ajax.php:142 msgid "(Edit)" msgstr "" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" #: comments.php:23 msgid "No comment" msgstr "没有评论" #: comments.php:23 msgid "Has one comment" msgstr "已有一条评论" #: comments.php:23 #, php-format msgid "to “%s”" msgstr "" #: comments.php:24 msgid "You can " msgstr "你可以" #: comments.php:24 msgid "leave a reply" msgstr "发表一条评论" #: comments.php:24 msgid " or " msgstr "或者" #: comments.php:24 msgid "Trackback" msgstr "引用" #: comments.php:24 msgid "this post." msgstr "本文" #: comments.php:36 msgid "Comment pages" msgstr "" #: comments.php:55 msgid "Comments are closed." msgstr "" #: comments.php:65 msgid "Leave a Reply" msgstr "发表评论" #: comments.php:65 #, php-format msgid "Leave a Reply for %s" msgstr "" #: comments.php:68 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "你必须登陆 才能发表评论。" #: comments.php:77 #, php-format msgid "Logged in as %2$s." msgstr "登录为" #: comments.php:77 msgid "Log out of this account" msgstr "注销登录" #: comments.php:77 msgid "Log out »" msgstr "注销 »" #: comments.php:86 #, php-format msgid "Welcome back %s. " msgstr "欢迎回来 %s. " #: comments.php:87 msgid "Change »" msgstr "显示 »" #: comments.php:88 msgid "Close »" msgstr "隐藏 »" #: comments.php:91 #, php-format msgid "Hi, I know you have something to tell me. Please leave me a reply%s. " msgstr "嗨,我知道你有话对我说。%s. " #: comments.php:94 msgid "Name" msgstr "名字" #: comments.php:94 #: comments.php:97 msgid "(required)" msgstr "(必须)" #: comments.php:97 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "邮件(不会被公开)" #: comments.php:100 msgid "Website" msgstr "网址" #: comments.php:167 #, php-format msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "" #: comments.php:198 msgid "You input " msgstr "你已输入" #: comments.php:198 msgid " characters." msgstr "字符。" #: comments.php:200 msgid "Submit Comment" msgstr "发表评论" #: footer.php:5 msgid "Copyright © 2009" msgstr "" #: footer.php:5 msgid ". All Rights Reserved. | " msgstr "" #: footer.php:5 msgid "Theme bluePaled design by " msgstr "" #: footer.php:5 msgid "QiQiBoY" msgstr "" #: functions.php:77 msgid "Related Posts" msgstr "相关日志" #: functions.php:79 msgid "Most Commented Posts" msgstr "评论最多的文章" #: functions.php:393 msgid "Hello, Welcome to the option page." msgstr "你好,欢迎来到后台设置页面。" #: functions.php:393 msgid "Contact me?Send email to imqiqiboy@gmail.com." msgstr "联系我?请发邮件至 imqiqiboy@gmail.com。" #: functions.php:396 msgid "bluePaled Options" msgstr "bluePaled后台设置" #: functions.php:401 msgid "bluePaled Feed Option" msgstr "bluePaled订阅设置" #: functions.php:405 msgid "Custom Feed." msgstr "自定义订阅地址。" #: functions.php:407 #: functions.php:413 msgid "URL:" msgstr "url地址:" #: functions.php:411 msgid "Email Feed." msgstr "邮件订阅地址." #: functions.php:422 msgid "Title And Description" msgstr "标题和描述" #: functions.php:426 msgid "Custom Title" msgstr "自定义标题" #: functions.php:428 msgid "Text or img:" msgstr "文本或img标签:" #: functions.php:432 msgid "Custom Description." msgstr "自定义描述。" #: functions.php:434 msgid "Text:" msgstr "文本:" #: functions.php:443 msgid "Custom your AD" msgstr "自定义你的广告(这里粘贴你爹GGAD代码)" #: functions.php:447 msgid "This AD put under your single post.468*60" msgstr "这个广告显示在日志下方。468*60。" #: functions.php:451 msgid "This AD put in your post float left.225*225" msgstr "这个广告显示在日志单页左边。225*225." #: functions.php:456 msgid "Allow to close the AD." msgstr "允许访客关闭广告(必须启用jQuery)" #: functions.php:474 msgid "bluePaled Notice" msgstr "bluePaled首页通知栏" #: functions.php:476 msgid "HTML enabled" msgstr "允许使用HTML标签" #: functions.php:482 msgid "Do you want to show notice in the home page? " msgstr "你想在首页显示站内通知吗?" #: functions.php:488 msgid "Close the new post notice. " msgstr "关闭文章预告。" #: functions.php:493 msgid "Text your notice.(This will show when you close the new \"post notice\" or there is no new post notice.) " msgstr "你的通知内容(没有文章预告或者关闭了文章预告功能时显示这里设置内容)" #: functions.php:504 msgid "Post new icon" msgstr "文章标题new图标" #: functions.php:506 msgid "show a \"new\" icons after the new post" msgstr "在文章标题后显示new图标" #: functions.php:512 msgid "Do you want to show a \"new\" icons after the new post? " msgstr "你想在首页文章标题后显示new图标吗?" #: functions.php:523 msgid "Post navigation of single page" msgstr "文章单页的页面深度导航" #: functions.php:525 msgid "show the post navigation in the single page" msgstr "在日志页显示文章导航" #: functions.php:531 msgid "Do you want to show the post navigation in the single page? " msgstr "你想在日志页显示面包屑导航吗?" #: functions.php:542 msgid "Show feed_sub url to the search people" msgstr "显示订阅提醒" #: functions.php:544 msgid "show the feed sub to the people from google search" msgstr "对搜索来源访客显示订阅提醒" #: functions.php:550 msgid "Do you want to show the feed sub to the people from google search? " msgstr "你想对搜索来源访客显示订阅提醒吗?" #: functions.php:561 msgid "Show the coming post in the sidebar" msgstr "在边栏显示文章预告" #: functions.php:563 msgid "show the new coming post notice in the sidebar" msgstr "在边栏显示文章预告" #: functions.php:569 msgid "Do you want to show the new coming post notice in the sidebar? " msgstr "你想在边栏也显示文章预告吗(关闭首页显示不影响这里显示)?" #: functions.php:580 msgid "Show Smelis" msgstr "显示表情" #: functions.php:582 msgid "Show smelis on the comment textaera" msgstr "在评论框处显示表情" #: functions.php:588 msgid "Do you want to Show smelis on the comment textaera? " msgstr "你想在评论框上显示表情吗?" #: functions.php:599 msgid "Use jquery" msgstr "使用jQuery" #: functions.php:601 msgid "use jquery in your site." msgstr "使用jQuery" #: functions.php:607 msgid "Do you want to use jquery?" msgstr "在博客中引入jQuery?" #: functions.php:612 msgid "use Ajax comment?" msgstr "使用Ajax评论回复?" #: functions.php:617 msgid "auto add @user: to the comment textarea?" msgstr "评论框添加@user显示?" #: functions.php:622 msgid "Do you want to use lavalump menu?(need jquery) " msgstr "你想启用lavalamp导航菜单吗?(必须首先启用jQuery)" #: functions.php:627 msgid "Do you want to use url-click loading? " msgstr "你想显示链接点击伪ajax载入吗?" #: functions.php:638 msgid "analytics code" msgstr "统计代码" #: functions.php:640 msgid "your analytics" msgstr "你的统计代码" #: functions.php:646 msgid "add analytics? " msgstr "添加统计代码?" #: functions.php:658 msgid "Update Options »" msgstr "更新设置" #: header.php:30 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "" #: header.php:31 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "" #: index.php:16 #: single.php:14 msgid "Click the right icon to Subscribe" msgstr "点击右边的订阅图标快速订阅" #: index.php:22 msgid "new post notice" msgstr "文章预告" #: index.php:81 msgid "read more" msgstr "阅读更多" #: index.php:97 #: single.php:102 msgid "Sorry,the post you need is not exist." msgstr "对不起,你查看的日志已经被删除。" #: search.php:20 msgid "Filed under:" msgstr "" #: search.php:20 msgid "by" msgstr "" #: search.php:42 msgid "抱歉,没找到您需要的信息,您可以看看其他东西" msgstr "" #: sidebar.php:39 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "订阅这个博客" #: sidebar.php:41 #: sidebar.php:42 #: sidebar.php:43 #: sidebar.php:44 #: sidebar.php:45 #: sidebar.php:48 #: sidebar.php:49 msgid "Subscribe with " msgstr "" #: sidebar.php:41 msgid "inezha" msgstr "" #: sidebar.php:41 msgid "哪吒" msgstr "" #: sidebar.php:42 msgid "Youdao" msgstr "" #: sidebar.php:42 msgid "有道" msgstr "" #: sidebar.php:43 msgid "Xian Guo" msgstr "" #: sidebar.php:43 msgid "鲜果" msgstr "" #: sidebar.php:44 msgid "Zhua Xia" msgstr "" #: sidebar.php:44 msgid "抓虾" msgstr "" #: sidebar.php:45 msgid "Google" msgstr "" #: sidebar.php:48 msgid "My Yahoo!" msgstr "" #: sidebar.php:49 msgid "newsgator" msgstr "" #: sidebar.php:89 msgid "Tag Cloud" msgstr "标签云" #: sidebar.php:96 msgid "Recent Comments" msgstr "最新评论" #: single.php:45 msgid "Leave a reply" msgstr "发表评论" #: single.php:46 msgid "Go to comments" msgstr "查看评论" #: single.php:46 msgid "0" msgstr "" #: single.php:46 msgid "1" msgstr "" #: single.php:46 msgid "%" msgstr "" #: single.php:64 msgid "声明:" msgstr "" #: single.php:64 msgid " 本站遵循 " msgstr "" #: single.php:64 msgid "署名-非商业性使用 3.0" msgstr "" #: single.php:64 msgid " 共享协议. 转载请注明转自 " msgstr "" #: single.php:85 msgid "Your position:" msgstr "你的位置:" #: single.php:85 msgid "Home" msgstr "首页" #: single.php:85 msgid "Your can:" msgstr "你可以:" #: single.php:85 msgid "BackTop" msgstr "回到顶部" #: single.php:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "添加书签" #: single.php:85 msgid "Add bookmark" msgstr "添加书签" #: single.php:85 msgid "Back Last page" msgstr "返回上页" #: single.php:88 msgid "Post address:" msgstr "本文地址:" #: single.php:89 msgid "If you like this post, welcome " msgstr "如果你喜欢本文,欢迎" #: single.php:89 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: single.php:89 msgid "My blog." msgstr "我的博客。"