msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BlueNight 1.1.25\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:27+0800\n" "Last-Translator: 加勒比-海贼 \n" "Language-Team: 加勒比-海贼 \n" "Language: Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:26 msgid "Oops! Page Not Found!" msgstr "哎呀!没有找到相关页面!" #: 404.php:30 msgid "back to home »" msgstr "返回首页 »" #: archive.php:32 archives.php:33 gustbook.php:23 index.php:32 page.php:25 #: search.php:19 single.php:29 tags.php:24 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "对不起, 没有找到在相应的文章。" #: archives.php:26 #, fuzzy msgid "" "Sorry, please download WP_EasyArchives plugin and activate it." msgstr "" "对不起,使用 Achives 模版,您需要下载安装WP_EasyArchives插件,并启动该插件!" #: comments.php:17 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "请不要在地址栏直接输入地址访问本页!谢谢!" #: comments.php:21 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "本文有密码保护,请输入访问密码后查看相关评论。" #: comments.php:29 functions.php:542 functions.php:1002 msgid "No Comments" msgstr "抢沙发啊!" #: comments.php:29 functions.php:542 functions.php:1002 msgid "One Comment" msgstr "1 条评论" #: comments.php:29 functions.php:542 functions.php:1002 msgid "% Comments" msgstr "% 条评论" #: comments.php:49 msgid "Comments Closed." msgstr "文章评论功能已关闭。" #: contact.php:14 msgid "Contact Us" msgstr "联系我们" #: contact.php:16 gustbook.php:21 page.php:23 tags.php:15 msgid "(more...)" msgstr "[阅读全文...]" #: contact.php:18 msgid "Your email has been sent! Thank you!" msgstr "E-mail 地址是必填项,请输入您的 E-mail 地址!谢谢!" #: contact.php:19 msgid "Please enter your name and a valid email address." msgstr "请输入您的名称和正确的 E-mail 地址。" #: contact.php:20 msgid "Your email failed. Try again later." msgstr "发送邮件失败,请稍后重试!" #: contact.php:22 msgid "Your name: (required)" msgstr "名称:(必填)" #: contact.php:23 msgid "Your email: (required)" msgstr "E-mail:(必填)" #: contact.php:24 msgid "Your message: (required)" msgstr "您的留言:(必填)" #: contact.php:25 msgid "Send »" msgstr "发送邮件" #: footer.php:28 msgid "Back to top" msgstr "返回顶部" #: functions.php:58 msgid "Top Links" msgstr "顶部导航" #: functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "主导航" #: functions.php:58 msgid "Footer Links" msgstr "底部导航" #: functions.php:244 msgid "Default" msgstr "默认排序" #: functions.php:245 msgid "Random" msgstr "随机排序" #: functions.php:246 functions.php:470 msgid "Comments Count" msgstr "评论次数" #: functions.php:247 functions.php:471 msgid "Post View Count" msgstr "阅读次数" #: functions.php:276 msgid "Default List" msgstr "默认列表" #: functions.php:277 msgid "4 Items" msgstr "4列1行" #: functions.php:361 msgid "The most recent comments on your site." msgstr "网站最近的几条评论。" #: functions.php:362 functions.php:392 msgid "Recent Comments (BlueNight)" msgstr "近期评论" #: functions.php:432 functions.php:459 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: functions.php:435 msgid "Number of comments to show:" msgstr "显示评论的数量:" #: functions.php:443 msgid "The most popular posts on your site." msgstr "网站评论最多的数调文章。" #: functions.php:444 functions.php:500 msgid "Popular Posts" msgstr "热评文章" #: functions.php:462 msgid "Number of posts to show:" msgstr "显示文章的数量:" #: functions.php:465 msgid "Length of excerpt:" msgstr "摘要的字符长度:" #: functions.php:468 msgid "Order by:" msgstr "排序规则:" #: functions.php:804 msgid "« Previous Page" msgstr "« 上一页" #: functions.php:808 msgid "Next Page »" msgstr "下一页 »" #: functions.php:825 msgid "« Older Comments" msgstr "下一页 »" #: functions.php:825 msgid "Newer Comments »" msgstr "« 上一页" #: functions.php:841 msgid "fr comment-prev" msgstr "fl comment-next" #: functions.php:845 msgid "fl comment-next" msgstr "fr comment-prev" #: functions.php:948 msgid "Author: " msgstr "播客:" #: functions.php:949 msgid "Date: " msgstr "日期:" #: functions.php:949 functions.php:1002 functions.php:1391 msgid "F j, Y" msgstr "Y年m月d日" #: functions.php:1002 msgid "Post by:" msgstr "由" #: functions.php:1002 msgid "on" msgstr "撰写于" #: functions.php:1002 msgid "at" msgstr " " #: functions.php:1002 msgid "g:i a" msgstr "a g:i" #: functions.php:1003 msgid "Tags: " msgstr "标签:" #: functions.php:1003 msgid "[Edit]" msgstr "[编辑文章]" #: functions.php:1016 msgid "View:" msgstr "阅读:" #: functions.php:1025 msgid "View: 0" msgstr "阅读:唉!没人看啊!" #: functions.php:1178 msgid "Read more" msgstr "阅读全文" #: functions.php:1227 msgid " " msgstr "与 " #: functions.php:1227 msgid " Related Posts" msgstr " 相关的文章" #: functions.php:1391 functions.php:1436 msgid ":" msgstr " 说:" #: functions.php:1436 #, php-format msgid "%s " msgstr "%s" #: functions.php:1436 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:1436 msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #: functions.php:1441 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待管理员审核。" #: searchform.php:10 topsearchform.php:10 msgid "Search Articles!" msgstr "请输入您要搜索的关键字!" #: searchform.php:11 topsearchform.php:11 msgid "Search" msgstr "搜索" #: single.php:20 msgid "" "Disclaimer: This article is licensed under a BY-NC-SA " "license. Reprint please specify switched:" msgstr "" "声明:本文采用BY-NC-SA协议进行授权。转载请注明转自:" #: single.php:22 msgid "Bookmark to:" msgstr "分享到:" #: single.php:22 msgid "Kaixin" msgstr "开心网" #: single.php:22 msgid "Renren" msgstr "人人网" #: single.php:22 msgid "Douban" msgstr "豆瓣网" #: single.php:22 msgid "Sina Weibo" msgstr "新浪微博" #: single.php:22 msgid "163 Weibo" msgstr "网易微博" #: single.php:22 msgid "Tencent Weibo" msgstr "腾讯微博" #: topsearchform.php:12 msgid "Hot tags: " msgstr "热门标签:" #~ msgid "Play" #~ msgstr "播放" #, fuzzy #~ msgid "Comments" #~ msgstr "% 条评论" #~ msgid "Thanks for your feedback, I'll contact you later." #~ msgstr "谢谢您的反馈,我稍后会给您回复。" #~ msgid "Share on:" #~ msgstr "分享到:" #~ msgid "70" #~ msgstr "170" #~ msgid "Y-m-d" #~ msgstr "Y年m月d日" #~ msgid "Add this widget for the popular posts." #~ msgstr "添加评论最多的文章的小工具。" #~ msgid "Category:" #~ msgstr "分类:" #~ msgid "Recent Comments (With avatar pictures)" #~ msgstr "最新评论(带 Avatar 头像)" #~ msgid "Search results for" #~ msgstr "您搜索的是:"