msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Blox Free\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-19 10:07:13 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 18:14+0530\n" "Last-Translator: Surya \n" "Language-Team: French, France\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" #: ../../404.php msgid "Oops! That page cannot be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #: ../../404.php msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching for it?" msgstr "" "Il semble que rien n'a été trouvé à cet endroit. Peut-être essayer de " "chercher pour lui ?" #: ../../archive.php msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de catégorie : %s" #: ../../archive.php msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives par Tags : %s" #: ../../archive.php msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives de l'auteur : %s" #: ../../archive.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes : %s" #: ../../archive.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: ../../archive.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" msgid "Archives" msgstr "Archives" #: ../../comments.php msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" #: ../../comments.php msgid "Comment navigation" msgstr "Commenter la navigation" #: ../../comments.php msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires âgées" #: ../../comments.php msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires récents" #: ../../comments.php msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont clos." #: ../../content.php msgid "Permalink to %s" msgstr "Lien permanent vers %s" #: ../../content.php msgid "Continue reading" msgstr "Lire la suite" #: ../../content.php ../../image.php msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: ../../content.php ../../image.php msgid "Edit" msgstr "éd" msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "Categories" msgstr "Cat馮ories" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "" "Propulsé par WordPress, plate-forme de publication sémantique personnelle." #: ../../functions.php msgid "Pingback:" msgstr "Pingback :" #: ../../functions.php msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: ../../functions.php msgid "says:" msgstr "dit" #: ../../functions.php msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #: ../../functions.php msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$ s %2$ s" #: ../../functions.php msgid "Blox Free Professional Responsive WordPress Theme" msgstr "CyberChimps Pro Responsive WordPress Thème Starter" #: ../../image.php msgid "Published" msgstr "Publié" #: ../../image.php msgid "size" msgstr "taille" #: ../../image.php msgid "in" msgstr "po" #: ../../image.php msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: ../../image.php msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../../image.php msgid "Post a comment" msgstr "poster un commentaire" #: ../../image.php msgid "or leave a trackback" msgstr "ou laisser un trackback" #: ../../image.php msgid "Trackback URL" msgstr "URL de trackback" #: ../../image.php msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: " msgstr "Les commentaires sont fermés, mais vous pouvez laisser un trackback : " #: ../../image.php msgid "Trackbacks are closed, but you can %s" msgstr "Rétroliens sont fermés, mais vous pouvez %s" #: ../../image.php msgid "post a comment" msgstr "poster un commentaire" #: ../../image.php msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Les commentaires et les trackbacks sont fermés." #: ../../no-results.php msgid "Nothing Found" msgstr "Rien trouvé" #: ../../no-results.php msgid "Ready to publish your first post?" msgstr "Prêt à publier votre premier message ?" #: ../../no-results.php msgid "Get started here" msgstr "Commencez ici" #: ../../no-results.php msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, rien ne correspond à votre recherche. Essayer d'autres mots-clés." #: ../../no-results.php msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que nous ne pouvons pas trouver ce que vous recherchez. Peut-être " "la recherche peut aider." #: ../../search.php msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Subscribe" msgstr "Actions" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Entries (RSS)" msgstr "Entrées (RSS)" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Comments (RSS)" msgstr "Commentaires (RSS)"