msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elements Free\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 16:22:25 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 18:14+0530\n" "Last-Translator: Surya \n" "Language-Team: Japanese, Japan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: functions.php msgid "Posted on %s" msgstr "%S に掲示されます。" #: functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "%S によるすべての投稿を見る" #: functions.php msgid "by %s" msgstr "%s によって" #: functions.php msgid "Posted in %s" msgstr "%S で掲示されます。" #: functions.php msgid "Tags: %s" msgstr "タグ: %s" #: functions.php msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: functions.php msgid "1 Comment" msgstr "コメント1件" #: functions.php options/options-core.php msgid "Comments" msgstr "コメント" #: functions.php msgid "Permalink to %s" msgstr "%S への固定リンク" #: functions.php msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー アーカイブ: %s" #: functions.php msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: functions.php msgid "Author Archives" msgstr "著者のアーカイブ" #: functions.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "デイリー アーカイブ: %s" #: functions.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: functions.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年間アーカイブ: %s" #: functions.php msgid "Shop" msgstr "ショップ" #: functions.php msgid "Archives" msgstr "お知らせ" #: functions.php msgid "Search for " %s "" msgstr "\"%S\"の検索" #: functions.php msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" #: functions.php msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php msgid "Read More..." msgstr "続きを読む." #: functions.php options/options-init.php msgid "Instructions" msgstr "手順" #: functions.php options/options-init.php msgid "Support" msgstr "サポート" #: functions.php msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "%1$ s へのアップグレードします。" #: functions.php msgid "" "If you want even more amazing new features upgrade to %1$s which includes a " "Custom Features Slider, Image Carousel, Widgetized Boxes, Callout Section, " "expanded typography including Google Fonts, more color skins, and many more " "powerful new features. Please visit %2$s to learn more!" msgstr "" "%1$ s を含むカスタム スライダー機能、画像カルーセル、ウィジェット ボックスを" "さらに驚くべき新しい機能アップグレードを行う場合、引き出し線] セクションで、" "拡張タイポグラフィ Google フォントより多くの色の皮および多くのより強力な新機" "能を含みます。詳細について %2$ s を参照してください !" #: functions.php msgid "Welcome to %1$s! Learn more now about upgrading to %2$s today." msgstr "" "%1$ s へようこそ !今今日の %2$ s をアップグレードについての詳細します。" #: functions.php options/options-init.php msgid "Options" msgstr "設定" #: functions.php msgid "Add Ons" msgstr "アドオンを追加します。" #: functions.php msgid "The Events Calendar" msgstr "イベント カレンダー" #: functions.php msgid "Digital Downloads" msgstr "デジタル ダウンロード" #: functions.php msgid "Events" msgstr "イベント" #: functions.php msgid "Events Plugin Options" msgstr "イベントのプラグインのオプション" #: functions.php msgid "Please activate The Events Calendar plugin" msgstr "イベント カレンダーで、プラグインを有効にしてください。" #: functions.php msgid "Install Events Calendar Plugin" msgstr "イベント カレンダーのプラグインをインストールします。" #: functions.php msgid "Digital Downloads Settings" msgstr "デジタル ダウンロードの設定" #: functions.php msgid "Please activate Easy Digital Downloads plugin" msgstr "簡単なデジタル ダウンロード プラグインを有効にしてください。" #: functions.php msgid "Install Easy Digital Downloads Plugin" msgstr "簡単なデジタル ダウンロード プラグインをインストールします。" #: hooks/blog-hooks.php options/meta-box-class/meta-box.php #: options/options-core.php msgid "Slider Lite" msgstr "スライダーLiteの" #: hooks/blog-hooks.php options/meta-box-class/meta-box.php #: options/options-core.php msgid "Boxes" msgstr "箱" #: hooks/blog-hooks.php options/options-core.php msgid "Post Page" msgstr "投稿ページ" #: hooks/blog-hooks.php msgid "Our Blog" msgstr "私たちのブログ" #: hooks/header-hooks.php options/options-core.php msgid "Logo + Icons" msgstr "ロゴ + アイコン" #: inc/cc-custom-background.php msgid "Or choose one of CyberChimps background images" msgstr "またはCyber​​Chimps背景画像のいずれかを選択します。" #: init.php msgid "Primary Menu" msgstr "主なメニュー" #: init.php msgid "Sidebar Left" msgstr "左のサイドバー" #: init.php msgid "Sidebar Right" msgstr "右サイドバー" #: init.php options/options-core.php msgid "Footer Widgets" msgstr "フッターウィジェット" #: options/meta-box-class/meta-box.php options/options-core.php msgid "Select Page Layout" msgstr "ページレイアウトを選択" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Title" msgstr "ページタイトル" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Elements" msgstr "ページ要素" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page" msgstr "ページ" #: options/meta-box-class/meta-box.php options/options-core.php msgid "Portfolio Lite" msgstr "ポートフォリオLiteの" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Twitter のバー" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Need Help?" msgstr "助けが必要ですか?" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Visit the %s page options guide" msgstr "%S ページ オプション ガイドをご覧ください。" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Options" msgstr "設定を保存" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Image" msgstr "スライダーの画像" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Caption" msgstr "スライダーキャプション" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "カスタムスライドリンク" #: options/meta-box-class/meta-box.php options/options-core.php msgid "Title" msgstr "役職" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Caption" msgstr "見出し" #: options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Custom Feature Slides" msgstr "カスタムカテゴリ" #: options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Remove" msgstr "削除" #: options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Add" msgstr "追加" #: options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Sorry, you cannot upload this file type for this field." msgstr "" "申し訳ありませんが、このフィールドの種類のファイルをアップロードできません。" #: options/meta-box-class/my-meta-box-class.php #: options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "or enter URL" msgstr "または URL を入力します" #: options/options-core.php msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: options/options-core.php msgid "Design" msgstr "設計" #: options/options-core.php msgid "Header" msgstr "ヘッダ" #: options/options-core.php msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: options/options-core.php msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: options/options-core.php msgid "Footer" msgstr "フッター" #: options/options-core.php msgid "Layout Options" msgstr "オプション:" #: options/options-core.php msgid "Custom Colors" msgstr "カスタム色" #: options/options-core.php msgid "Typography" msgstr "タイポグラフィ" #: options/options-core.php msgid "Header Drag & Drop" msgstr "ヘッダのドラッグ&ドロップ" #: options/options-core.php msgid "Header Options" msgstr "ヘッダーオプション" #: options/options-core.php msgid "Social Icons" msgstr "社会のアイコン" #: options/options-core.php msgid "Drag & Drop" msgstr "ドラッグ & ドロップ" #: options/options-core.php msgid "Blog Options" msgstr "ブログオプション" #: options/options-core.php msgid "Blog Slider Lite" msgstr "ブログ スライダー Lite" #: options/options-core.php msgid "Portfolio Lite Options" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "Boxes Lite" msgstr "ライトボックス" #: options/options-core.php msgid "Blog Slider" msgstr "ブログのスライダー" #: options/options-core.php msgid "Callout Options" msgstr "引き出し線オプション" #: options/options-core.php msgid "HTML Box Options" msgstr "HTML ボックスのオプション" #: options/options-core.php msgid "Carousel Options" msgstr "カルーセルオプション" #: options/options-core.php msgid "Portfolio Pro Options" msgstr "ポートフォリオ プロのオプション" #: options/options-core.php msgid "Recent Posts Options" msgstr "最近の投稿オプション" #: options/options-core.php msgid "Boxes Options" msgstr "ボックス オプション" #: options/options-core.php msgid "Single Post" msgstr "単一記事の投稿" #: options/options-core.php msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: options/options-core.php msgid "Search" msgstr "検索" #: options/options-core.php msgid "Footer Options" msgstr "フッターオプション" #: options/options-core.php msgid "Author" msgstr "作者" #: options/options-core.php msgid "Categories" msgstr "部類" #: options/options-core.php msgid "Date" msgstr "日" #: options/options-core.php msgid "Tags" msgstr "タグ" #: options/options-core.php msgid "Cyberchimps Help" msgstr "Cyberchimps ヘルプ" #: options/options-core.php msgid "Responsive Design" msgstr "レスポンシブ デザイン" #: options/options-core.php msgid "Responsive Videos" msgstr "応答性の高い動画" #: options/options-core.php msgid "Gallery Lightbox" msgstr "ライト ボックス ギャラリー" #: options/options-core.php msgid "Wide Sidebar" msgstr "広いサイドバー" #: options/options-core.php msgid "Only works on layouts with 1 sidebar" msgstr "1 サイドバーのレイアウト上でのみ動作します。" #: options/options-core.php options/options-customizer.php msgid "Max Width" msgstr "最大幅" #: options/options-core.php msgid "enter the width of your site in pixels" msgstr "あなたのサイトの幅をピクセル単位で入力します" #: options/options-core.php msgid "Select a Skin Color" msgstr "肌の色を選択します" #: options/options-core.php options/options-customizer.php msgid "Text Color" msgstr "文字色" #: options/options-core.php msgid "Select text color" msgstr "文字色" #: options/options-core.php options/options-customizer.php msgid "Link Color" msgstr "リンクの色" #: options/options-core.php msgid "Select link color" msgstr "リンクの色を選択" #: options/options-core.php options/options-customizer.php msgid "Link Hover Color" msgstr "リンクホバー色" #: options/options-core.php msgid "Select link hover color" msgstr "リンクホバー色を選択" #: options/options-core.php msgid "Typography Options" msgstr "文字体裁オプション" #: options/options-core.php msgid "Enter Google font" msgstr "Googleのフォントを入力してください" #: options/options-core.php msgid "Google font names are case sensitive" msgstr "Google のフォント名は大文字小文字を区別" #: options/options-core.php msgid "Demo Text" msgstr "デモのテキスト" #: options/options-core.php options/options-customizer.php msgid "Font Family for headings" msgstr "見出しのフォント ファミリ" #: options/options-core.php options/options-customizer.php msgid "Google font for headings" msgstr "Google の見出しのフォント" #: options/options-core.php msgid "Header Drag/Drop" msgstr "ヘッダのドラッグ/ドロップ" #: options/options-core.php msgid "Logo + Search" msgstr "ロゴ+検索" #: options/options-core.php msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: options/options-core.php msgid "Custom Logo URL" msgstr "カスタム ロゴの URL" #: options/options-core.php msgid "URL" msgstr "URL" #: options/options-core.php msgid "Enter URL" msgstr "URL を入力します" #: options/options-core.php msgid "Custom Logo" msgstr "カスタムロゴ" #: options/options-core.php msgid "Logo Image" msgstr "ロゴ画像" #: options/options-core.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "URL を入力するかファイルをアップロード" #: options/options-core.php msgid "Custom Favicon" msgstr "カスタムファビコン" #: options/options-core.php msgid "Favicon URL" msgstr "ファビコン URL" #: options/options-core.php msgid "Custom Apple touch icon" msgstr "カスタムアップルタッチアイコン" #: options/options-core.php msgid "Apple Touch URL" msgstr "アップル タッチの URL" #: options/options-core.php msgid "Google Analytics" msgstr "Google アナリティクス" #: options/options-core.php msgid "Copy and paste your Google Analytics code here" msgstr "ここでは、Google Analyticsのコードをコピー&ペースト" #: options/options-core.php msgid "Searchbar" msgstr "検索バー" #: options/options-core.php msgid "Header Scripts" msgstr "ヘッダーオプション" #: options/options-core.php msgid "Please add script tags" msgstr "スクリプト タグを追加してください。" #: options/options-core.php msgid "Choose your icon style" msgstr "あなたのアイコンのスタイルを選択します" #: options/options-core.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: options/options-core.php msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook の URL" #: options/options-core.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: options/options-core.php msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter の URL" #: options/options-core.php msgid "Google+" msgstr "Google +" #: options/options-core.php msgid "Google+ URL" msgstr "Google + URL" #: options/options-core.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: options/options-core.php msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedIn の URL" #: options/options-core.php msgid "YouTube" msgstr "Youtube" #: options/options-core.php msgid "YouTube URL" msgstr "YouTube の URL" #: options/options-core.php msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: options/options-core.php msgid "Flickr URL" msgstr "Flickr URL" #: options/options-core.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: options/options-core.php msgid "Pinterest URL" msgstr "Pinterest URL" #: options/options-core.php msgid "Google Maps" msgstr "Google マップ" #: options/options-core.php msgid "Google Maps URL" msgstr "Google マップの URL" #: options/options-core.php msgid "Email" msgstr "電子メール" #: options/options-core.php msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス" #: options/options-core.php msgid "RSS" msgstr "RSS" #: options/options-core.php msgid "RSS URL" msgstr "RSS の URL" #: options/options-core.php msgid "Drag & Drop Blog Elements" msgstr "ブログの要素をドラッグ&ドロップ" #: options/options-core.php msgid "Blog Title" msgstr "ブログタイトル" #: options/options-core.php msgid "Blog Title Text" msgstr "ブログのタイトル テキスト" #: options/options-core.php msgid "Post Formats Icons" msgstr "フォーマットのアイコンを投稿" #: options/options-core.php msgid "Post Excerpts" msgstr "記事の抜粋" #: options/options-core.php msgid "Read More Text" msgstr "続きを読む." #: options/options-core.php msgid "Excerpt Length" msgstr "抜粋の長" #: options/options-core.php msgid "Featured Images" msgstr "注目の画像" #: options/options-core.php msgid "Post Byline Author" msgstr "投稿の署名者" #: options/options-core.php msgid "Post Byline Categories" msgstr "署名欄カテゴリーの投稿" #: options/options-core.php msgid "Post Byline Date" msgstr "ポスト署名日付" #: options/options-core.php msgid "Post Byline Comments" msgstr "署名欄コメントの投稿" #: options/options-core.php msgid "Post Byline Tags" msgstr "ポスト署名タグ" #: options/options-core.php msgid "Boxes Upgrade" msgstr "ボックスのアップグレード" #: options/options-core.php msgid "" "Boxes Lite limits you to a total of 3 boxes throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many boxes as you like. Categorize " "them and display each category on a different page." msgstr "" "ライト ボックスは、サイト全体を通して 3 箱の合計に制限されます。限り、あなた" "のような多くのボックスを作成することができる $s を %1 にアップグレードしま" "す。それらを分類し、それぞれのカテゴリ別のページに表示。" #: options/options-core.php msgid "Pro" msgstr "プロ" #: options/options-core.php msgid "First Box Image" msgstr "最初のボックスの画像" #: options/options-core.php msgid "Link URL" msgstr "リンク URL" #: options/options-core.php msgid "First Box Text" msgstr "最初のボックスのテキスト" #: options/options-core.php msgid "Second Box Image" msgstr "2 番目のボックスの画像" #: options/options-core.php msgid "Second Box Text" msgstr "2 番目のボックスのテキスト" #: options/options-core.php msgid "Third Box Image" msgstr "3 番目のボックスの画像" #: options/options-core.php msgid "Third Box Text" msgstr "3 番目のボックスのテキスト" #: options/options-core.php msgid "Portfolio Upgrade" msgstr "ポートフォリオのアップグレード" #: options/options-core.php msgid "" "Portfolio Lite limits you to a total of 4 items throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many portfolio items as you like. " "Categorize them and display each category on a different page." msgstr "" "ポートフォリオ Lite は、サイト全体を通して 4 項目の合計に制限されます。あなた" "のよう多くのポートフォリオ アイテムを作成することができる $s を %1 にアップグ" "レードします。それらを分類し、それぞれのカテゴリ別のページに表示。" #: options/options-core.php msgid "First Portfolio Image" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "First Portfolio Image Caption" msgstr "最初のポートフォリオの画像のキャプション" #: options/options-core.php msgid "First Porfolio Link" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image" msgstr "2 番目のポートフォリオの画像" #: options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image Caption" msgstr "第二のポートフォリオ画像のキャプション" #: options/options-core.php msgid "Second Porfolio Link" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image Caption" msgstr "第三のポートフォリオ画像のキャプション" #: options/options-core.php msgid "Third Porfolio Link" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image Caption" msgstr "第四のポートフォリオ画像のキャプション" #: options/options-core.php msgid "Fourth Porfolio Link" msgstr "Lite のポートフォリオ" #: options/options-core.php msgid "Portfolio Title" msgstr "ポートフォリオタイトル" #: options/options-core.php msgid "Slider Upgrade" msgstr "スライダーのアップグレード" #: options/options-core.php msgid "" "Slider Lite limits you to a total of 3 images throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create more images. Categorize them and " "display each category on a different page." msgstr "" "スライダー Lite は、サイト全体を通じて 3 画像の合計に制限されます。多くの画像" "を作成することができる $s を %1 にアップグレードします。それらを分類し、それ" "ぞれのカテゴリ別のページに表示。" #: options/options-core.php msgid "Slider Image 1" msgstr "スライダー画像1" #: options/options-core.php msgid "Slide 1 URL" msgstr "スライド 1 の URL" #: options/options-core.php msgid "Slider Image 2" msgstr "スライダー画像2" #: options/options-core.php msgid "Slide 2 URL" msgstr "スライド 2 の URL" #: options/options-core.php msgid "Slider Image 3" msgstr "スライダー画像3" #: options/options-core.php msgid "Slide 3 URL" msgstr "スライド3のURL" #: options/options-core.php msgid "Images per Row" msgstr "行ごとの画像" #: options/options-core.php msgid "Portfolio Category" msgstr "ポートフォリオのカテゴリ" #: options/options-core.php msgid "You need to create a Category" msgstr "カテゴリを作成する必要があります。" #: options/options-core.php msgid "Slider Size" msgstr "スライダーのサイズ" #: options/options-core.php msgid "Full" msgstr "完全な" #: options/options-core.php msgid "Half" msgstr "半分" #: options/options-core.php msgid "Slider Type" msgstr "スライダタイプ" #: options/options-core.php msgid "Posts" msgstr "件" #: options/options-core.php msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: options/options-core.php msgid "Post Categories" msgstr "投稿カテゴリ" #: options/options-core.php msgid "Custom Categories" msgstr "カスタムカテゴリ" #: options/options-core.php msgid "Number of Featured Blog Posts" msgstr "注目のブログ記事の数" #: options/options-core.php msgid "Slider Height" msgstr "スライダーの高さ" #: options/options-core.php msgid "Slider Speed " msgstr "スライダ速度" #: options/options-core.php msgid "Slider Arrows" msgstr "スライダーの矢印" #: options/options-core.php msgid "Callout Title" msgstr "タイトルコールアウト" #: options/options-core.php msgid "%1$s's Call Out Element" msgstr "要素 %1$ s の呼び出し" #: options/options-core.php msgid "Callout Text" msgstr "吹き出しのテキスト" #: options/options-core.php msgid "" "Use %1$s's Call Out section on any page where you want to deliver an " "important message to your customer or client." msgstr "" "%1$ s を呼び出すアウト] セクションを使用して、顧客やクライアントに重要なメッ" "セージを配信する任意のページ。" #: options/options-core.php msgid "Callout Button" msgstr "吹き出しボタン" #: options/options-core.php msgid "Callout Button Text" msgstr "吹き出しボタンのテキスト" #: options/options-core.php msgid "Click Here" msgstr "ここをクリック" #: options/options-core.php msgid "Callout Button URL" msgstr "吹き出しボタンの URL" #: options/options-core.php msgid "Custom Callout Options" msgstr "カスタム引き出し線オプション" #: options/options-core.php msgid "Custom Callout Button" msgstr "カスタム吹き出しボタン" #: options/options-core.php msgid "Custom Callout Background Color" msgstr "カスタム引き出しの背景色" #: options/options-core.php msgid "Custom Callout Title Color" msgstr "カスタム引き出しタイトルの色" #: options/options-core.php msgid "Custom Callout Text Color" msgstr "カスタム引き出し線テキスト色" #: options/options-core.php msgid "Custom Callout Button Color" msgstr "カスタム吹き出しボタンの色" #: options/options-core.php msgid "Custom Callout Button Text Color" msgstr "カスタム吹き出しボタン テキストの色" #: options/options-core.php msgid "HTML Box" msgstr "HTMLのボックス" #: options/options-core.php msgid "Enter your custom HTML code here" msgstr "カスタムHTMLコードをここに入力してください" #: options/options-core.php msgid "Custom Title" msgstr "カスタムタイトル" #: options/options-core.php msgid "Images" msgstr "画像" #: options/options-core.php msgid "Select a Category" msgstr "カテゴリの選択" #: options/options-core.php msgid "Number of boxes per row" msgstr "行ごとのボックスの数" #: options/options-core.php msgid "Sidebar Options" msgstr "サイドバーのオプション" #: options/options-core.php msgid "Images for layout." msgstr "レイアウトの画像。" #: options/options-core.php msgid "Post title" msgstr "記事のタイトル" #: options/options-core.php msgid "Post Format Icons" msgstr "形式の投稿アイコン" #: options/options-core.php msgid "Custom 404 Title" msgstr "カスタム404タイトル" #: options/options-core.php msgid "Custom 404 Content" msgstr "カスタム404コンテンツ" #: options/options-core.php msgid "Footer Copyright Text" msgstr "フッターの著作権テキスト" #: options/options-customizer.php msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: options/options-customizer.php msgid "" "make sure you have removed the image above before selecting one of these" msgstr "" "これらのいずれかを選択する前に上記の画像を削除していることを確認します。" #: options/options-customizer.php msgid "Skin Color" msgstr "肌の色" #: options/options-customizer.php msgid "Custom Css" msgstr "カスタム色" #: options/options-customizer.php msgid "Typography Size" msgstr "タイポグラフィサイズ" #: options/options-customizer.php msgid "Typography Style" msgstr "タイポグラフィスタイル" #: options/options-customizer.php msgid "Typography Face" msgstr "タイポグラフィの顔" #: options/options-customizer.php msgid "Text google font" msgstr "Googleのフォントを入力してください" #: options/options-customizer.php msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: options/options-init.php msgid "Theme Options Page" msgstr "テーマオプションページ" #: options/options-init.php msgid "Theme Options" msgstr "テーマ設定" #: options/options-init.php msgid "Buy Themes" msgstr "テーマを購入する" #: options/options-init.php msgid "Save Options" msgstr "設定を保存" #: options/options-init.php msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "" "リセットするには、[OK]をクリックします。どんなテーマの設定は失われます!" #: options/options-init.php msgid "Restore Defaults" msgstr "既定値に戻す" #: options/options-init.php msgid "CyberChimps WordPress Themes" msgstr "CyberChimps ワードプレスのテーマ" #: options/options-init.php msgid "Default Field" msgstr "既定のフィールド" #: options/options-init.php msgid "Options Imported" msgstr "インポート オプション" #: options/options-init.php msgid "Invalid Data for Import" msgstr "無効なデータのインポート" #: options/options-init.php msgid "Default options restored." msgstr "デフォルトの復元オプション。" #: options/options-init.php msgid "Options saved." msgstr "設定を保存しました" #: options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Theme Options Media" msgstr "テーマオプションメディア" #: options/options-medialibrary-uploader.php msgid "View File" msgstr "ファイルの表示" #: options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Previously Uploaded" msgstr "以前にアップロード" #: options/options-sanitize.php msgid "No Repeat" msgstr "繰り返しなし" #: options/options-sanitize.php msgid "Repeat Horizontally" msgstr "横に繰り返す" #: options/options-sanitize.php msgid "Repeat Vertically" msgstr "縦に繰り返す" #: options/options-sanitize.php msgid "Repeat All" msgstr "リピート" #: options/options-sanitize.php msgid "Top Left" msgstr "左上" #: options/options-sanitize.php msgid "Top Center" msgstr "中央上" #: options/options-sanitize.php msgid "Top Right" msgstr "右上" #: options/options-sanitize.php msgid "Middle Left" msgstr "中央左" #: options/options-sanitize.php msgid "Middle Center" msgstr "中央" #: options/options-sanitize.php msgid "Middle Right" msgstr "中央右" #: options/options-sanitize.php msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: options/options-sanitize.php msgid "Bottom Center" msgstr "中央下" #: options/options-sanitize.php msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: options/options-sanitize.php msgid "Scroll Normally" msgstr "通常スクロール" #: options/options-sanitize.php msgid "Fixed in Place" msgstr "固定の場所" #: options/options-sanitize.php msgid "Normal" msgstr "通常" #: options/options-sanitize.php msgid "Italic" msgstr "斜体" #: options/options-sanitize.php msgid "Bold" msgstr "強調" #: options/options-sanitize.php msgid "Bold Italic" msgstr "太字斜体" #: options/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "信頼できるテーマ"