msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CyberChimps Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-13 17:08:33 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 12:23+0530\n" "Last-Translator: Surya \n" "Language-Team: Spanish, Spain\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../functions.php msgid "Posted on " msgstr "Publicada en " #: ../../functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos los mensajes por %s" #: ../../functions.php msgid " by " msgstr " por " #: ../../functions.php msgid "Posted in" msgstr "Publicada en" #: ../../functions.php msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: ../../functions.php msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un Comentario" #: ../../functions.php msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: ../../functions.php ../../options/options-core.php msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: ../../functions.php msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: ../../functions.php msgid "Category Archives:" msgstr "Archivo por Categorías:" #: ../../functions.php msgid "Tag Archives:" msgstr "Archivos por Etiquetas:" #: ../../functions.php msgid "Author Archives" msgstr "Archivos por autor" #: ../../functions.php msgid "Daily Archives:" msgstr "Archivo diario:" #: ../../functions.php msgid "Monthly Archives:" msgstr "Archivos mensuales:" #: ../../functions.php msgid "Yearly Archives:" msgstr "Archivos anuales:" #: ../../functions.php msgid "Shop" msgstr "Tienda" #: ../../functions.php msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: ../../functions.php ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page" msgstr "Página" #: ../../functions.php msgid "Continue Reading" msgstr "Sigue leyendo" #: ../../functions.php ../../options/options-init.php msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: ../../functions.php ../../options/options-init.php msgid "Support" msgstr "Soporte" #: ../../functions.php msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Actualizar a %1$ s" #: ../../functions.php msgid "If you want even more amazing new features upgrade to" msgstr "Para más novedades sorprendentes actualízate a" #: ../../functions.php msgid "" "which includes a Custom Features Slider, Image Carousel, Widgetized Boxes, " "Callout Section, expanded typography including Google Fonts, more color " "skins, and many more powerful new features. Please visit" msgstr "" "que incluye una medida características Slider, imagen carrusel, Widgetized " "cajas, llamada sección, ampliado incluyendo fuentes de Google, más pieles de " "color y muchas novedades más potentes de la tipografía. Por favor visite" #: ../../functions.php msgid "to learn more!" msgstr "¡para saber más!" #: ../../functions.php msgid "Welcome to %1$s! Learn more now about upgrading to" msgstr "¡ Bienvenido a %1$s! Infórmate sobre como actualizar a" #: ../../functions.php msgid "today." msgstr "hoy." #: ../../functions.php ../../options/options-init.php msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../../functions.php msgid " Options" msgstr " Opciones" #: ../../functions.php msgid "Add Ons" msgstr "Añadir Ons" #: ../../functions.php msgid "The Events Calendar" msgstr "El calendario de eventos" #: ../../functions.php msgid "Digital Downloads" msgstr "Descargas digitales" #: ../../functions.php msgid "Events" msgstr "Eventos" #: ../../functions.php msgid "Events Plugin Options" msgstr "Opciones de Plugin de eventos" #: ../../functions.php msgid "Please activate The Events Calendar plugin" msgstr "Por favor activar plugin el calendario de eventos" #: ../../functions.php msgid "Install Events Calendar Plugin" msgstr "Instalar Plugin de calendario de eventos" #: ../../functions.php msgid "Digital Downloads Settings" msgstr "Configuración de descargas digitales" #: ../../functions.php msgid "Please activate Easy Digital Downloads plugin" msgstr "Por favor activar plugin el calendario de eventos" #: ../../functions.php msgid "Install Easy Digital Downloads Plugin" msgstr "Instalar Plugin de calendario de eventos" #: ../../init.php msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: ../../init.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Barra lateral izquierda" #: ../../init.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Barra lateral derecha" #: ../../init.php ../../options/options-core.php msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgets de pie de página" #: ../../hooks/blog-hooks.php ../../options/options-core.php #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Lite" msgstr "Galería Deslizante Lite" #: ../../hooks/blog-hooks.php ../../options/options-core.php #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Boxes" msgstr "Cajas" #: ../../hooks/blog-hooks.php ../../options/options-core.php msgid "Post Page" msgstr "Página de entradas" #: ../../hooks/blog-hooks.php msgid "Our Blog" msgstr "Blog" #: ../../hooks/header-hooks.php ../../options/options-core.php msgid "Logo + Icons" msgstr "Logotipo + iconos" #: ../../inc/cc-custom-background.php msgid "Or choose one of CyberChimps background images" msgstr "O elige una de las imágenes de fondo de CyberChimps" #: ../../options/options-core.php msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../../options/options-core.php msgid "Design" msgstr "Diseño" #: ../../options/options-core.php msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../../options/options-core.php msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: ../../options/options-core.php msgid "Layout Options" msgstr "Opciones de diseño" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Drag & Drop" msgstr "Arrastre de encabezado & Drop" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Options" msgstr "Opciones de encabezado" #: ../../options/options-core.php msgid "Social Icons" msgstr "Iconos sociales" #: ../../options/options-core.php msgid "Drag & Drop" msgstr "Drag Drop &" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Options" msgstr "Opciones de blog" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Slider Lite" msgstr "Blog Slider Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Lite Options" msgstr "Opciones de cartera Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Lite" msgstr "Cajas Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Slider" msgstr "Blog Slider" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Options" msgstr "Opciones de llamada" #: ../../options/options-core.php msgid "HTML Box Options" msgstr "Opciones del cuadro de HTML" #: ../../options/options-core.php msgid "Carousel Options" msgstr "Opciones de carrusel" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Pro Options" msgstr "Cartera de opciones Pro" #: ../../options/options-core.php msgid "Recent Posts Options" msgstr "Opciones de entradas recientes" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Options" msgstr "Opciones de cajas" #: ../../options/options-core.php msgid "Single Post" msgstr "Solo Post" #: ../../options/options-core.php msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: ../../options/options-core.php msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer Options" msgstr "Opciones de pie de página" #: ../../options/options-core.php msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../options/options-core.php msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: ../../options/options-core.php msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../../options/options-core.php msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../../options/options-core.php msgid "Cyberchimps Help" msgstr "Ayuda Cyberchimps" #: ../../options/options-core.php msgid "Responsive Design" msgstr "Diseño" #: ../../options/options-core.php msgid "Responsive Videos" msgstr "Videos sensibles" #: ../../options/options-core.php msgid "Gallery Lightbox" msgstr "Galería Lightbox" #: ../../options/options-core.php msgid "Wide Sidebar" msgstr "Amplia barra lateral" #: ../../options/options-core.php msgid "Only works on layouts with 1 sidebar" msgstr "Sólo funciona en diseños con 1 barra lateral" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Max Width" msgstr "Anchura máxima" #: ../../options/options-core.php msgid "enter the width of your site in pixels" msgstr "Introduzca la anchura de su sitio en píxeles" #: ../../options/options-core.php msgid "Select a Skin Color" msgstr "Seleccione un Color de piel" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: ../../options/options-core.php msgid "Select text color" msgstr "Seleccione el color del texto" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Link Color" msgstr "Color del vínculo" #: ../../options/options-core.php msgid "Select link color" msgstr "Seleccione el color del vínculo" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Link Hover Color" msgstr "Enlace Hover Color" #: ../../options/options-core.php msgid "Select link hover color" msgstr "Seleccione el enlace hover color" #: ../../options/options-core.php msgid "Typography Options" msgstr "Opciones de tipografía" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter Google font" msgstr "Entrar en Google font" #: ../../options/options-core.php msgid "Google font names are case sensitive" msgstr "Google font nombres son case sensitive" #: ../../options/options-core.php msgid "Demo Text" msgstr "Texto de la versión parcial de programa" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Font Family for headings" msgstr "Familia de fuentes para las partidas" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Google font for headings" msgstr "Fuentes de Google" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Drag/Drop" msgstr "Arrastrar de encabezado y colocar" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo + Search" msgstr "Logotipo + búsqueda" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Logo URL" msgstr "URL del logotipo personalizado" #: ../../options/options-core.php msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter URL" msgstr "Introduzca la URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Logo" msgstr "Logotipo personalizado" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo Image" msgstr "Imagen del logotipo" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Introduzca la URL o subir archivo" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Favicon" msgstr "Favicon personalizado" #: ../../options/options-core.php msgid "Favicon URL" msgstr "URL del favicon" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Apple touch icon" msgstr "Icono de toque personalizado de Apple" #: ../../options/options-core.php msgid "Apple Touch URL" msgstr "Apple Touch URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../../options/options-core.php msgid "Copy and paste your Google Analytics code here" msgstr "Copiar y pegar el código de Google Analytics aquí" #: ../../options/options-core.php msgid "Searchbar" msgstr "Searchbar" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Scripts" msgstr "Opciones de encabezado" #: ../../options/options-core.php msgid "Please add script tags" msgstr "Por favor agregar etiquetas script" #: ../../options/options-core.php msgid "Choose your icon style" msgstr "Elija su estilo de icono" #: ../../options/options-core.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../options/options-core.php msgid "Facebook URL" msgstr "URL de Facebook" #: ../../options/options-core.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../../options/options-core.php msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Google+" msgstr "Google +" #: ../../options/options-core.php msgid "Google+ URL" msgstr "Google + URL" #: ../../options/options-core.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../options/options-core.php msgid "LinkedIn URL" msgstr "URL de LinkedIn" #: ../../options/options-core.php msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../../options/options-core.php msgid "YouTube URL" msgstr "URL de YouTube" #: ../../options/options-core.php msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../../options/options-core.php msgid "Flickr URL" msgstr "URL de Flickr" #: ../../options/options-core.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../../options/options-core.php msgid "Pinterest URL" msgstr "URL de Pinterest" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Maps" msgstr "Mapas de Google" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Maps URL" msgstr "URL de Google Maps" #: ../../options/options-core.php msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../../options/options-core.php msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ../../options/options-core.php msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../options/options-core.php msgid "RSS URL" msgstr "URL RSS" #: ../../options/options-core.php msgid "Drag & Drop Blog Elements" msgstr "Arrastre & soltar elementos del Blog" #: ../../options/options-core.php ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Portfolio Lite" msgstr "Cartera Lite" #: ../../options/options-core.php ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Select Page Layout" msgstr "Seleccione una disposición de la página" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Title" msgstr "Título de Página:" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Title Text" msgstr "Texto del título del blog" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Formats Icons" msgstr "Formatos de mensaje los iconos" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Excerpts" msgstr "Extractos de correos" #: ../../options/options-core.php msgid "Read More Text" msgstr "Leer texto más" #: ../../options/options-core.php msgid "Excerpt Length" msgstr "Extracto de longitud" #: ../../options/options-core.php msgid "Featured Images" msgstr "Imágenes recomendados" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Author" msgstr "Post firma autor" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Categories" msgstr "Post Data categorías" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Date" msgstr "Fecha de firma de correos" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Comments" msgstr "Comentarios de post firma" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Tags" msgstr "Post Data Tags" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Upgrade" msgstr "Actualización de cajas" #: ../../options/options-core.php msgid "" "Boxes Lite limits you to a total of 3 boxes throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many boxes as you like. Categorize " "them and display each category on a different page." msgstr "" "Cajas Lite limita a un total de 3 cajas a lo largo de todo el sitio. " "Actualizar a %1$ s para poder crear tantas cajas como usted tiene gusto. " "Categorizarlos y mostrar cada categoría en una página diferente." #: ../../options/options-core.php msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../../options/options-core.php msgid "First Box Image" msgstr "Primera imagen de la caja" #: ../../options/options-core.php msgid "Link URL" msgstr "Enlace URL" #: ../../options/options-core.php msgid "First Box Text" msgstr "Primer cuadro de texto" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Box Image" msgstr "Segunda imagen de la caja" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Box Text" msgstr "Segundo cuadro de texto" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Box Image" msgstr "Tercera imagen de la caja" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Box Text" msgstr "Third Text Box" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Upgrade" msgstr "Actualización de la cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "" "Portfolio Lite limits you to a total of 4 items throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many portfolio items as you like. " "Categorize them and display each category on a different page." msgstr "" "Cartera Lite limita a un total de 4 puntos a lo largo de todo el sitio. " "Actualizar a %1$ s para poder crear todos los elementos de cartera que te " "gusta. Categorizarlos y mostrar cada categoría en una página diferente." #: ../../options/options-core.php msgid "First Portfolio Image" msgstr "Primera imagen de la cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "First Portfolio Image Caption" msgstr "Primera foto de la cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "First Porfolio Link" msgstr "Primer enlace de Porfolio" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image" msgstr "Segunda imagen de la cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image Caption" msgstr "Segunda foto de cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Porfolio Link" msgstr "Segundo enlace de Porfolio" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image" msgstr "Tercera imagen de cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image Caption" msgstr "Tercera Foto de cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Porfolio Link" msgstr "Tercer eslabón de Porfolio" #: ../../options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image" msgstr "Cuarta imagen de cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image Caption" msgstr "Cuarta foto de cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "Fourth Porfolio Link" msgstr "Cuarto eslabón de Porfolio" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Title" msgstr "Título de cartera" #: ../../options/options-core.php ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Upgrade" msgstr "Actualización de Slider" #: ../../options/options-core.php msgid "" "Slider Lite limits you to a total of 3 images throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create more images. Categorize them and " "display each category on a different page." msgstr "" "Deslizador Lite limita a un total de 3 imágenes a lo largo de todo el sitio. " "Actualizar a %1$ s para poder crear más imágenes. Categorizarlos y mostrar " "cada categoría en una página diferente." #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 1" msgstr "Slider imagen 1" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 1 URL" msgstr "Diapositiva 1 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 2" msgstr "Slider imagen 2" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 2 URL" msgstr "Diapositiva 2 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 3" msgstr "Slider imagen 3" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 3 URL" msgstr "URL de la diapositiva 3" #: ../../options/options-core.php msgid "Images per Row" msgstr "Imágenes por fila" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Category" msgstr "Categoría de cartera" #: ../../options/options-core.php msgid "You need to create a Category" msgstr "Necesitas crear una categoría" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Size" msgstr "Tamaño del Proyector" #: ../../options/options-core.php msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../../options/options-core.php msgid "Half" msgstr "La mitad" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Type" msgstr "Tipo de Proyector" #: ../../options/options-core.php msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom" msgstr "A medida" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Categories" msgstr "Categorías de Entradas" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Categories" msgstr "Categorías personalizadas" #: ../../options/options-core.php msgid "Number of Featured Blog Posts" msgstr "Número de blogs recomendados" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Height" msgstr "Altura del proyector" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Speed " msgstr "Velocidad de regulador " #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Arrows" msgstr "Flechas del proyector" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Title" msgstr "Título de la llamada" #: ../../options/options-core.php msgid "%1$s's Call Out Element" msgstr "%1$ s llamada elemento" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Text" msgstr "Texto de la llamada" #: ../../options/options-core.php msgid "" "Use %1$s's Call Out section on any page where you want to deliver an " "important message to your customer or client." msgstr "" "Utilice %1$ s llame a la sección en cualquier página que desea entregar un " "mensaje importante a su cliente o cliente." #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Button" msgstr "Botón de llamada" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Button Text" msgstr "Texto del botón de llamada" #: ../../options/options-core.php msgid "Click Here" msgstr "Haga clic aquí" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Button URL" msgstr "Botón de llamada URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Options" msgstr "Opciones de llamada personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Button" msgstr "Botón de llamada personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Background Color" msgstr "Color de fondo de llamada personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Title Color" msgstr "Color del título de llamada personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Text Color" msgstr "Color de texto de llamada personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Button Color" msgstr "Color del botón de llamada personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Button Text Color" msgstr "Color de texto de botón de llamada personalizados" #: ../../options/options-core.php msgid "HTML Box" msgstr "Caja HTML" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter your custom HTML code here" msgstr "Introduzca su código HTML personalizado aquí" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Title" msgstr "Título personalizado" #: ../../options/options-core.php msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: ../../options/options-core.php msgid "Select a Category" msgstr "Seleccione una categoría" #: ../../options/options-core.php msgid "Number of boxes per row" msgstr "Número de cajas por fila" #: ../../options/options-core.php msgid "Sidebar Options" msgstr "Opciones de la barra lateral" #: ../../options/options-core.php msgid "Images for layout." msgstr "Imágenes para el diseño." #: ../../options/options-core.php msgid "Post title" msgstr "Post título" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Format Icons" msgstr "Iconos de formato de post" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom 404 Title" msgstr "Título personalizado 404" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom 404 Content" msgstr "Contenido custom 404" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer Copyright Text" msgstr "Copyright texto de pie de página" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: ../../options/options-customizer.php msgid "" "make sure you have removed the image above before selecting one of these" msgstr "" "Asegúrese de que haber retirado la imagen antes de seleccionar uno de ellos" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Skin Color" msgstr "Color de la piel" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Custom Css" msgstr "Personalizar coloresh" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Size" msgstr "Tamaño de la tipografía" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Style" msgstr "Estilo de la tipografía" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Face" msgstr "Cara de tipografía" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Text google font" msgstr "Entrar en Google font" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: ../../options/options-init.php msgid "Theme Options Page" msgstr "Página de opciones de tema" #: ../../options/options-init.php msgid "Theme Options" msgstr "Opciones de tema" #: ../../options/options-init.php msgid "Buy Themes" msgstr "Comprar temas" #: ../../options/options-init.php msgid "Save Options" msgstr "Guardar las opciones" #: ../../options/options-init.php msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "" "Haga clic en Aceptar para restablecer. Cualquier ajustes de tema se perderán!" #: ../../options/options-init.php msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar valores predeterminados" #: ../../options/options-init.php msgid "CyberChimps WordPress Themes" msgstr "" #: ../../options/options-init.php msgid "Default Field" msgstr "Campo predeterminado" #: ../../options/options-init.php msgid "Options Imported" msgstr "Opciones de importados" #: ../../options/options-init.php msgid "Invalid Data for Import" msgstr "Datos no válidos para la importación" #: ../../options/options-init.php msgid "Default options restored." msgstr "Opciones predeterminadas restauradas." #: ../../options/options-init.php msgid "Options saved." msgstr "Opciones de guardado." #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Theme Options Media" msgstr "Tema Opciones de medios de comunicación" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "View File" msgstr "Ver archivo" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Previously Uploaded" msgstr "Previamente cargado" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "No Repeat" msgstr "No repetición" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Repetir horizontalmente" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat Vertically" msgstr "Repita verticalmente" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todo" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la izquierda" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Center" msgstr "Centro de la parte superior" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Left" msgstr "Media izquierda" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Center" msgstr "Media Center" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Right" msgstr "Centro derecha" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Center" msgstr "Centro inferior" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Scroll Normally" msgstr "Desplazarse normalmente" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Fixed in Place" msgstr "Fija en su lugar" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Italic" msgstr "Italic" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bold Italic" msgstr "Bold Italic" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "Usted puede confiar en temas" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Buy iFeature Pro5" msgstr "Comprar iFeature Pro5" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "View Demo" msgstr "Ver Archivo" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Try iFeature 5 Free" msgstr "Pruebe iFeature 5 gratis" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Buy Business Pro4" msgstr "Comprar negocios Pro4" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Try Business Lite" msgstr "Tratar negocios Lite" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Buy Eclipse Pro2" msgstr "Comprar Eclipse Pro2" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Try Eclipse 2 Free" msgstr "Trata de Eclipse 2 gratis" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Buy Neuro Pro" msgstr "Comprar" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Try Neuro Free" msgstr "Pruebe gratis Neuro" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Buy iRibbon Pro2" msgstr "Comprar iRibbon Pro2" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Try iRibbon 2 Free" msgstr "Pruebe iRibbon 2 gratis" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Buy Cyberchimps Pro" msgstr "Ayuda Cyberchimps" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Try cyberchimps Free" msgstr "Ayuda Cyberchimps" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Buy Responsive Pro" msgstr "Videos sensibles" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Try Responsive Free" msgstr "Diseño" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Title" msgstr "Título de la página" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Elements" msgstr "Elementos de página" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Barra de Twitter" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Need Help?" msgstr "¿Necesita ayuda?" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Options" msgstr "Guardar opciones" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Image" msgstr "Imagen Proyector" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Caption" msgstr "Leyenda Proyector" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "Enlace personalizado a diapositiva" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Custom Feature Slides" msgstr "Categorías personalizadas" #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Add" msgstr "Añadir Ons" #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Sorry, you cannot upload this file type for this field." msgstr "Lo sentimos, no puedes cargar este tipo de archivo para este campo." #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "or enter URL" msgstr "o ingresa la URL"