msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elements Free\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 16:22:25 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 15:17+0530\n" "Last-Translator: Surya \n" "Language-Team: Russian, Russia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../../init.php msgid "Boxes Lite" msgstr "Коробки Lite" #: ../../init.php msgid "Portfolio Lite" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../init.php msgid "Post Page" msgstr "Сообщение страницу" #: ../../init.php msgid "Slider Lite" msgstr "Слайдер Lite" #: ../../init.php msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../../init.php msgid "Responsive Add Features" msgstr "Чутко добавить функции" #: ../../init.php msgid "Activate Add Ons" msgstr "Активировать дополнительные модули" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Установка плагина: %s" #: ../../init.php msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Что-то пошло не так с плагин API." #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "updated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Возвращение в требуемый установщик плагинов" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Плагин успешно активирована." #: ../../init.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Все плагины установлены и успешно активирована. %s" #: ../../parallax.php msgid "Parallax" msgstr "Параллакс" #: ../../parallax.php msgid "Background image for parallax" msgstr "Фоновое изображение для параллакса" #: ../../parallax.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Введите URL или загрузить файл" #: ../../parallax.php msgid "" "Set the background image at Appearance > Background to get parallax effect " "on whole body." msgstr "" "Установить фоновое изображение на внешний вид настроек фона для получения " "Параллакс-эффект на весь организм." #: ../../portfolio-lite.php msgid "First Portfolio Image" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "First Portfolio Image Caption" msgstr "Первый заголовок изображения портфолио" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 1" msgstr "Изображение 1" #: ../../portfolio-lite.php msgid "First Porfolio Link" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Link URL" msgstr "Ссылка" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Second Portfolio Image" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Second Portfolio Image Caption" msgstr "Второй подписи изображения портфолио" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 2" msgstr "Изображение 2" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Second Porfolio Link" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Third Portfolio Image" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Third Portfolio Image Caption" msgstr "Третий подписи изображения портфолио" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 3" msgstr "Изображение 3" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Third Porfolio Link" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Fourth Portfolio Image" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Fourth Portfolio Image Caption" msgstr "Четвертый подписи изображения портфолио" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 4" msgstr "Изображение 4" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Fourth Porfolio Link" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Portfolio Lite Options" msgstr "Портфолио Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide One Image" msgstr "Одно изображение слайда" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide One Link" msgstr "Слайдер Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Two Image" msgstr "Слайд два изображения" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Two Link" msgstr "Слайдер Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Three Image" msgstr "Слайд три изображения" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Three Link" msgstr "Слайдер Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slider Lite Options" msgstr "Слайдер Lite" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install Required Plugins" msgstr "Установить необходимые плагины" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install Plugins" msgstr "Установка плагинов" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Something went wrong." msgstr "Что-то пошло не так." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Return to the dashboard" msgstr "Вернитесь на панель управления" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Все плагины установлены и успешно активирована. %1$ s" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Dismiss this notice" msgstr "Уволить этого уведомления" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "External Link" msgstr "Внешняя ссылка" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Private Repository" msgstr "Частный репозиторий" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Pre-Packaged" msgstr "Расфасованные" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress хранилище" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Recommended" msgstr "Рекомендовано" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Not Installed" msgstr "Не установлен" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Установил, но не активирована" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Плагины не установить или активировать. вернитесь на панель управления" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Source" msgstr "Источник" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install" msgstr "Установить" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install package not available." msgstr "Установить пакет недоступен." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Загрузка установки пакета из %s …" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Unpacking the package…" msgstr "Распаковка пакета …" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing the plugin…" msgstr "Установка плагина …" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin install failed." msgstr "Не удалось установить плагин." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Плагин успешно установлен." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin activation failed." msgstr "Сбой активации плагина." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Начинает процесс установки и активации. Этот процесс может занять некоторое " "время на некоторых узлах, поэтому пожалуйста, будьте терпеливы." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$ s установлен и активирован успешно." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Show Details" msgstr "подробнее" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Hide Details" msgstr "Скрыть детали" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Были завершены все установки и активации." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка и Активация плагина %1$ s (% 2$d/%3$d)" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Начинается процесс установки. Этот процесс может занять некоторое время на " "некоторых узлах, поэтому пожалуйста, будьте терпеливы." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "При установке s: %1$ %2$ s произошла ошибка." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Сбой установки %1$ s." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$ s успешно установлен." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "All installations have been completed." msgstr "Все установки были завершены." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Установка плагина %1$ s (% 2$d/%3$d)" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Вернитесь на панель управления"