msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elements Free\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 16:22:25 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 15:16+0530\n" "Last-Translator: Surya \n" "Language-Team: Polish, Poland\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../../init.php msgid "Boxes Lite" msgstr "Skrzynki Lite" #: ../../init.php msgid "Portfolio Lite" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../init.php msgid "Post Page" msgstr "Po stronie" #: ../../init.php msgid "Slider Lite" msgstr "Suwak Lite" #: ../../init.php msgid "Page" msgstr "Strona" #: ../../init.php msgid "Responsive Add Features" msgstr "Elastyczne dodać funkcje" #: ../../init.php msgid "Activate Add Ons" msgstr "Aktywować dodać Ons" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalacja pluginu: %s" #: ../../init.php msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Coś się zepsuło z wtyczki API." #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "updated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Powrót do wymagany Instalator pluginów" #: ../../init.php ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin pomyślnie aktywowany." #: ../../init.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Wszystkie pluginy rata i uaktywniony pomyślnie. %s" #: ../../parallax.php msgid "Parallax" msgstr "Paralaksy" #: ../../parallax.php msgid "Background image for parallax" msgstr "Obraz tła dla paralaksy" #: ../../parallax.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Wprowadź adres URL lub przesłać plik" #: ../../parallax.php msgid "" "Set the background image at Appearance > Background to get parallax effect " "on whole body." msgstr "" "Ustawić obraz w tle na wygląd > tle, aby uzyskać efekt paralaksy na całe " "ciało." #: ../../portfolio-lite.php msgid "First Portfolio Image" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "First Portfolio Image Caption" msgstr "Pierwszy podpis obrazu Portfolio" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 1" msgstr "Obrazu 1" #: ../../portfolio-lite.php msgid "First Porfolio Link" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Link URL" msgstr "Ogniwo URL" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Second Portfolio Image" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Second Portfolio Image Caption" msgstr "Drugie Portfolio podpis obrazu" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 2" msgstr "Zdjęcie 2" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Second Porfolio Link" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Third Portfolio Image" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Third Portfolio Image Caption" msgstr "Trzeci podpis obrazu Portfolio" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 3" msgstr "Zdjęcie 3" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Third Porfolio Link" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Fourth Portfolio Image" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Fourth Portfolio Image Caption" msgstr "Czwarty podpis obrazu Portfolio" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Image 4" msgstr "Obraz 4" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Fourth Porfolio Link" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../portfolio-lite.php msgid "Portfolio Lite Options" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide One Image" msgstr "Jeden obraz slajdu" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide One Link" msgstr "Suwak Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Two Image" msgstr "Przesuń dwie obrazu" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Two Link" msgstr "Suwak Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Three Image" msgstr "Slajd 3 obrazu" #: ../../slider-lite.php msgid "Slide Three Link" msgstr "Suwak Lite" #: ../../slider-lite.php msgid "Slider Lite Options" msgstr "Suwak Lite" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install Required Plugins" msgstr "Zainstalować wtyczki wymagane" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install Plugins" msgstr "Zainstalować wtyczki" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Something went wrong." msgstr "Coś poszło nie tak." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Return to the dashboard" msgstr "Powrót do deski rozdzielczej" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Wszystkie pluginy rata i uaktywniony pomyślnie. %1$ s" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Dismiss this notice" msgstr "Odrzucić ten zawiadomienie" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "External Link" msgstr "Link zewnętrzny" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Private Repository" msgstr "Prywatne repozytorium" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Pre-Packaged" msgstr "Paczkowane" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "WordPress Repository" msgstr "Repozytorium WordPress" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Not Installed" msgstr "Nie zainstalowane" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Zainstalowane, ale nie uaktywniony" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Brak wtyczki do instalacji i aktywacji. Powrót do deski rozdzielczej" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Source" msgstr "Źródła" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Status" msgstr "Stan" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Activate" msgstr "Aktywować" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Install package not available." msgstr "Zainstaluj pakiet nie jest dostępna." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Pobieranie zainstalować pakiet z %s …" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Unpacking the package…" msgstr "Rozpakowanie pakietu …" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instalacja wtyczki …" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin install failed." msgstr "Zainstaluj plugin nie powiodło się." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Wtyczki zainstalowane pomyślnie." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Plugin activation failed." msgstr "Plugin aktywacji nie powiodło się." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Zaczyna się proces instalacji i aktywacji. Proces ten może potrwać chwilę na " "niektóre hosty, więc proszę o cierpliwość." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$ s rata i uaktywniony pomyślnie." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Show Details" msgstr "pokaż szczegóły" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Hide Details" msgstr "Ukryj szczegóły" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Wszystkie instalacje i aktywacje zostały zakończone." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalacja i uruchomienie wtyczki %1$ s (% 2$d/%3$d)" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Zaczyna się proces instalacji. Proces ten może potrwać chwilę na niektóre " "hosty, więc proszę o cierpliwość." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji %1$ s: %2$ s." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Instalacja %1$ s nie powiodło się." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$ s zainstalowane pomyślnie." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "All installations have been completed." msgstr "Wszystkie urządzenia zostały zakończone." #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalacja wtyczki %1$ s (% 2$d/%3$d)" #: ../../inc/class-tgm-plugin-activation.php msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Powrót do deski rozdzielczej"