msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: Blos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 19:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 20:03+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: tr\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Eyvah ! Bu Sayfa Bulunmadı"
#: 404.php:22
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Bu konumda hiçbir şey bulunamadı gibi görünüyor. Belki aşağıdaki "
"bağlantılardan birini veya bir aramayı deneyebilirsiniz?"
#: 404.php:25
msgid "Home Back"
msgstr "ANASAYFA DÖN"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr " “%1$s” üzerine yorumlar"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] " “%2$s” %1$s üzerine düşünce"
msgstr[1] " “%2$s” %1$s üzerinde yorumlar"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Youmlar Kapalı"
#: footer.php:17
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""
#. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress.
#: footer.php:19
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr " %s Gururla tarafından desteklenmektedir"
#: functions.php:44
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: functions.php:107
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Kenar Çubuğu"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: header.php:30
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Gezinmeyi değiştir"
#. translators: %s: post date.
#: inc/template-tags.php:29
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr " %s yayınlandı"
#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:35
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr " %s tarafından"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:52
msgid ", "
msgstr ""
#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:55
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Kategori : %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ""
#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:62
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etiket : %1$s"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:72
#, php-format
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr " Yorum Yap %s üzerine "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:89 template-parts/content-page.php:37
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Düzenle %s"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "İçin arama sonuçları: : %s"
#: searchform.php:15
msgid "Search for:"
msgstr "Aramak:"
#: searchform.php:16
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Arama"
#: searchform.php:18
msgctxt "submit button"
msgid ""
msgstr ""
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"İlk paylaşımını yapmak için hazır mısın? Buradan Başlayın"
"a>."
#: template-parts/content-none.php:37
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Üzgünüz, ancak arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı "
"anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#: template-parts/content-none.php:42
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Ne aradığınızı bulamıyoruz gibi görünüyor. Belki de arama yapmak yardımcı "
"olabilir."
#: template-parts/content-page.php:24 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: template-parts/content-single.php:27
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content-single.php:42
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Düzenle \"%s\""
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:38
#, php-format
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "oOkumaya devam et \"%s\""
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Blos"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://www.atlasresponsivetasarim.com/products/blos/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A very handy theme as a personal blog or portfolio theme. The theme supports "
"a number of arrow extensions. You can create it using the portfolio plugins "
"in the WordPress.org repository to create your portfolio theme. Browser "
"support and full responsive"
msgstr ""
"Kişisel bir blog veya portföy teması olarak çok kullanışlı bir tema. Tema, "
"bir dizi eklentileri destekler. Portföy temanızı oluşturmak için WordPress."
"org deposundaki portföy eklentilerini kullanarak oluşturabilirsiniz. "
"Tarayıcı desteği ve tam yanıt veren"
#. Author of the plugin/theme
msgid "atlas"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.atlasresponsivetasarim.com/"
msgstr ""