msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: languages\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "404 Nie znaleźiono"
#: 404.php:21
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego czego szukasz. Spróbuj skorzystać "
"z wyszukiwarki."
#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dzienne archiwum: %s"
#: archive.php:21
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Miesięczne archiwum: %s"
#: archive.php:21
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:23
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne Archiwum: %s"
#: archive.php:23
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:25
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: archive.php:49 content.php:16 single.php:20
msgid "Featured post"
msgstr "Wyróżniony post"
#: archive.php:73 content.php:45
msgid "Continue reading →"
msgstr "Czytaj dalej ->"
#: archive.php:74 content.php:46 page.php:26 single.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: archive.php:80 content.php:52 functions.php:240 page.php:29 single.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: archive.php:91 content.php:63 single.php:45
#, php-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: archive.php:95 content.php:67 single.php:49
#, php-format
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy %s →"
#: archive.php:105 functions.php:181 single.php:59
msgid "Post navigation"
msgstr "Nawigacja Wpisów"
#: archive.php:106 single.php:60
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: archive.php:107 single.php:61
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: category.php:16
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiwum kategorii: %s"
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: comments.php:31
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja komentarzy"
#: comments.php:32
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starsze komętarze"
#: comments.php:33
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nowsze komętarze →"
#: comments.php:42
msgid "Comments are closed."
msgstr "Nie można komętować."
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:16
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Kontynułój czytanie %s"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Główne menu"
#: functions.php:110
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"
#: functions.php:139
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Główna kolumna"
#: functions.php:141
msgid ""
"Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which "
"has its own widgets"
msgstr ""
"Pojawia się na posty i strony, z wyjątkiem opcjonalne przednie strony "
"szablon, który ma swoje własne wzory"
#: functions.php:149
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Drugi Widget Area"
#: functions.php:151 functions.php:161
msgid ""
"Appears when using the optional Front Page template with a page set as "
"Static Front Page"
msgstr ""
"Pojawia się, gdy szablon opcjonalne przednie strony ze strony jako statyczne "
"strony"
#: functions.php:159
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Drugi Widget Area"
#: functions.php:182
msgid "← Older posts"
msgstr "← Starsze posty"
#: functions.php:183
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nowsze posty →"
#: functions.php:208
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:208
msgid "(Edit)"
msgstr "Edytuj"
#: functions.php:223
msgid "Post author"
msgstr "Autor Wpisu"
#: functions.php:229
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"
#: functions.php:235
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację"
#: functions.php:244
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: functions.php:265 functions.php:268
msgid ", "
msgstr ","
#: functions.php:279
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy %s "
#: functions.php:285
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s."
msgstr ""
"Ten wpis znajduje się w kategori %1$s i posiada tagi %2$s dodany %3$s przez %4$s."
#: functions.php:287
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s"
"span>."
msgstr ""
"Tekst napisany %1$s on %3$s przez %4$s."
#: functions.php:289
#, php-format
msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s."
msgstr ""
"Tekst został napisany przez %3$s %4$s."
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Przejdz do opisu"
#: index.php:29
msgid "No posts to display"
msgstr "Brak postów do wyświetlenia"
#: index.php:33
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Gotowy do opublikowania swojego pierwszego wpisu? Zacznij "
"tutaj."
#: index.php:40 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: index.php:44
msgid ""
"Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a "
"related post."
msgstr ""
"Przepraszamy, ale nic nie znaleźliśmy. Być może wyszukiwanie pomoże ci "
"znaleźć."
#: search.php:18
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s"
#: search.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "Przepraszamy, ale nic nie pasuje do twoich kryteriów."
#: single.php:28
msgid "Continue reading »"
msgstr "Czytaj dalej ->"
#: tag.php:15
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiwum tagów: %s"