msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-07 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:56+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: languages\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "404 Nie znaleźiono" #: 404.php:21 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego czego szukasz. Spróbuj skorzystać " "z wyszukiwarki." #: archive.php:19 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dzienne archiwum: %s" #: archive.php:21 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Miesięczne archiwum: %s" #: archive.php:21 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:23 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roczne Archiwum: %s" #: archive.php:23 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:25 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: archive.php:49 content.php:16 single.php:20 msgid "Featured post" msgstr "Wyróżniony post" #: archive.php:73 content.php:45 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej ->" #: archive.php:74 content.php:46 page.php:26 single.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: archive.php:80 content.php:52 functions.php:240 page.php:29 single.php:34 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: archive.php:91 content.php:63 single.php:45 #, php-format msgid "About %s" msgstr "O %s" #: archive.php:95 content.php:67 single.php:49 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Zobacz wszystkie wpisy %s " #: archive.php:105 functions.php:181 single.php:59 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja Wpisów" #: archive.php:106 single.php:60 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: archive.php:107 single.php:61 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: category.php:16 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiwum kategorii: %s" #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: comments.php:31 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja komentarzy" #: comments.php:32 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komętarze" #: comments.php:33 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komętarze →" #: comments.php:42 msgid "Comments are closed." msgstr "Nie można komętować." #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:16 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kontynułój czytanie %s" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Główne menu" #: functions.php:110 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: functions.php:139 msgid "Main Sidebar" msgstr "Główna kolumna" #: functions.php:141 msgid "" "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which " "has its own widgets" msgstr "" "Pojawia się na posty i strony, z wyjątkiem opcjonalne przednie strony " "szablon, który ma swoje własne wzory" #: functions.php:149 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Drugi Widget Area" #: functions.php:151 functions.php:161 msgid "" "Appears when using the optional Front Page template with a page set as " "Static Front Page" msgstr "" "Pojawia się, gdy szablon opcjonalne przednie strony ze strony jako statyczne " "strony" #: functions.php:159 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Drugi Widget Area" #: functions.php:182 msgid " Older posts" msgstr " Starsze posty" #: functions.php:183 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze posty " #: functions.php:208 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:208 msgid "(Edit)" msgstr "Edytuj" #: functions.php:223 msgid "Post author" msgstr "Autor Wpisu" #: functions.php:229 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #: functions.php:235 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację" #: functions.php:244 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: functions.php:265 functions.php:268 msgid ", " msgstr "," #: functions.php:279 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy %s " #: functions.php:285 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "Ten wpis znajduje się w kategori %1$s i posiada tagi %2$s dodany %3$s przez %4$s." #: functions.php:287 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "Tekst napisany %1$s on %3$s przez %4$s." #: functions.php:289 #, php-format msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s." msgstr "" "Tekst został napisany przez %3$s %4$s." #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdz do opisu" #: index.php:29 msgid "No posts to display" msgstr "Brak postów do wyświetlenia" #: index.php:33 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Gotowy do opublikowania swojego pierwszego wpisu? Zacznij " "tutaj." #: index.php:40 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Nie znaleziono" #: index.php:44 msgid "" "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a " "related post." msgstr "" "Przepraszamy, ale nic nie znaleźliśmy. Być może wyszukiwanie pomoże ci " "znaleźć." #: search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s" #: search.php:38 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "Przepraszamy, ale nic nie pasuje do twoich kryteriów." #: single.php:28 msgid "Continue reading &raquo;" msgstr "Czytaj dalej ->" #: tag.php:15 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiwum tagów: %s"