# Translation of Writr in Swedish # This file is distributed under the same license as the Writr package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:47:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Writr\n" msgid "Writr is a minimalist, content-oriented tumblelog theme perfect for your personal blog. It comes packed with 6 different color schemes: turquoise (default), blue, green, grey, purple, and red. With a modern look and attention to crisp typography, Writr put the focus on your content." msgstr "" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:10 searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Sök" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tyvärr matchade inget din sökning. Prova igen med något eller några andra nyckelord." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? Starta här." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget funnet" #: inc/template-tags.php:261 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: inc/template-tags.php:261 msgid "1 Comment" msgstr "" #: inc/template-tags.php:261 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: inc/template-tags.php:260 msgid "Comments" msgstr "kommentarer" #: inc/template-tags.php:247 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: inc/template-tags.php:232 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Author" msgstr "Författare" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:39 msgid "%title " msgstr "" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr "" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #: inc/template-tags.php:38 msgid " %title" msgstr "" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:76 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: inc/customizer.php:64 msgid "Red" msgstr "Röd" #: inc/customizer.php:63 msgid "Purple" msgstr "Lila" #: inc/customizer.php:62 msgid "Grey" msgstr "Grå" #: inc/customizer.php:61 msgid "Green" msgstr "Grön" #: inc/customizer.php:59 msgid "Turquoise" msgstr "Turkos" #: inc/customizer.php:60 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: inc/customizer.php:43 msgid "Wider Content Area" msgstr "" #: inc/customizer.php:55 msgid "Color Scheme" msgstr "Färgschema" #: inc/customizer.php:31 msgid "Full Page Background Image" msgstr "" #: image.php:82 msgid " Previous" msgstr "" #: image.php:83 msgid "Next " msgstr "" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: image.php:72 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både trackbacks och kommentarer är för tillfället inaktiverade." #: image.php:70 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är inaktiverade, men du kan posta en kommentar." #: image.php:68 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommetarer är inaktiverade, men du kan lämna en trackback: Trackback URL" #: image.php:66 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Posta en kommentar eller lämna en trackback: Trackback URL." #: image.php:54 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: image.php:49 inc/template-tags.php:219 msgid "Date" msgstr "träff" #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: functions.php:121 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:105 sidebar.php:10 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:75 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:74 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:74 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: footer.php:63 footer.php:64 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: footer.php:55 footer.php:56 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: footer.php:47 footer.php:48 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: footer.php:39 footer.php:40 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:31 footer.php:32 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: content.php:42 msgid "Continue reading" msgstr "Fortsätt läs" #: content.php:28 msgid "Sticky" msgstr "klistrad" #: content-single.php:28 content.php:32 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: content.php:21 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: content-single.php:26 content.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: content-page.php:31 image.php:76 inc/template-tags.php:71 #: inc/template-tags.php:112 inc/template-tags.php:267 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:26 content-single.php:36 content.php:45 image.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-page.php:19 msgid "Page" msgstr "Sida" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:38 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyare kommentare" #: comments.php:37 msgid "Older Comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: comments.php:36 comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:72 msgid "Chats" msgstr "" #: archive.php:75 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:69 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: archive.php:66 msgid "Audios" msgstr "" #: archive.php:63 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Noteringar" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan, sidan kunde inte hittas."