msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BLDR v1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-03-27 23:11:17+0000\n" "Last-Translator: robbie \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: 404.php:16 #@ bldr msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Diese Seite kann nicht gefunden werden." #: 404.php:20 #@ bldr msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Es sieht aus wie nichts an dieser Stelle gefunden wurde. Vielleicht versuchen Sie die folgenden Links, oder eine Suche?" #: 404.php:28 #@ bldr msgid "Most Used Categories" msgstr "Die meisten verwendeten Kategorien" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 #, php-format #@ bldr msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Kennst du schon die monatliche Archive. %1$s" #: comments.php:28 #, php-format #@ bldr msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comments.php:35 #: comments.php:52 #@ bldr msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-navigation" #: comments.php:36 #: comments.php:53 #@ bldr msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:37 #: comments.php:54 #@ bldr msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:64 #@ bldr msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: content-none.php:13 #@ bldr msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: content-none.php:19 #, php-format #@ bldr msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" #: content-none.php:23 #@ bldr msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, aber nichts entsprach Ihre Suchbegriffe. Bitte versuchen Sie es erneut mit einigen Suchbegriff." #: content-none.php:28 #@ bldr msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es scheint, dass wir nicht finden, wonach Sie suchen. Vielleicht suchen helfen." #: content-page-home.php:16 #: content-page.php:25 #: inc/template-tags.php:126 #@ bldr msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:18 #: content-single.php:23 #: content.php:31 #@ bldr msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content.php:24 #: content.php:26 #@ bldr msgid "Continue reading " msgstr "" #: footer.php:154 #, php-format #@ bldr msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "" #: functions.php:56 #@ bldr msgid "Primary Menu" msgstr "Primäre Menü" #: functions.php:101 #@ bldr msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:111 #@ bldr msgid "Footer 1" msgstr "Fußzeile 1" #: functions.php:113 #@ bldr msgid "Populate your first Footer area" msgstr "Füllen Sie Ihre erste Footer-Bereich" #: functions.php:121 #@ bldr msgid "Footer 2" msgstr "Fußzeile 2" #: functions.php:123 #@ bldr msgid "Populate your second Footer area" msgstr "Füllen Sie Ihre zweiten Footer-Bereich" #: functions.php:131 #@ bldr msgid "Footer 3" msgstr "Fußzeile 3" #: functions.php:133 #@ bldr msgid "Populate your third Footer area" msgstr "Füllen Sie Ihre dritten Footer-Bereich" #: functions.php:141 #@ bldr msgid "Footer 4" msgstr "Fußzeile 4" #: functions.php:143 #@ bldr msgid "Populate your fourth Footer area" msgstr "Füllen Sie Ihre vierte Footer-Bereich" #: header-home.php:37 #: header.php:37 #@ bldr msgid "Skip to content" msgstr "Springe zum Inhalt" #: header-home.php:45 #: header-home.php:73 #: header.php:45 #@ bldr msgid "165" msgstr "165" #: header-home.php:58 #: header-home.php:86 #: header-home.php:96 #: header.php:58 #: header.php:66 #@ bldr msgid "Menu" msgstr "Menü" #: inc/customizer.php:35 #@ bldr msgid "BLDR Pro" msgstr "BLDR Pro" #: inc/customizer.php:74 #@ bldr msgid "Navigation Link Color" msgstr "Navigation-Linkfarbe" #: inc/customizer.php:86 #@ bldr msgid "Navigation Link Hover Color" msgstr "Navigation Link Hoverfarbe" #: inc/customizer.php:98 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Background Color" msgstr "Dropdown Menü-Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:110 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Accent Color" msgstr "Dropdown Menü-Akzentfarbe" #: inc/customizer.php:122 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Link Color" msgstr "Dropdown Menü-Link-Farbe" #: inc/customizer.php:135 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Link Background Color" msgstr "Dropdown Menü-Link-Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:147 #@ bldr msgid "Page Navigation Background Color" msgstr "Seite Navigation Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:159 #@ bldr msgid "Page Navigation Link Color" msgstr "Seite Navigation Link-Farbe" #: inc/customizer.php:171 #@ bldr msgid "Page Navigation Link Hover Color" msgstr "Seite Navigation Link Hoverfarbe" #: inc/customizer.php:179 #@ bldr msgid "Sticky Navigation" msgstr "Klebrige Navigation" #: inc/customizer.php:181 #@ bldr msgid "Adjust your Sticky Navigation settings here." msgstr "Passen Sie Ihre klebrige Navigation-Einstellungen hier." #: inc/customizer.php:195 #@ bldr msgid "Check this box if you want to disable the Sticky Header option" msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die klebrige Header-Option deaktivieren möchten" #: inc/customizer.php:206 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Background Color" msgstr "Klebrige Navigation-Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:218 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Link Color" msgstr "Klebrige Navigation Link-Farbe" #: inc/customizer.php:230 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Link Hover Color" msgstr "Klebrige Navigationslink Hover Farbe" #: inc/customizer.php:242 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Background Color" msgstr "Klebrige Navigation Menü Dropdown Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:254 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Accent Color" msgstr "Klebrige Navigation Menu Drop-Down-Akzentfarbe" #: inc/customizer.php:266 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Link Color" msgstr "Klebrige Navigation Menu Drop-Down-Link-Farbe" #: inc/customizer.php:279 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Link Background Color" msgstr "Klebrige Navigation Menu Drop-Down-Link-Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:287 #@ bldr msgid "Logo and Icons" msgstr "Logos und Symbole" #: inc/customizer.php:289 #@ bldr msgid "Upload a logo to replace the default site name and description in the header. Also, upload your site favicon and Apple Icons." msgstr "Laden Sie ein Logo um die Standard-Site-Name und Beschreibung in der Kopfzeile zu ersetzen. Laden Sie auch Ihre Website Favicon und Apple Icons." #: inc/customizer.php:297 #@ bldr msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/customizer.php:308 #@ bldr msgid "Page Logo" msgstr "Seite Logo" #: inc/customizer.php:321 #@ bldr msgid "Change the width of the Logo in PX." msgstr "Ändern Sie die Breite des Logos in PX." #: inc/customizer.php:322 #@ bldr msgid "Only enter numeric value" msgstr "Nur numerischen Wert eingeben" #: inc/customizer.php:341 #@ bldr msgid "Upload your favicon (16x16 pixels)" msgstr "Laden Sie Ihr Favicon (16 x 16 Pixel)" #: inc/customizer.php:361 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (144x144 pixels)" msgstr "" #: inc/customizer.php:381 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (114x114 pixels)" msgstr "" #: inc/customizer.php:401 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (72x72 pixels)" msgstr "" #: inc/customizer.php:421 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (57x57 pixels)" msgstr "" #: inc/customizer.php:430 #@ bldr msgid "Home Hero Section" msgstr "Home Helden Abschnitt" #: inc/customizer.php:432 #@ bldr msgid "Edit your Home Page Hero" msgstr "Bearbeiten Sie Ihre Homepage-Held" #: inc/customizer.php:444 #@ bldr msgid "Hide Hero" msgstr "Ausblenden von Hero" #: inc/customizer.php:456 #@ bldr msgid "Hero Image" msgstr "Hero Bild" #: inc/customizer.php:470 #@ bldr msgid "Hero Heading" msgstr "Hero-Überschrift" #: inc/customizer.php:484 #@ bldr msgid "Hero Second Heading" msgstr "Held zweite Überschrift" #: inc/customizer.php:498 #@ bldr msgid "Hero Button Text" msgstr "Held Schaltflächentext" #: inc/customizer.php:511 #@ bldr msgid "Hero Button URL" msgstr "Hero Button URL" #: inc/customizer.php:526 #@ bldr msgid "External URL Option" msgstr "Externe URL Option" #: inc/customizer.php:527 #@ bldr msgid "If you use an external URL, leave the Hero Button URL Link above empty. Must include http:// before any URL." msgstr "Wenn Sie einen externen URL verwenden, lassen Sie die Hero Button URL-Link oben leer. Muss vor jeder URL http:// enthalten." #: inc/customizer.php:538 #@ bldr msgid "Footer Options" msgstr "Fußzeilenoptionen" #: inc/customizer.php:539 #@ bldr msgid "Edit your footer options" msgstr "Bearbeiten Sie Ihre Fußzeilenoptionen" #: inc/customizer.php:544 #@ bldr msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #: inc/customizer.php:546 #@ bldr msgid "Customize your footer area" msgstr "Anpassen der Footer-Bereich" #: inc/customizer.php:557 #@ bldr msgid "Footer Byline Text" msgstr "Quellenangabe Fußzeilentext" #: inc/customizer.php:569 #@ bldr msgid "Footer Background Color" msgstr "Fußzeile-Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:581 #@ bldr msgid "Footer Heading Color" msgstr "Fußzeile Überschrift Farbe" #: inc/customizer.php:593 #@ bldr msgid "Footer Text Color" msgstr "Fußzeile-Textfarbe" #: inc/customizer.php:605 #@ bldr msgid "Footer Link Color" msgstr "Fußzeile-Linkfarbe" #: inc/customizer.php:616 #@ bldr msgid "Social Section" msgstr "Sozialen Bereich" #: inc/customizer.php:617 #@ bldr msgid "Edit your social media icons" msgstr "Bearbeiten Sie Ihre social-Media-Ikonen" #: inc/customizer.php:622 #@ bldr msgid "Social Media Icons" msgstr "Social Media Icons" #: inc/customizer.php:637 #@ bldr msgid "Hide Social Section" msgstr "Sozialen Bereich ausblenden" #: inc/customizer.php:649 #@ bldr msgid "Social Heading" msgstr "Soziale Position" #: inc/customizer.php:661 #@ bldr msgid "Social Background Color" msgstr "Soziale Hintergrundfarbe" #: inc/customizer.php:673 #@ bldr msgid "Social Border Color" msgstr "Soziale Rahmenfarbe" #: inc/customizer.php:686 #@ bldr msgid "Social Icon Color" msgstr "Soziale Icon Farbe" #: inc/customizer.php:698 #@ bldr msgid "Social Icon Hover Color" msgstr "Soziale Icon Hoverfarbe" #: inc/customizer.php:711 #@ bldr msgid "Facebook URL:" msgstr "Facebook-URL:" #: inc/customizer.php:724 #@ bldr msgid "Twitter URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:737 #@ bldr msgid "LinkedIn URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:750 #@ bldr msgid "Google Plus URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:763 #@ bldr msgid "Instagram URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:776 #@ bldr msgid "Flickr URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:789 #@ bldr msgid "Pinterest URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:802 #@ bldr msgid "YouTube URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:815 #@ bldr msgid "Vimeo URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:828 #@ bldr msgid "Tumblr URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:841 #@ bldr msgid "Dribbble URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:854 #@ bldr msgid "RSS URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:864 #@ bldr msgid "Google Fonts" msgstr "" #: inc/customizer.php:912 #@ bldr msgid "Select your desired font for the headings. Source Sans Pro is the default Heading font." msgstr "Wählen Sie Ihre gewünschte Schriftart für die Überschriften. Quelle Sans Pro ist die Standard-Schriftart für Überschriften." #: inc/customizer.php:927 #@ bldr msgid "Select your desired font for the body. Source Sans Pro is the default Body font." msgstr "Wählen Sie Ihre gewünschte Schriftart für den Körper. Quelle Sans Pro ist die Standard-Schriftart für Textkörper." #: inc/customizer.php:939 #@ bldr msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: inc/customizer.php:951 #@ bldr msgid "Theme Color" msgstr "Designfarbe" #: inc/customizer.php:963 #@ bldr msgid "Link Color" msgstr "Linkfarbe" #: inc/customizer.php:975 #@ bldr msgid "Hover Color" msgstr "Hoverfarbe" #: inc/customizer.php:987 #@ bldr msgid "Site Title Color" msgstr "Site-Titel-Farbe" #: inc/customizer.php:999 #@ bldr msgid "Page + Sticky Nav Site Title Color" msgstr "Seite + klebrige Nav Site-Titel-Farbe" #: inc/customizer.php:1011 #@ bldr msgid "Blockquote Background" msgstr "Blockquote-Hintergrund" #: inc/customizer.php:1023 #@ bldr msgid "Blockquote Accent Color" msgstr "Blockquote Akzentfarbe" #: inc/customizer.php:1035 #@ bldr msgid "Entry Title Color" msgstr "Eintrag Titelfarbe" #: inc/customizer.php:1047 #@ bldr msgid "Button Text Color" msgstr "Schaltfläche Textfarbe" #: inc/customizer.php:1055 #@ bldr msgid "Animations" msgstr "Animationen" #: inc/customizer.php:1057 #@ bldr msgid "We can make things fly across the screen." msgstr "Wir machen Dinge, die über den Bildschirm fliegen." #: inc/customizer.php:1071 #@ bldr msgid "Check this box if you want to disable the animations." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie die Animationen deaktivieren möchten." #: inc/customizer.php:1078 #@ bldr msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/customizer.php:1080 #@ bldr msgid "Change how BLDR displays posts" msgstr "Ändern Sie, wie BLDR Beiträge angezeigt" #: inc/customizer.php:1089 #@ bldr msgid "Post content" msgstr "Post-content" #: inc/customizer.php:1111 #@ bldr msgid "Excerpt length" msgstr "Auszug Länge" #: inc/customizer.php:1112 #@ bldr msgid "Choose your excerpt length here. Default: 50 words" msgstr "Wählen Sie Ihren Auszug Länge hier. Standard: 50 Wörter" #: inc/customizer.php:1245 #: inc/customizer.php:1257 #: inc/customizer.php:1270 #: inc/customizer.php:1298 #: inc/customizer.php:1302 #: inc/customizer.php:1306 #: inc/customizer.php:1310 #: inc/customizer.php:1314 #: inc/customizer.php:1318 #@ bldr msgid "#039BE5" msgstr "#039BE5" #: inc/customizer.php:1262 #@ bldr msgid "#888888" msgstr "" #: inc/customizer.php:1274 #: inc/customizer.php:1290 #: inc/customizer.php:1324 #: inc/customizer.php:1332 #: inc/customizer.php:1336 #: inc/customizer.php:1340 #: inc/customizer.php:1352 #: inc/customizer.php:1368 #: inc/customizer.php:1380 #@ bldr msgid "#ffffff" msgstr "" #: inc/customizer.php:1278 #@ bldr msgid "#dadada" msgstr "" #: inc/customizer.php:1282 #@ bldr msgid "#161B1F" msgstr "" #: inc/customizer.php:1286 #@ bldr msgid "#6c7980" msgstr "" #: inc/customizer.php:1294 #@ bldr msgid "#cccccc" msgstr "" #: inc/customizer.php:1328 #: inc/customizer.php:1344 #: inc/customizer.php:1348 #: inc/customizer.php:1372 #: inc/customizer.php:1376 #: inc/customizer.php:1404 #: inc/customizer.php:1408 #@ bldr msgid "#404040" msgstr "" #: inc/customizer.php:1356 #: inc/customizer.php:1384 #@ bldr msgid "#039be5" msgstr "" #: inc/customizer.php:1360 #: inc/customizer.php:1388 #@ bldr msgid "#666666" msgstr "" #: inc/customizer.php:1364 #: inc/customizer.php:1392 #: inc/customizer.php:1396 #@ bldr msgid "#f5f5f5" msgstr "" #: inc/customizer.php:1400 #@ bldr msgid "#222222" msgstr "" #: inc/customizer.php:1412 #@ bldr msgid "#FFFFFF" msgstr "" #: inc/extras.php:52 #, php-format #@ bldr msgid "Page %s" msgstr "" #: inc/template-tags.php:23 #@ bldr msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-navigation" #: inc/template-tags.php:27 #@ bldr msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:31 #@ bldr msgid "Newer posts" msgstr "Neuere Beiträge" #: inc/template-tags.php:56 #@ bldr msgid "Post navigation" msgstr "Post-navigation" #: inc/template-tags.php:86 #, php-format #@ bldr msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Geschrieben am %s" #: inc/template-tags.php:91 #, php-format #@ bldr msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "von %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:108 #: inc/template-tags.php:114 #@ bldr msgid ", " msgstr "" #: inc/template-tags.php:110 #, php-format #@ bldr msgid "Posted in %1$s" msgstr "Erschienen am %1$s" #: inc/template-tags.php:116 #, php-format #@ bldr msgid "Tagged %1$s" msgstr "Tagged %1$s" #: inc/template-tags.php:122 #@ bldr msgid "Leave a comment" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: inc/template-tags.php:122 #@ bldr msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:122 #@ bldr msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:143 #, php-format #@ bldr msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:145 #, php-format #@ bldr msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:147 #, php-format #@ bldr msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:149 #, php-format #@ bldr msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/template-tags.php:149 #@ bldr msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:151 #, php-format #@ bldr msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/template-tags.php:151 #@ bldr msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:153 #, php-format #@ bldr msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:153 #@ bldr msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:156 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Randbemerkungen" #: inc/template-tags.php:158 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: inc/template-tags.php:160 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder und Videos" #: inc/template-tags.php:162 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:164 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/template-tags.php:166 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:168 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:170 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:172 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:175 #, php-format #@ bldr msgid "Archives: %s" msgstr "Archiv: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:179 #, php-format #@ bldr msgid "%1$s: %2$s" msgstr "" #: inc/template-tags.php:181 #@ bldr msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: panel/bldr-admin_page.php:201 #@ bldr msgid "BLDR Theme Details" msgstr "BLDR Thema Informationen" #: panel/bldr-admin_page.php:206 #@ bldr msgid "Thank you for using BLDR!" msgstr "Vielen Dank für die Verwendung von BLDR!" #: panel/bldr-admin_page.php:210 #@ bldr msgid "BLDR Theme Setup" msgstr "BLDR Thema Setup" #: panel/bldr-admin_page.php:218 #@ bldr msgid "View Video" msgstr "Video anschauen" #: panel/bldr-admin_page.php:222 #@ bldr msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: panel/bldr-admin_page.php:230 #@ bldr msgid "Read Docs" msgstr "Lesen von Docs" #: panel/bldr-admin_page.php:234 #@ bldr msgid "About ModernThemes" msgstr "Über ModernThemes" #: panel/bldr-admin_page.php:242 #@ bldr msgid "About Us" msgstr "Über uns" #: panel/bldr-admin_page.php:246 #@ bldr msgid "Want more features? Go Pro." msgstr "Wollen Sie mehr Funktionen? Go Pro." #: panel/bldr-admin_page.php:274 #@ bldr msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: panel/bldr-admin_page.php:278 #@ bldr msgid "Turn your website into a powerful eCommerce machine. BLDR Pro is fully compatible with WooCommerce." msgstr "Verwandeln Sie Ihre Website in eine leistungsstarke eCommerce-Maschine. BLDR Pro ist vollständig kompatibel mit WooCommerce." #: panel/bldr-admin_page.php:282 #@ bldr msgid "More Sidebars" msgstr "Weitere Sidebars" #: panel/bldr-admin_page.php:286 #@ bldr msgid "Sometimes you need different sidebars for different pages. We got you covered, offering up to 5 different sidebars." msgstr "Manchmal braucht man verschiedene Seitenleisten für verschiedene Seiten. Wir kümmern uns darum, bietet bis zu 5 verschiedene Seitenleisten." #: panel/bldr-admin_page.php:290 #@ bldr msgid "Access an additional 65 Google fonts with BLDR Pro right in the WordPress customizer." msgstr "Ein weiterer 65 Google Schriftarten mit BLDR Pro mitten in die WordPress-Customizer zugreifen." #: panel/bldr-admin_page.php:294 #@ bldr msgid "PSD Files" msgstr "PSD-Dateien" #: panel/bldr-admin_page.php:298 #@ bldr msgid "Premium versions include PSD files. Preview your own content or showcase a customized version for your clients." msgstr "Premium-Versionen enthalten PSD-Dateien. Vorschau eigene Inhalte oder eine angepasste Version für Ihre Kunden zu präsentieren." #: panel/bldr-admin_page.php:302 #@ bldr msgid "Free Support" msgstr "Kostenloser Support" #: panel/bldr-admin_page.php:306 #@ bldr msgid "Call on us to help you out. Premium themes come with free support that goes directly to our support staff." msgstr "Rufen Sie uns um Ihnen zu helfen. Premium-Themen kommen mit kostenlosen Support, der direkt an unsere Support-Mitarbeiter geht." #: panel/bldr-admin_page.php:310 #@ bldr msgid "View Pro Version" msgstr "Pro-Version anzeigen" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:321 #@ tgmpa msgid "Install Required Plugins" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:323 #@ tgmpa msgid "Install Plugins" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:325 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:327 #@ tgmpa msgid "Something went wrong." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:329 #, php-format #@ bldr msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Das Thema erfordert das folgende Plugin: %1$s." msgstr[1] "Das Thema erfordert die folgenden Plugins: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:331 #, php-format #@ bldr msgid "First time using Modern Themes? We recommend certain plugins if you desire additional functionality (like %1$s)." msgid_plural "First time using Modern Themes? We recommend certain plugins if you desire additional functionality (like %1$s)." msgstr[0] "Zum ersten Mal mit modernen Designs? Bestimmte Plugins wird empfohlen, wenn Sie zusätzliche Funktionen (wie %1$s) wünschen." msgstr[1] "Zum ersten Mal mit modernen Designs? Bestimmte Plugins wird empfohlen, wenn Sie zusätzliche Funktionen (wie %1$s) wünschen." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:333 #, php-format #@ bldr msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed." msgstr[0] "Tut mir leid, aber Sie haben nicht die richtigen Berechtigungen für das %s Plugin zu installieren. Kontaktieren Sie den Administrator dieser Seite Hilfe zu bekommen das Plugin installiert." msgstr[1] "Tut mir leid, aber Sie haben nicht die richtigen Berechtigungen für die %s-Plugins zu installieren. Kontaktieren Sie den Administrator dieser Seite Hilfe zu bekommen die Plugins installiert." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:335 #, php-format #@ bldr msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s." msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:337 #, php-format #@ bldr msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Folgendes empfohlen Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s." msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:339 #, php-format #@ bldr msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated." msgstr[0] "Tut mir leid, aber Sie haben nicht die richtigen Berechtigungen, aktivieren Sie das Plugin %s. Kontaktieren Sie den Administrator dieser Seite Hilfe zu bekommen das Plugin aktiviert." msgstr[1] "Tut mir leid, aber Sie haben nicht die richtigen Berechtigungen um die %s-Plugins zu aktivieren. Kontaktieren Sie den Administrator dieser Seite Hilfe zu bekommen die Plugins aktiviert." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:341 #, php-format #@ bldr msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "Das folgende Plugin muss auf seine neueste Version maximale Kompatibilität mit diesem Thema aktualisiert werden: %1$s." msgstr[1] "Die folgenden Plugins müssen aktualisiert werden, um ihre neueste Version um maximale Kompatibilität mit diesem Thema zu gewährleisten: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:343 #, php-format #@ bldr msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated." msgstr[0] "Tut mir leid, aber Sie haben nicht die richtigen Berechtigungen um das Plugin %s zu aktualisieren. Kontaktieren Sie den Administrator dieser Seite Hilfe zu bekommen das Plugin aktualisiert." msgstr[1] "Tut mir leid, aber Sie haben nicht die richtigen Berechtigungen um die %s-Plugins zu aktualisieren. Kontaktieren Sie den Administrator dieser Seite Hilfe zu bekommen die Plugins aktualisiert." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:345 #@ bldr msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Starten Sie die Installation des plugin" msgstr[1] "Starten Sie die Installation von plugins" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:347 #@ bldr msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "BEGIN Plugin aktivieren" msgstr[1] "BEGIN Plugins aktivieren" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:349 #@ tgmpa msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:351 #@ tgmpa msgid "Return to the dashboard" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:353 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3891 #@ tgmpa msgid "Plugin activated successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:357 #, php-format #@ tgmpa msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:359 #@ tgmpa msgid "Dismiss this notice" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:1069 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4325 #@ tgmpa msgid "Return to the Dashboard" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2339 #@ tgmpa msgid "Private Repository" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2345 #@ tgmpa msgid "Pre-Packaged" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2355 #@ tgmpa msgid "WordPress Repository" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2361 #@ tgmpa msgid "Required" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2361 #@ tgmpa msgid "Recommended" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2367 #@ tgmpa msgid "Not Installed" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2371 #@ tgmpa msgid "Installed But Not Activated" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2581 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2797 #@ tgmpa msgid "Install" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2625 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2799 #@ tgmpa msgid "Activate" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2723 #, php-format #@ tgmpa msgid "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2755 #@ tgmpa msgid "Plugin" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2757 #@ tgmpa msgid "Source" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2759 #@ tgmpa msgid "Type" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2761 #@ tgmpa msgid "Status" msgstr "" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3273 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:355 #@ tgmpa msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3857 #@ tgmpa msgid "Install package not available." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3859 #, php-format #@ tgmpa msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3861 #@ tgmpa msgid "Unpacking the package…" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3863 #@ tgmpa msgid "Installing the plugin…" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3865 #@ tgmpa msgid "Plugin install failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3867 #@ tgmpa msgid "Plugin installed successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3889 #@ tgmpa msgid "Plugin activation failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4117 #@ tgmpa msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4119 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4119 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4137 #@ tgmpa msgid "Show Details" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4119 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4137 #@ tgmpa msgid "Hide Details" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4121 #@ tgmpa msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4123 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4131 #@ tgmpa msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4133 #, php-format #@ tgmpa msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4135 #, php-format #@ tgmpa msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4137 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4139 #@ tgmpa msgid "All installations have been completed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4141 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: search.php:17 #, php-format #@ bldr msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: widgets/bldr-clients.php:13 #@ bldr msgid "Show your visitors your impressive client list." msgstr "Zeigen Sie Ihren Besuchern Ihre beeindruckenden Kundenliste." #: widgets/bldr-clients.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Clients" msgstr "Startseite-Clients" #: widgets/bldr-clients.php:45 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Clients custom post types." msgstr "Um dieses Widget anzuzeigen, müssen Sie zunächst hinzufügen, dass einige Kunden, die benutzerdefinierte Typen bekannt." #: widgets/bldr-clients.php:49 #: widgets/bldr-cta.php:56 #: widgets/bldr-home-news.php:52 #: widgets/bldr-projects.php:55 #: widgets/bldr-services.php:56 #: widgets/bldr-testimonials.php:57 #: widgets/contact-info.php:52 #: widgets/video-widget.php:49 #@ bldr msgid "Title" msgstr "Titel" #: widgets/bldr-clients.php:142 #@ bldr msgid "Clients" msgstr "Kunden" #: widgets/bldr-projects.php:13 #@ bldr msgid "With this widget you can display all those projects you are proud of." msgstr "Mit diesem Widget können Sie alle diese Projekte anzeigen, die, denen Sie stolz sind." #: widgets/bldr-projects.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Projects" msgstr "Homepage-Projekte" #: widgets/bldr-projects.php:51 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Projects custom post types." msgstr "Um dieses Widget anzuzeigen, müssen Sie zunächst einige benutzerdefinierte Post Projekttypen hinzufügen." #: widgets/bldr-projects.php:167 #@ bldr msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: widgets/bldr-home-news.php:172 #: widgets/bldr-projects.php:246 #: widgets/bldr-services.php:240 #: widgets/bldr-testimonials.php:265 #@ bldr msgid "See All" msgstr "Alle anzeigen" #: widgets/bldr-services.php:13 #@ bldr msgid "Have a lot of services? Show them to the world." msgstr "Haben Sie eine Menge von Diensten? Zeigen sie der Welt." #: widgets/bldr-services.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Services" msgstr "Homepage-Services" #: widgets/bldr-services.php:51 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Services custom post types." msgstr "Um dieses Widget anzuzeigen, müssen Sie zunächst bestimmte benutzerdefinierte Post Services hinzufügen." #: widgets/bldr-services.php:170 #@ bldr msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" #: widgets/bldr-testimonials.php:13 #@ bldr msgid "What are people saying? Let everyone know." msgstr "Was sagen die Leute? Damit jeder weiß." #: widgets/bldr-testimonials.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Testimonials" msgstr "Homepage-Referenzen" #: widgets/bldr-testimonials.php:53 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Testimonial custom post types." msgstr "Um dieses Widget anzuzeigen, müssen Sie zunächst bestimmte benutzerdefinierte Post Testimonial hinzufügen." #: widgets/bldr-testimonials.php:78 #@ bldr msgid "Show random testimonials?" msgstr "Zeigen zufällige Referenzen?" #: widgets/bldr-testimonials.php:178 #@ bldr msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #: widgets/contact-info.php:12 #@ bldr msgid "Display your contact info" msgstr "Ihre Kontaktinformationen anzeigen" #: widgets/contact-info.php:14 #@ bldr msgid "MT: Contact Info Widget" msgstr "MT: Kontakt Info Widget" #: widgets/contact-info.php:60 #@ bldr msgid "Enter your address" msgstr "Geben Sie Ihre Adresse" #: widgets/contact-info.php:66 #@ bldr msgid "Enter your phone number" msgstr "Geben Sie Ihre Telefonnummer" #: widgets/contact-info.php:72 #@ bldr msgid "Enter your email address" msgstr "Geben Sie Ihre e-Mail-Adresse" #: widgets/contact-info.php:170 #@ bldr msgid "Contact info" msgstr "Kontakt info" #: widgets/contact-info.php:194 #@ bldr msgid "Address: " msgstr "Adresse: " #: widgets/contact-info.php:204 #@ bldr msgid "Phone: " msgstr "Telefon: " #: widgets/contact-info.php:214 #@ bldr msgid "Email: " msgstr "E-Mail: " #: widgets/video-widget.php:13 #@ bldr msgid "Video for your sidebar." msgstr "Video für Ihre Sidebar." #: widgets/video-widget.php:15 #@ bldr msgid "MT: Video Widget" msgstr "MT: Video-Widget" #: widgets/video-widget.php:57 #@ bldr msgid "Paste the URL of the video (only from a network that supports oEmbed, like Youtube, Vimeo etc.):" msgstr "Fügen Sie die URL des Videos (nur von einem Netzwerk, das oEmbed, wie Youtube, Vimeo etc. unterstützt.):" #: widgets/video-widget.php:151 #@ bldr msgid "Video" msgstr "Video" #: panel/bldr-admin_page.php:214 #@ bldr msgid "We created a quick theme setup video to help you get started with BLDR. Watch the video by clicking the link below." msgstr "Wir eine schnelle Thema Setup Video erstellt um Ihnen zu helfen begann mit BLDR. Watch Video durch Klicken auf den unten stehenden Link." #: panel/bldr-admin_page.php:226 #@ bldr msgid "Check out our BLDR Documentation to learn how to use BLDR and for tutorials on theme functions. Click the link below." msgstr "Überprüfen Sie unsere BLDR-Dokumentation zu BLDR erlernen und nach Anleitungen Thema Funktionen. Klicken Sie auf den unten stehenden Link." #: panel/bldr-admin_page.php:238 #@ bldr msgid "Want more to learn more about ModernThemes? Let us help you at modernthemes.net." msgstr "Willst du mehr, um mehr über ModernThemes erfahren? Wir helfen Sie Ihnen bei modernthemes.net." #: panel/bldr-admin_page.php:250 #@ bldr msgid "Home Page Layouts" msgstr "Homepage-Layouts" #: panel/bldr-admin_page.php:254 #@ bldr msgid "BLDR Pro comes with more packaged home template files including pre-made layouts ideal for businesses and creatives." msgstr "BLDR Pro kommt mit mehr verpackt nach Hause Template-Dateien einschließlich ideal für Unternehmen und kreative vorgefertigten Layouts." #: panel/bldr-admin_page.php:258 #@ bldr msgid "Sliders & Video" msgstr "Regler- & -Video" #: panel/bldr-admin_page.php:262 #@ bldr msgid "Add a slider or video to your homepage and choose between a regular slider, fullscreen slider or video template." msgstr "Fügen Sie ein Schieberegler oder ein Video zu Ihrer Startseite hinzu, und wählen Sie zwischen einem normalen Regler, Fullscreen Slider oder video Vorlage." #: inc/rows.php:13 #@ bldr msgid "Color" msgstr "Farbe" #: inc/rows.php:18 #@ bldr msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: inc/rows.php:23 #@ bldr msgid "Background Image URL (Call-to-Action Widget only)" msgstr "Hintergrundbild URL (nur Call-to-Action-Widget)" #: widgets/bldr-columns.php:11 #@ bldr msgid "Populate four columns for your home page." msgstr "Füllen Sie vier Spalten für die Homepage." #: widgets/bldr-columns.php:13 #@ bldr msgid "Home Page Columns" msgstr "Startseite-Spalten" #: widgets/bldr-columns.php:91 #@ bldr msgid "First column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Erste Spalte Symbol. Verwenden Sie fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/, um Icons auszuwählen." #: widgets/bldr-columns.php:99 #@ bldr msgid "First column name" msgstr "Erste Spaltenname" #: widgets/bldr-columns.php:108 #@ bldr msgid "First column text" msgstr "Erste Spaltentext" #: widgets/bldr-columns.php:117 #@ bldr msgid "Link for first button" msgstr "Link für erste Schaltfläche" #: widgets/bldr-columns.php:127 #@ bldr msgid "Title for first button" msgstr "Titel für die erste Schaltfläche" #: widgets/bldr-columns.php:139 #@ bldr msgid "Second column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Zweite Spalte Symbol. Verwenden Sie fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/, um Icons auszuwählen." #: widgets/bldr-columns.php:147 #@ bldr msgid "Second column name" msgstr "Zweite Spaltennamen" #: widgets/bldr-columns.php:157 #@ bldr msgid "Second column text" msgstr "Zweiten Spaltentext" #: widgets/bldr-columns.php:165 #@ bldr msgid "Link for second button" msgstr "Link für zweite Schaltfläche" #: widgets/bldr-columns.php:175 #@ bldr msgid "Title for second button" msgstr "Titel für zweite Schaltfläche" #: widgets/bldr-columns.php:187 #@ bldr msgid "Third column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Dritte Spalte Symbol. Verwenden Sie fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/, um Icons auszuwählen." #: widgets/bldr-columns.php:195 #@ bldr msgid "Third column name" msgstr "Dritte Spaltenname" #: widgets/bldr-columns.php:205 #@ bldr msgid "Third column text" msgstr "Dritte Spaltentext" #: widgets/bldr-columns.php:214 #@ bldr msgid "Link for third button" msgstr "Link für Dritte Schaltfläche" #: widgets/bldr-columns.php:224 #@ bldr msgid "Title for third button" msgstr "Titel für Dritte Schaltfläche" #: widgets/bldr-columns.php:235 #@ bldr msgid "Fourth column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Vierte Spalte Symbol. Verwenden Sie fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/, um Icons auszuwählen." #: widgets/bldr-columns.php:243 #@ bldr msgid "Fourth column name" msgstr "Vierte Spaltennamen" #: widgets/bldr-columns.php:253 #@ bldr msgid "Fourth column value" msgstr "Vierte Spaltenwert" #: widgets/bldr-columns.php:261 #@ bldr msgid "Link for fourth button" msgstr "Link für vierte Schaltfläche" #: widgets/bldr-columns.php:271 #@ bldr msgid "Title for fourth button" msgstr "Titel für vierte Schaltfläche" #: widgets/bldr-cta.php:13 #@ bldr msgid "Create a widget area for your home page." msgstr "Erstellen Sie einen Widget-Bereich für Ihre Homepage." #: widgets/bldr-cta.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Widget Call-to-Action" msgstr "Homepage Widget Call-to-Action" #: widgets/bldr-cta.php:66 #@ bldr msgid "Enter your call to action." msgstr "Geben Sie Ihren Aufruf zum Handeln." #: widgets/bldr-cta.php:76 #@ bldr msgid "Link for the button" msgstr "Link für den Knopf" #: widgets/bldr-cta.php:86 #@ bldr msgid "Title for the button" msgstr "Titel für die Schaltfläche" #: widgets/bldr-home-news.php:13 #@ bldr msgid "Show all your news posts on your home page." msgstr "Alle News-Beiträge auf Ihrer Homepage anzeigen." #: widgets/bldr-home-news.php:15 #@ bldr msgid "Home Page News Posts" msgstr "Startseite News-Beiträge" #: widgets/bldr-home-news.php:60 #@ bldr msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show posts from all categories." msgstr "Geben Sie die Kugel für Ihre Kategorie oder leer lassen um Beiträge zeigen aus allen Kategorien." #: widgets/bldr-home-news.php:66 #@ bldr msgid "Button Text. Default is set to See All." msgstr "Text der Schaltfläche. Standard ist auf Allefestgelegt." #: widgets/bldr-home-news.php:162 #@ bldr msgid "News" msgstr "News" #: widgets/bldr-home-news.php:233 #@ bldr msgid "Read More" msgstr "Lesen Sie mehr" #: header-home.php:96 #: header.php:66 #@ bldr msgid "Close" msgstr "Schließen" #: inc/customizer.php:37 #@ bldr msgid "Need a little more BLDR? If you want to see what additional features BLDR Pro has, check them all out right here. BLDR Pro is only $18!

We do all we can do to make all our themes free for you. While we enjoy it, and it makes us happy to help out, a little appreciation can help us to keep theming.

Please help support our mission and continued development with a donation of $5, $10, $20, or if you are feeling really kind $100..

\"Make" msgstr "" #: inc/customizer.php:62 #@ bldr msgid "Mobile Menu Name" msgstr "Mobile Menünamen" #: panel/bldr-admin_page.php:266 #@ bldr msgid "More Theme Options" msgstr "Weitere Themen-Optionen" #: panel/bldr-admin_page.php:270 #@ bldr msgid "Add information with home widget sections for a contact form, skill bars, details spinner, and more optional animations effects." msgstr "Informationen home Widget-Bereiche für ein Kontaktformular, Geschicklichkeit Bars, Informationen über Spinner und weitere optionale Animationen Effekte hinzufügen." #: widgets/bldr-cta.php:103 #@ bldr msgid "Make your Call-to-Action background an image (Use a picture that is 1200px x 800px for best results). IMPORTANT - Go to Edit Row > Theme > Background image and paste image URL to populate. Delete the URL below after you have copied it." msgstr "Machen Sie Ihre Call-to-Action ein Hintergrundfoto (verwenden Sie ein Bild mit 1200px x 800px für optimale Ergebnisse zu erzielen). WICHTIG: gehen Sie zu bearbeiten Zeile > Thema > Hintergrundfoto und fügen Sie die Bild-URL zum Auffüllen. Löschen Sie die URL unten, nachdem Sie kopiert haben." #: widgets/bldr-projects.php:61 #@ bldr msgid "Number of projects to show (-1 shows all):" msgstr "Anzahl der Projekte (-1 zeigt alle) zeigen:" #: widgets/bldr-projects.php:65 #@ bldr msgid "Optional: Enter the URL for your Projects page." msgstr "Optional: Geben Sie die URL für Ihre Projekte-Seite." #: widgets/bldr-projects.php:69 #: widgets/bldr-services.php:70 #: widgets/bldr-testimonials.php:72 #@ bldr msgid "Enter the Button Text. Default is set to See All." msgstr "Geben Sie den Text der Schaltfläche. Standard ist auf Allefestgelegt." #: widgets/bldr-services.php:62 #@ bldr msgid "Number of services to show (-1 shows all):" msgstr "Anzahl der Dienste (-1 zeigt alle) zeigen:" #: widgets/bldr-services.php:66 #@ bldr msgid "Optional: Enter the URL for your Services page." msgstr "Optional: Geben Sie die URL für Ihre Service-Seite." #: widgets/bldr-testimonials.php:64 #@ bldr msgid "Number of testimonials to show (-1 shows all):" msgstr "Anzahl der Referenzen (-1 zeigt alle) zeigen:" #: widgets/bldr-testimonials.php:68 #@ bldr msgid "Optional: Enter the URL for your Testimonials page." msgstr "Optional: Geben Sie die URL für Ihre Referenzen-Seite."