msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BLDR v1.0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:32:49+0000\n" "Last-Translator: robbie \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: 404.php:16 #@ bldr msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡ Uy! Esa página no se encuentra." #: 404.php:20 #@ bldr msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que en este lugar no se encontró nada. ¿Tal vez probar uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?" #: inc/template-tags.php:147 #, php-format #@ bldr msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:153 #, php-format #@ bldr msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:151 #, php-format #@ bldr msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:151 #@ bldr msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:149 #, php-format #@ bldr msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: inc/template-tags.php:149 #@ bldr msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:181 #@ bldr msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: comments.php:28 #, php-format #@ bldr msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensamiento en \\\"%2$s\\\"" msgstr[1] "pensamientos de %1$ s \\\"%2$s\\\"" #: comments.php:35 #: comments.php:52 #@ bldr msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación comentario" #: comments.php:36 #: comments.php:53 #@ bldr msgid "← Older Comments" msgstr "← Mayores comentarios" #: comments.php:37 #: comments.php:54 #@ bldr msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentario más reciente →" #: comments.php:64 #@ bldr msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: content-none.php:13 #@ bldr msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: content-none.php:19 #, php-format #@ bldr msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" #: content-none.php:23 #@ bldr msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada emparejó los términos de búsqueda. Por favor, pruebe con algunas palabras clave diferente." #: content-none.php:28 #@ bldr msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez buscando puede ayudar." #: content-page.php:18 #: content-single.php:23 #: content.php:31 #@ bldr msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-page-home.php:16 #: content-page.php:25 #: inc/template-tags.php:126 #@ bldr msgid "Edit" msgstr "Editar" #: widgets/bldr-home-news.php:233 #@ bldr msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: footer.php:154 #, php-format #@ bldr msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "" #: functions.php:56 #@ bldr msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: functions.php:91 #@ bldr msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: header-home.php:21 #: header.php:21 #@ bldr msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #: header-home.php:44 #: header-home.php:74 #: header-home.php:84 #: header.php:44 #: header.php:52 #@ bldr msgid "Menu" msgstr "Menú" #: inc/customizer.php:888 #@ bldr msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: inc/customizer.php:963 #@ bldr msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: inc/customizer.php:987 #@ bldr msgid "Link Color" msgstr "Color del vínculo" #: inc/customizer.php:999 #@ bldr msgid "Hover Color" msgstr "Hover Color" #: inc/customizer.php:1011 #@ bldr msgid "Site Title Color" msgstr "Sitio título Color" #: inc/customizer.php:975 #@ bldr msgid "Theme Color" msgstr "Color del tema" #: inc/customizer.php:1047 #@ bldr msgid "Blockquote Accent Color" msgstr "Blockquote acento de Color" #: inc/customizer.php:147 #@ bldr msgid "Page Navigation Background Color" msgstr "Color de fondo de la navegación de página" #: inc/customizer.php:159 #@ bldr msgid "Page Navigation Link Color" msgstr "Color de vínculo de navegación de página" #: inc/customizer.php:311 #@ bldr msgid "Logo and Icons" msgstr "Logotipo e iconos" #: inc/customizer.php:313 #@ bldr msgid "Upload a logo to replace the default site name and description in the header. Also, upload your site favicon and Apple Icons." msgstr "Subir un logo para reemplazar el nombre por defecto del sitio y la descripción en el encabezado. Además, subir tu sitio favicon e iconos de Apple." #: inc/customizer.php:345 #@ bldr msgid "Change the width of the Logo in PX." msgstr "Cambiar el ancho del logotipo en PX." #: inc/customizer.php:346 #@ bldr msgid "Only enter numeric value" msgstr "Sólo ingrese valor numérico" #: inc/customizer.php:365 #@ bldr msgid "Upload your favicon (16x16 pixels)" msgstr "Sube tu favicon (16 x 16 píxeles)" #: inc/customizer.php:385 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (144x144 pixels)" msgstr "Subir tu icono de Touch de Apple (144 x 144 píxeles)" #: inc/customizer.php:405 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (114x114 pixels)" msgstr "Subir tu icono de toque Apple (114 x 114 pixeles)" #: inc/customizer.php:425 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (72x72 pixels)" msgstr "Subir tu icono de Touch de Apple (72 x 72 píxeles)" #: inc/customizer.php:445 #@ bldr msgid "Upload your Apple Touch Icon (57x57 pixels)" msgstr "Subir tu icono de Touch de Apple (57 x 57 píxeles)" #: inc/customizer.php:646 #@ bldr msgid "Social Media Icons" msgstr "Iconos de redes sociales" #: inc/customizer.php:710 #@ bldr msgid "Social Icon Color" msgstr "Icono social Color" #: inc/customizer.php:722 #@ bldr msgid "Social Icon Hover Color" msgstr "Icono social Hover Color" #: inc/customizer.php:735 #@ bldr msgid "Facebook URL:" msgstr "URL de Facebook:" #: inc/customizer.php:748 #@ bldr msgid "Twitter URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:761 #@ bldr msgid "LinkedIn URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:774 #@ bldr msgid "Google Plus URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:787 #@ bldr msgid "Instagram URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:800 #@ bldr msgid "Flickr URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:813 #@ bldr msgid "Pinterest URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:826 #@ bldr msgid "YouTube URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:839 #@ bldr msgid "Vimeo URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:852 #@ bldr msgid "Tumblr URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:865 #@ bldr msgid "Dribbble URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:878 #@ bldr msgid "RSS URL:" msgstr "" #: inc/customizer.php:550 #@ bldr msgid "External URL Option" msgstr "Opción URL externa" #: inc/customizer.php:568 #@ bldr msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: inc/customizer.php:570 #@ bldr msgid "Customize your footer area" msgstr "Personalice su área de pie de página" #: inc/customizer.php:581 #@ bldr msgid "Footer Byline Text" msgstr "Texto de autor de pie de página" #: inc/customizer.php:1113 #@ bldr msgid "Post content" msgstr "Publicar contenido" #: inc/customizer.php:1135 #@ bldr msgid "Excerpt length" msgstr "Extracto de longitud" #: inc/extras.php:52 #, php-format #@ bldr msgid "Page %s" msgstr "Página de %s" #: inc/template-tags.php:23 #@ bldr msgid "Posts navigation" msgstr "Puestos de navegación" #: inc/template-tags.php:27 #@ bldr msgid "Older posts" msgstr "Mensajes antiguos" #: inc/template-tags.php:31 #@ bldr msgid "Newer posts" msgstr "Mensajes más recientes" #: inc/template-tags.php:56 #@ bldr msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de correos" #: inc/template-tags.php:86 #, php-format #@ bldr msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicada en %s" #: inc/template-tags.php:91 #, php-format #@ bldr msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:108 #: inc/template-tags.php:114 #@ bldr msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:110 #, php-format #@ bldr msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicada en %1$ s" #: inc/template-tags.php:116 #, php-format #@ bldr msgid "Tagged %1$s" msgstr "Etiquetado %1$s" #: inc/template-tags.php:122 #@ bldr msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/template-tags.php:122 #@ bldr msgid "1 Comment" msgstr "" #: inc/template-tags.php:122 #@ bldr msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: inc/template-tags.php:143 #, php-format #@ bldr msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/template-tags.php:145 #, php-format #@ bldr msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:153 #@ bldr msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:156 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartes" #: inc/template-tags.php:158 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías de arte" #: inc/template-tags.php:160 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: inc/template-tags.php:162 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:164 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Comillas" #: inc/template-tags.php:166 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: inc/template-tags.php:168 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: inc/template-tags.php:170 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:172 #@ bldr msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Charlas" #: inc/template-tags.php:175 #, php-format #@ bldr msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:179 #, php-format #@ bldr msgid "%1$s: %2$s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:305 #@ tgmpa msgid "Install Required Plugins" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:306 #@ tgmpa msgid "Install Plugins" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:307 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:310 #, php-format #@ bldr msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requiere el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema requiere los siguientes plugins: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:340 #, php-format #@ bldr msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente requiere plugin está actualmente inactiva: %1$s." msgstr[1] "El siguiente requiere los plugins son actualmente inactivos: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:345 #, php-format #@ bldr msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Recomienda el siguiente plugin está actualmente inactiva: %1$s." msgstr[1] "Recomienda lo siguiente los plugins son actualmente inactivos: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:325 #, php-format #@ bldr msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin debe actualizarse a la versión más reciente para asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s." msgstr[1] "Los siguientes plugins necesitan actualizarse a la versión más reciente para asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:355 #@ bldr msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Comenzar a instalar el plugin" msgstr[1] "Comenzar a instalar plugins" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:365 #@ bldr msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Comenzar a activar plugin" msgstr[1] "Comenzar a activar plugins" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:370 #@ tgmpa msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:371 #@ tgmpa msgid "Return to the dashboard" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:372 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3082 #@ tgmpa msgid "Plugin activated successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:376 #, php-format #@ tgmpa msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:377 #@ tgmpa msgid "Dismiss this notice" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:813 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3500 #@ tgmpa msgid "Return to the Dashboard" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2248 #@ tgmpa msgid "Pre-Packaged" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2240 #@ tgmpa msgid "WordPress Repository" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2220 #@ tgmpa msgid "Required" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2223 #@ tgmpa msgid "Recommended" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2267 #@ tgmpa msgid "Not Installed" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2271 #@ tgmpa msgid "Installed But Not Activated" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2674 #@ tgmpa msgid "Install" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2683 #@ tgmpa msgid "Activate" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2515 #@ tgmpa msgid "Plugin" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2516 #@ tgmpa msgid "Source" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2517 #@ tgmpa msgid "Type" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2522 #@ tgmpa msgid "Status" msgstr "" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2902 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:373 #@ tgmpa msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3081 #@ tgmpa msgid "Plugin activation failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3429 #@ tgmpa msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3430 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3430 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3437 #@ tgmpa msgid "Show Details" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3430 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3437 #@ tgmpa msgid "Hide Details" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3431 #@ tgmpa msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3432 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3436 #@ tgmpa msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3424 #, php-format #@ tgmpa msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3425 #, php-format #@ tgmpa msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3437 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3438 #@ tgmpa msgid "All installations have been completed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3439 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: panel/bldr-admin_page.php:223 #@ bldr msgid "View Video" msgstr "Ver vídeo" #: panel/bldr-admin_page.php:227 #@ bldr msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: panel/bldr-admin_page.php:235 #@ bldr msgid "Read Docs" msgstr "Leer Docs" #: panel/bldr-admin_page.php:239 #@ bldr msgid "About ModernThemes" msgstr "Acerca de ModernThemes" #: panel/bldr-admin_page.php:247 #@ bldr msgid "About Us" msgstr "Sobre nosotros" #: panel/bldr-admin_page.php:251 #@ bldr msgid "Want more features? Go Pro." msgstr "¿Quieres más características? Ser profesional." #: panel/bldr-admin_page.php:271 #@ bldr msgid "More Theme Options" msgstr "Más opciones de tema" #: panel/bldr-admin_page.php:287 #@ bldr msgid "More Sidebars" msgstr "Barras laterales más" #: panel/bldr-admin_page.php:291 #@ bldr msgid "Sometimes you need different sidebars for different pages. We got you covered, offering up to 5 different sidebars." msgstr "A veces necesitas barras laterales diferentes para diferentes páginas. Te tenemos cubierto, ofreciendo hasta 5 diferentes barras laterales." #: panel/bldr-admin_page.php:299 #@ bldr msgid "PSD Files" msgstr "Archivos PSD" #: panel/bldr-admin_page.php:303 #@ bldr msgid "Premium versions include PSD files. Preview your own content or showcase a customized version for your clients." msgstr "Versiones PREMIUM incluyen archivos PSD. Escuchar su propio contenido o mostrar una versión personalizada para sus clientes." #: panel/bldr-admin_page.php:307 #@ bldr msgid "Free Support" msgstr "Soporte gratuito" #: panel/bldr-admin_page.php:311 #@ bldr msgid "Call on us to help you out. Premium themes come with free support that goes directly to our support staff." msgstr "Llame a nosotros para ayudarte. Temas Premium vienen con soporte gratuito que va directamente a nuestro personal de soporte." #: panel/bldr-admin_page.php:315 #@ bldr msgid "View Pro Version" msgstr "Ver la versión Pro" #: search.php:17 #, php-format #@ bldr msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda: %s" #: widgets/contact-info.php:12 #@ bldr msgid "Display your contact info" msgstr "Mostrar tu información de contacto" #: widgets/contact-info.php:14 #@ bldr msgid "MT: Contact Info Widget" msgstr "MT: Información de contacto Widget" #: widgets/bldr-clients.php:49 #: widgets/bldr-cta.php:56 #: widgets/bldr-home-news.php:52 #: widgets/bldr-projects.php:55 #: widgets/bldr-services.php:56 #: widgets/bldr-testimonials.php:57 #: widgets/contact-info.php:52 #: widgets/video-widget.php:49 #@ bldr msgid "Title" msgstr "Título" #: widgets/contact-info.php:60 #@ bldr msgid "Enter your address" msgstr "Introduzca su dirección de" #: widgets/contact-info.php:66 #@ bldr msgid "Enter your phone number" msgstr "Ingrese su número de teléfono" #: widgets/contact-info.php:72 #@ bldr msgid "Enter your email address" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico" #: widgets/contact-info.php:170 #@ bldr msgid "Contact info" msgstr "Información de contacto" #: widgets/contact-info.php:194 #@ bldr msgid "Address: " msgstr "Dirección: " #: widgets/contact-info.php:204 #@ bldr msgid "Phone: " msgstr "Teléfono: " #: widgets/contact-info.php:214 #@ bldr msgid "Email: " msgstr "Correo electrónico: " #: widgets/video-widget.php:13 #@ bldr msgid "Video for your sidebar." msgstr "Video para matarlo." #: widgets/video-widget.php:15 #@ bldr msgid "MT: Video Widget" msgstr "MT: Vídeo Widget" #: widgets/video-widget.php:57 #@ bldr msgid "Paste the URL of the video (only from a network that supports oEmbed, like Youtube, Vimeo etc.):" msgstr "Pegar la dirección URL del vídeo (sólo desde una red que soporta oEmbed, como Youtube, Vimeo etc..):" #: widgets/video-widget.php:151 #@ bldr msgid "Video" msgstr "Video" #: 404.php:28 #@ bldr msgid "Most Used Categories" msgstr "La mayoría utiliza categorías" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:45 #, php-format #@ bldr msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Intenta buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: content.php:24 #: content.php:26 #@ bldr msgid "Continue reading " msgstr "" #: functions.php:101 #@ bldr msgid "Footer 1" msgstr "Pie de página 1" #: functions.php:103 #@ bldr msgid "Populate your first Footer area" msgstr "Poblar su primera área de pie de página" #: functions.php:111 #@ bldr msgid "Footer 2" msgstr "Pie de página 2" #: functions.php:113 #@ bldr msgid "Populate your second Footer area" msgstr "Poblar su segundo área de pie de página" #: functions.php:121 #@ bldr msgid "Footer 3" msgstr "Pie de página 3" #: functions.php:123 #@ bldr msgid "Populate your third Footer area" msgstr "Poblar su tercer área de pie de página" #: functions.php:131 #@ bldr msgid "Footer 4" msgstr "Pie de página 4" #: functions.php:133 #@ bldr msgid "Populate your fourth Footer area" msgstr "Rellenar la cuarta área de pie de página" #: header-home.php:30 #: header-home.php:60 #: header.php:30 #@ bldr msgid "165" msgstr "165" #: header-home.php:84 #: header.php:52 #@ bldr msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: inc/customizer.php:35 #@ bldr msgid "BLDR Pro" msgstr "BLDR Pro" #: inc/customizer.php:62 #@ bldr msgid "Mobile Menu Name" msgstr "Nombre del menú móvil" #: inc/customizer.php:74 #@ bldr msgid "Navigation Link Color" msgstr "Color del vínculo de navegación" #: inc/customizer.php:86 #@ bldr msgid "Navigation Link Hover Color" msgstr "Navegación enlace Hover Color" #: inc/customizer.php:98 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Background Color" msgstr "Menú desplegable Color de fondo" #: inc/customizer.php:110 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Accent Color" msgstr "Menú desplegable de acento de Color" #: inc/customizer.php:122 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Link Color" msgstr "Menú desplegable Color del vínculo" #: inc/customizer.php:135 #@ bldr msgid "Menu Drop Down Link Background Color" msgstr "Menú desplegable Color de fondo de enlace" #: inc/customizer.php:171 #@ bldr msgid "Page Navigation Link Hover Color" msgstr "Página navegación enlace Hover Color" #: inc/customizer.php:203 #@ bldr msgid "Sticky Navigation" msgstr "Navegación pegajoso" #: inc/customizer.php:205 #@ bldr msgid "Adjust your Sticky Navigation settings here." msgstr "Ajuste su configuración de navegación pegajoso aquí." #: inc/customizer.php:219 #@ bldr msgid "Check this box if you want to disable the Sticky Header option" msgstr "Marque esta casilla si desea deshabilitar la opción Header pegajoso" #: inc/customizer.php:230 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Background Color" msgstr "Color de fondo de navegación pegajoso" #: inc/customizer.php:242 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Link Color" msgstr "Color del vínculo de navegación pegajoso" #: inc/customizer.php:254 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Link Hover Color" msgstr "Vínculo de navegación pegajoso Hover Color" #: inc/customizer.php:266 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Background Color" msgstr "Navegación pegajoso menú desplegable Color de fondo" #: inc/customizer.php:278 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Accent Color" msgstr "Navegación pegajoso menú desplegable de acento de Color" #: inc/customizer.php:290 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Link Color" msgstr "Navegación pegajoso menú desplegable Color del vínculo" #: inc/customizer.php:303 #@ bldr msgid "Sticky Navigation Menu Drop Down Link Background Color" msgstr "Navegación pegajoso menú desplegable Color de fondo de enlace" #: inc/customizer.php:332 #@ bldr msgid "Page Logo" msgstr "Logo de la página" #: inc/customizer.php:454 #@ bldr msgid "Home Hero Section" msgstr "Sección casa héroe" #: inc/customizer.php:456 #@ bldr msgid "Edit your Home Page Hero" msgstr "Editar tu página de inicio de héroe" #: inc/customizer.php:468 #@ bldr msgid "Hide Hero" msgstr "Ocultar héroe" #: inc/customizer.php:480 #@ bldr msgid "Hero Image" msgstr "Imagen de héroe" #: inc/customizer.php:494 #@ bldr msgid "Hero Heading" msgstr "Partida del héroe" #: inc/customizer.php:508 #@ bldr msgid "Hero Second Heading" msgstr "Segundo título de héroe" #: inc/customizer.php:522 #@ bldr msgid "Hero Button Text" msgstr "Texto del botón héroe" #: inc/customizer.php:535 #@ bldr msgid "Hero Button URL" msgstr "Héroe botón URL" #: inc/customizer.php:551 #@ bldr msgid "If you use an external URL, leave the Hero Button URL Link above empty. Must include http:// before any URL." msgstr "Si utilizas una URL externa, dejo el Link de URL héroe botón arriba vacío. Debe incluir http:// antes de cualquier URL." #: inc/customizer.php:562 #@ bldr msgid "Footer Options" msgstr "Opciones de pie de página" #: inc/customizer.php:563 #@ bldr msgid "Edit your footer options" msgstr "Editar las opciones de pie de página" #: inc/customizer.php:593 #@ bldr msgid "Footer Background Color" msgstr "Color de fondo de pie de página" #: inc/customizer.php:605 #@ bldr msgid "Footer Heading Color" msgstr "Pie de página encabezado Color" #: inc/customizer.php:617 #@ bldr msgid "Footer Text Color" msgstr "Color del texto de pie de página" #: inc/customizer.php:629 #@ bldr msgid "Footer Link Color" msgstr "Color del vínculo de pie de página" #: inc/customizer.php:640 #@ bldr msgid "Social Section" msgstr "Sección social" #: inc/customizer.php:641 #@ bldr msgid "Edit your social media icons" msgstr "Editar tus iconos de redes sociales" #: inc/customizer.php:661 #@ bldr msgid "Hide Social Section" msgstr "Ocultar sección Social" #: inc/customizer.php:673 #@ bldr msgid "Social Heading" msgstr "Dirección social" #: inc/customizer.php:685 #@ bldr msgid "Social Background Color" msgstr "Color de fondo social" #: inc/customizer.php:697 #@ bldr msgid "Social Border Color" msgstr "Color del borde social" #: inc/customizer.php:936 #@ bldr msgid "Select your desired font for the headings. Source Sans Pro is the default Heading font." msgstr "Seleccionar la fuente deseada para los títulos. Fuente Sans Pro es la fuente de la dirección predeterminada." #: inc/customizer.php:951 #@ bldr msgid "Select your desired font for the body. Source Sans Pro is the default Body font." msgstr "Seleccione la fuente deseada para el cuerpo. Fuente Sans Pro es la fuente del cuerpo predeterminada." #: inc/customizer.php:1023 #@ bldr msgid "Page + Sticky Nav Site Title Color" msgstr "Página + pegajoso Nav sitio título Color" #: inc/customizer.php:1035 #@ bldr msgid "Blockquote Background" msgstr "Fondo blockquote" #: inc/customizer.php:1059 #@ bldr msgid "Entry Title Color" msgstr "Entrada título Color" #: inc/customizer.php:1071 #@ bldr msgid "Button Text Color" msgstr "Botón Color del texto" #: inc/customizer.php:1079 #@ bldr msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: inc/customizer.php:1081 #@ bldr msgid "We can make things fly across the screen." msgstr "Podemos hacer cosas volando por la pantalla." #: inc/customizer.php:1095 #@ bldr msgid "Check this box if you want to disable the animations." msgstr "Marque esta casilla si desea deshabilitar las animaciones." #: inc/customizer.php:1102 #@ bldr msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: inc/customizer.php:1104 #@ bldr msgid "Change how BLDR displays posts" msgstr "Cambiar cómo BLDR muestra los mensajes" #: inc/customizer.php:1136 #@ bldr msgid "Choose your excerpt length here. Default: 50 words" msgstr "Elegir la longitud del fragmento aquí. Valor predeterminado: 50 palabras" #: inc/customizer.php:1269 #: inc/customizer.php:1281 #: inc/customizer.php:1294 #: inc/customizer.php:1322 #: inc/customizer.php:1326 #: inc/customizer.php:1330 #: inc/customizer.php:1334 #: inc/customizer.php:1338 #: inc/customizer.php:1342 #@ bldr msgid "#039BE5" msgstr "#039BE5" #: inc/customizer.php:1286 #@ bldr msgid "#888888" msgstr "" #: inc/customizer.php:1298 #: inc/customizer.php:1314 #: inc/customizer.php:1354 #: inc/customizer.php:1358 #: inc/customizer.php:1362 #: inc/customizer.php:1374 #: inc/customizer.php:1390 #: inc/customizer.php:1402 #@ bldr msgid "#ffffff" msgstr "" #: inc/customizer.php:1302 #@ bldr msgid "#dadada" msgstr "" #: inc/customizer.php:1306 #@ bldr msgid "#161B1F" msgstr "" #: inc/customizer.php:1310 #@ bldr msgid "#6c7980" msgstr "" #: inc/customizer.php:1318 #@ bldr msgid "#cccccc" msgstr "" #: inc/customizer.php:1350 #: inc/customizer.php:1366 #: inc/customizer.php:1370 #: inc/customizer.php:1394 #: inc/customizer.php:1398 #: inc/customizer.php:1426 #: inc/customizer.php:1430 #@ bldr msgid "#404040" msgstr "" #: inc/customizer.php:1378 #: inc/customizer.php:1406 #: inc/customizer.php:1438 #: inc/customizer.php:1442 #: inc/customizer.php:1446 #: inc/customizer.php:1450 #@ bldr msgid "#039be5" msgstr "" #: inc/customizer.php:1382 #: inc/customizer.php:1410 #@ bldr msgid "#666666" msgstr "" #: inc/customizer.php:1386 #: inc/customizer.php:1414 #: inc/customizer.php:1418 #@ bldr msgid "#f5f5f5" msgstr "" #: inc/customizer.php:1422 #@ bldr msgid "#222222" msgstr "" #: inc/customizer.php:1434 #@ bldr msgid "#FFFFFF" msgstr "" #: inc/rows.php:13 #@ bldr msgid "Color" msgstr "Color" #: inc/rows.php:18 #@ bldr msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: inc/rows.php:23 #@ bldr msgid "Background Image URL (Call-to-Action Widget only)" msgstr "URL de la imagen de fondo (sólo Widget llamado a la acción)" #: panel/bldr-admin_page.php:206 #@ bldr msgid "BLDR Theme Details" msgstr "BLDR tema detalles" #: panel/bldr-admin_page.php:211 #@ bldr msgid "Thank you for using BLDR!" msgstr "Gracias por usar BLDR!" #: panel/bldr-admin_page.php:215 #@ bldr msgid "BLDR Theme Setup" msgstr "BLDR Theme Setup" #: panel/bldr-admin_page.php:219 #@ bldr msgid "We created a quick theme setup video to help you get started with BLDR. Watch the video by clicking the link below." msgstr "Hemos creado un video de instalación rápida tema para ayudarle a conseguir comenzó con BLDR. ver el vídeo haciendo clic en el enlace de más abajo." #: panel/bldr-admin_page.php:231 #@ bldr msgid "Check out our BLDR Documentation to learn how to use BLDR and for tutorials on theme functions. Click the link below." msgstr "Verifique nuestra documentación BLDR para aprender a usar BLDR y tutoriales sobre las funciones del tema. Haga clic en el enlace de más abajo." #: panel/bldr-admin_page.php:243 #@ bldr msgid "Want more to learn more about ModernThemes? Let us help you at modernthemes.net." msgstr "¿Quieres más para aprender más sobre ModernThemes? Permítanos ayudarle a modernthemes.net." #: panel/bldr-admin_page.php:255 #@ bldr msgid "Home Page Layouts" msgstr "Diseños de página de inicio" #: panel/bldr-admin_page.php:259 #@ bldr msgid "BLDR Pro comes with more packaged home template files including pre-made layouts ideal for businesses and creatives." msgstr "BLDR Pro viene con archivos de plantilla de inicio más envasados incluyendo diseños pre-hechos ideales para negocios y creativos." #: panel/bldr-admin_page.php:263 #@ bldr msgid "Sliders & Video" msgstr "Reguladores de & Video" #: panel/bldr-admin_page.php:267 #@ bldr msgid "Add a slider or video to your homepage and choose between a regular slider, fullscreen slider or video template." msgstr "Agregar un control deslizante o video a tu página de inicio y elegir entre una regular deslizador, deslizador de pantalla completa o plantilla de vídeo." #: panel/bldr-admin_page.php:275 #@ bldr msgid "Add information with home widget sections for a contact form, skill bars, details spinner, and more optional animations effects." msgstr "Agregar información con secciones casa widget para un formulario de contacto, barras de habilidad, hilandero detalles y más efectos de animaciones opcional." #: panel/bldr-admin_page.php:279 #@ bldr msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: panel/bldr-admin_page.php:283 #@ bldr msgid "Turn your website into a powerful eCommerce machine. BLDR Pro is fully compatible with WooCommerce." msgstr "Convertir su web en una máquina potente eCommerce. BLDR Pro es totalmente compatible con WooCommerce." #: panel/bldr-admin_page.php:295 #@ bldr msgid "Access an additional 65 Google fonts with BLDR Pro right in the WordPress customizer." msgstr "Acceder a una fuentes adicionales de Google 65 con derecho BLDR Pro en el personalizador de WordPress." #: widgets/bldr-clients.php:13 #@ bldr msgid "Show your visitors your impressive client list." msgstr "Mostrar a sus visitantes su lista de clientes impresionante." #: widgets/bldr-clients.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Clients" msgstr "Clientes de la página de inicio" #: widgets/bldr-clients.php:45 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Clients custom post types." msgstr "Para mostrar este widget, primero es necesario agregar que algunos clientes personalizados tipos de correos." #: widgets/bldr-clients.php:142 #@ bldr msgid "Clients" msgstr "Clientes" #: widgets/bldr-columns.php:11 #@ bldr msgid "Populate four columns for your home page." msgstr "Rellenar cuatro columnas para tu página de inicio." #: widgets/bldr-columns.php:13 #@ bldr msgid "Home Page Columns" msgstr "Columnas de la página de inicio" #: widgets/bldr-columns.php:96 #@ bldr msgid "First column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Primer icono de la columna. Utilice fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ para elegir los iconos." #: widgets/bldr-columns.php:104 #@ bldr msgid "First column name" msgstr "Primer nombre de la columna" #: widgets/bldr-columns.php:113 #@ bldr msgid "First column text" msgstr "Primer texto de la columna" #: widgets/bldr-columns.php:122 #@ bldr msgid "Link for first button" msgstr "Enlace para el primer botón" #: widgets/bldr-columns.php:132 #@ bldr msgid "Title for first button" msgstr "Título para el primer botón" #: widgets/bldr-columns.php:144 #@ bldr msgid "Second column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Segundo icono de la columna. Utilice fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ para elegir los iconos." #: widgets/bldr-columns.php:152 #@ bldr msgid "Second column name" msgstr "Segundo nombre de columna" #: widgets/bldr-columns.php:162 #@ bldr msgid "Second column text" msgstr "Segundo texto de la columna" #: widgets/bldr-columns.php:170 #@ bldr msgid "Link for second button" msgstr "Enlace para segundo botón" #: widgets/bldr-columns.php:180 #@ bldr msgid "Title for second button" msgstr "Título para el segundo botón" #: widgets/bldr-columns.php:192 #@ bldr msgid "Third column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Tercer icono de la columna. Utilice fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ para elegir los iconos." #: widgets/bldr-columns.php:200 #@ bldr msgid "Third column name" msgstr "Tercer nombre de columna" #: widgets/bldr-columns.php:210 #@ bldr msgid "Third column text" msgstr "Texto en una tercera columna" #: widgets/bldr-columns.php:219 #@ bldr msgid "Link for third button" msgstr "Enlace de tercer botón" #: widgets/bldr-columns.php:229 #@ bldr msgid "Title for third button" msgstr "Título de tercer botón" #: widgets/bldr-columns.php:240 #@ bldr msgid "Fourth column icon. Use fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ to choose icons." msgstr "Cuarto icono de columna. Utilice fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet/ para elegir los iconos." #: widgets/bldr-columns.php:248 #@ bldr msgid "Fourth column name" msgstr "Nombre de la cuarto columna" #: widgets/bldr-columns.php:266 #@ bldr msgid "Link for fourth button" msgstr "Enlace para el cuarto botón" #: widgets/bldr-columns.php:276 #@ bldr msgid "Title for fourth button" msgstr "Título para el cuarto botón" #: widgets/bldr-cta.php:13 #@ bldr msgid "Create a widget area for your home page." msgstr "Crear un área de widget para tu página de inicio." #: widgets/bldr-cta.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Widget Call-to-Action" msgstr "Página de inicio Widget llamado a la acción" #: widgets/bldr-cta.php:66 #@ bldr msgid "Enter your call to action." msgstr "Introduzca su llamada a la acción." #: widgets/bldr-cta.php:76 #@ bldr msgid "Link for the button" msgstr "Enlace del botón" #: widgets/bldr-cta.php:86 #@ bldr msgid "Title for the button" msgstr "Título del botón" #: widgets/bldr-home-news.php:13 #@ bldr msgid "Show all your news posts on your home page." msgstr "Mostrar todos los mensajes de sus noticias en tu página de inicio." #: widgets/bldr-home-news.php:15 #@ bldr msgid "Home Page News Posts" msgstr "Página de Inicio Noticias Posts" #: widgets/bldr-home-news.php:60 #@ bldr msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show posts from all categories." msgstr "Escriba la bala para su categoría o deje vacío para mostrar los mensajes de todas las categorías." #: widgets/bldr-home-news.php:66 #@ bldr msgid "Button Text. Default is set to See All." msgstr "Texto del botón. Por defecto se establece en Ver todas." #: widgets/bldr-home-news.php:162 #@ bldr msgid "News" msgstr "Noticias" #: widgets/bldr-home-news.php:172 #: widgets/bldr-projects.php:246 #: widgets/bldr-services.php:239 #: widgets/bldr-testimonials.php:265 #@ bldr msgid "See All" msgstr "Ver todos" #: widgets/bldr-projects.php:13 #@ bldr msgid "With this widget you can display all those projects you are proud of." msgstr "Con este widget puede mostrar estás orgulloso de esos proyectos." #: widgets/bldr-projects.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Projects" msgstr "Página de inicio de proyectos" #: widgets/bldr-projects.php:51 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Projects custom post types." msgstr "Para mostrar este widget, primero es necesario agregar algunos tipos de correos personalizados de proyectos." #: widgets/bldr-projects.php:167 #@ bldr msgid "Projects" msgstr "Proyectos" #: widgets/bldr-services.php:13 #@ bldr msgid "Have a lot of services? Show them to the world." msgstr "¿Tiene un montón de servicios? Mostrarles al mundo." #: widgets/bldr-services.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Services" msgstr "Página de inicio de servicios" #: widgets/bldr-services.php:51 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Services custom post types." msgstr "Para mostrar este widget, primero es necesario agregar algunos tipos de correos personalizados servicios." #: widgets/bldr-services.php:169 #@ bldr msgid "Services" msgstr "Servicios" #: widgets/bldr-testimonials.php:13 #@ bldr msgid "What are people saying? Let everyone know." msgstr "¿Qué dice la gente? Que todos lo sepan." #: widgets/bldr-testimonials.php:15 #@ bldr msgid "Home Page Testimonials" msgstr "Página de inicio testimonios" #: widgets/bldr-testimonials.php:53 #@ bldr msgid "In order to display this widget, you must first add some Testimonial custom post types." msgstr "Para mostrar este widget, primero es necesario agregar algunos tipos de correos personalizados Testimonial." #: widgets/bldr-testimonials.php:78 #@ bldr msgid "Show random testimonials?" msgstr "¿Mostrar testimonios al azar?" #: widgets/bldr-testimonials.php:178 #@ bldr msgid "Testimonials" msgstr "Testimonios" #: widgets/bldr-cta.php:103 #@ bldr msgid "Make your Call-to-Action background an image (Use a picture that is 1200px x 800px for best results). IMPORTANT - Go to Edit Row > Theme > Background image and paste image URL to populate. Delete the URL below after you have copied it." msgstr "Hacer su llamada a la acción de fondo una imagen (uso una imagen 1200px x 800px para obtener mejores resultados). IMPORTANTE: ir a editar fila > tema > imagen de fondo y pegar la URL de la imagen para rellenar. Elimine la siguiente URL después de que lo ha copiado." #: widgets/bldr-projects.php:61 #@ bldr msgid "Number of projects to show (-1 shows all):" msgstr "Número de proyectos para mostrar (-1 muestra todos):" #: widgets/bldr-projects.php:65 #@ bldr msgid "Optional: Enter the URL for your Projects page." msgstr "Opcional: Introduzca la dirección URL de la página de proyectos." #: widgets/bldr-projects.php:69 #: widgets/bldr-services.php:70 #: widgets/bldr-testimonials.php:72 #@ bldr msgid "Enter the Button Text. Default is set to See All." msgstr "Ingrese el texto del botón. Por defecto se establece en Ver todas." #: widgets/bldr-services.php:66 #@ bldr msgid "Optional: Enter the URL for your Services page." msgstr "Opcional: Introduzca la dirección URL de la página de servicios." #: widgets/bldr-testimonials.php:64 #@ bldr msgid "Number of testimonials to show (-1 shows all):" msgstr "Número de testimonios para mostrar (-1 muestra todos):" #: widgets/bldr-testimonials.php:68 #@ bldr msgid "Optional: Enter the URL for your Testimonials page." msgstr "Opcional: Introduzca la dirección URL de la página de testimonios." #: inc/customizer.php:37 #@ bldr msgid "Need a little more BLDR? If you want to see what additional features BLDR Pro has, check them all out right here. BLDR Pro is only $18!" msgstr "" #: inc/customizer.php:183 #@ bldr msgid "Mobile Menu Button Color" msgstr "Color del botón menú móvil" #: inc/customizer.php:195 #@ bldr msgid "Mobile Menu Button Hover Color" msgstr "Botón de menú móvil Hover Color" #: inc/customizer.php:321 #@ bldr msgid "Home Logo" msgstr "Logo de inicio" #: inc/customizer.php:1346 #@ bldr msgid "#efefef" msgstr "#efefef" #: panel/bldr-admin_page.php:320 #@ bldr msgid "Premium Membership. Premium Experience." msgstr "Calidad de miembro. Experiencia Premium." #: panel/bldr-admin_page.php:324 #@ bldr msgid "Plugin Compatibility" msgstr "Compatibilidad con plugin" #: panel/bldr-admin_page.php:328 #@ bldr msgid "Use our new free plugins with this theme to add functionality for things like projects, clients, team members and more. Compatible with all premium themes!" msgstr "Utilice nuestros nuevos plugins gratis con este tema para agregar funcionalidad para cosas como proyectos, clientes, miembros del equipo y mucho más. Compatible con todos los temas premium!" #: panel/bldr-admin_page.php:332 #@ bldr msgid "Agency Designed Themes" msgstr "La Agencia diseña temas" #: panel/bldr-admin_page.php:336 #@ bldr msgid "Look as good as can be with our new premium themes. Each one is agency designed with modern styles and professional layouts." msgstr "Mira como puede ser con nuestros nuevos temas premium. Cada uno es diseñada con estilos modernos y diseños profesionales de agencia." #: panel/bldr-admin_page.php:340 #@ bldr msgid "Membership Options" msgstr "Opciones de membresía" #: panel/bldr-admin_page.php:344 #@ bldr msgid "We have options to fit every budget. Choose between a single theme, or access to all current and future themes for a year, or forever!" msgstr "Contamos con opciones para adaptarse a cada presupuesto. Elegir entre un solo tema, o acceso a todo actual y futuro temas para un año o para siempre!" #: panel/bldr-admin_page.php:348 #@ bldr msgid "Access to New Themes" msgstr "Acceso a nuevos temas" #: panel/bldr-admin_page.php:352 #@ bldr msgid "New themes added monthly! When you purchase a premium membership you get access to all premium themes, with new themes added monthly." msgstr "Temas nuevos añadidos cada mes! Cuando usted compra una membresía premium obtienes acceso a todos los temas premium, con temas nuevos que se agregan mensualmente." #: panel/bldr-admin_page.php:357 #@ bldr msgid "Get Premium Membership" msgstr "Obtener membresía Premium" #: panel/bldr-admin_page.php:362 #@ bldr msgid "Changelog" msgstr "Registro de cambios" #: panel/bldr-admin_page.php:366 #@ bldr msgid "1.0.19 - minor improvements, added pt_BR language translation." msgstr "1.0.19 - mejoras de menor importancia, agregó pt_BR idioma." #: panel/bldr-admin_page.php:370 #@ bldr msgid "1.0.17 - added Mobile Menu color options. Go to Apperance -> Customize and click under Navigation to edit colors." msgstr "1.0.17 - ha añadido opciones de color del menú del móvil. Ir a apariencia-> personalizar y haga clic en navegación para editar colores." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:308 #@ tgmpa msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:315 #, php-format #@ bldr msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:320 #, php-format #@ bldr msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format #@ bldr msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:335 #, php-format #@ bldr msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:350 #, php-format #@ bldr msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:360 #@ bldr msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:374 #, php-format #@ tgmpa msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:375 #, php-format #@ tgmpa msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:378 #@ tgmpa msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:496 #@ tgmpa msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:497 #@ tgmpa msgid "Update Required" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:614 #@ tgmpa msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:928 #@ tgmpa msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:928 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:932 #@ tgmpa msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:932 #@ tgmpa msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:1117 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2898 #@ tgmpa msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:1939 #, php-format #@ tgmpa msgctxt "%s = version number" msgid "TGMPA v%s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2244 #@ tgmpa msgid "External Source" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2273 #@ tgmpa msgid "Active" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2279 #@ tgmpa msgid "Required Update not Available" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2282 #@ tgmpa msgid "Requires Update" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2285 #@ tgmpa msgid "Update recommended" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2293 #, php-format #@ tgmpa msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format #@ tgmpa msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2346 #, php-format #@ tgmpa msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2350 #, php-format #@ tgmpa msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2354 #, php-format #@ tgmpa msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2447 #@ tgmpa msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2455 #@ tgmpa msgid "Installed version:" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2463 #@ tgmpa msgid "Minimum required version:" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2475 #@ tgmpa msgid "Available version:" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2499 #, php-format #@ tgmpa msgid "No plugins to install, update or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2521 #@ tgmpa msgid "Version" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2558 #, php-format #@ tgmpa msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Install %2$s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2564 #, php-format #@ tgmpa msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Update %2$s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2570 #, php-format #@ tgmpa msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Activate %2$s" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2641 #@ tgmpa msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2680 #@ tgmpa msgid "Update" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2715 #@ tgmpa msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2717 #@ tgmpa msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2753 #@ tgmpa msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2755 #@ tgmpa msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2859 #@ tgmpa msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2884 #@ tgmpa msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3420 #, php-format #@ tgmpa msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: template-projects.php:60 #@ bldr msgid "Sorry, no Projects have been added yet!" msgstr "Lo sentimos, no hay proyectos han añadido todavía!" #: template-services.php:55 #@ bldr msgid "Sorry, no Services have been added yet!" msgstr "Lo sentimos, no hay servicios han añadido todavía!" #: template-testimonials.php:56 #@ bldr msgid "Sorry, no Testimonials have been added yet!" msgstr "Lo sentimos, no hay testimonios han añadido todavía!" #: widgets/bldr-columns.php:85 #@ bldr msgid "Number of Columns. If left empty, the default number is 4." msgstr "Número de columnas. Si se dejan vacías, el número predeterminado es 4." #: widgets/bldr-columns.php:258 #@ bldr msgid "Fourth column text" msgstr "Cuarto texto de la columna" #: widgets/bldr-services.php:62 #@ bldr msgid "Number of Services to show (-1 shows all):" msgstr "Número de servicios para mostrar (todos-1 muestra):"