msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Blaskan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 21:23-0500\n" "Last-Translator: Kristian Olsen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:5 msgid "4-uh-oh-4 Page not found..." msgstr "4-uh-oh-4 Siden blev ikke fundet..." #: ../404.php:7 msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?" msgstr "Siden du efterspurgte kunne ikke findes. Prøv at søge i stedet?" #: ../archive.php:11 #, php-format msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagligt arkiv: " #: ../archive.php:24 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedsarkiv: %s" #: ../archive.php:37 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årligt arkiv: %s" #: ../archive.php:50 #, php-format msgid "Tagged: %s" msgstr "Tagged: %s" #: ../archive.php:72 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: ../archive.php:93 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: ../author.php:18 msgid "Posts" msgstr "Indlæg" #: ../comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dette indlæg er beskyttet med kodeord. Indtast kodeordet for at se kommentarerne." #: ../comments.php:15 #: ../comments.php:26 msgid " Older Comments" msgstr " Ældre kommentarer" #: ../comments.php:16 #: ../comments.php:27 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyere kommentarer " #: ../comments.php:34 msgid "Comments are closed." msgstr "Muligheden for at kommentere er slået fra." #: ../comments.php:44 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../comments.php:45 msgid "(required)" msgstr "(obligatorisk)" #: ../comments.php:52 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../comments.php:53 msgid "(required - will be kept a secret)" msgstr "(obligatorisk - bliver ikke offenliggjort)" #: ../comments.php:59 msgid "Website" msgstr "Hjemnmeside" #: ../comments.php:62 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../comments.php:65 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du skal værelogget ind for at kunne kommentere." #: ../comments.php:67 #, php-format msgid "You are logged in as %s. Log out?

" msgstr "Du er logget ind som %s. Log ud?

" #: ../comments.php:71 msgid "You may use the following HTML:" msgstr "Du kan anvende følgende HTML HTML:" #: ../comments.php:77 msgid "Post a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: ../comments.php:79 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skriv et svar till %s" #: ../comments.php:81 msgid "Cancel reply" msgstr "Afbryd svar" #: ../comments.php:83 msgid "Post comment" msgstr "Send kommentar" #: ../functions.php:112 msgid "Primary Navigation" msgstr "Hovedmenu" #: ../functions.php:113 msgid "Footer Navigation" msgstr "Sidefods-menu" #: ../functions.php:130 msgid "- Navigation -" msgstr "- Navigering -" #: ../functions.php:187 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Venstre sidebar" #: ../functions.php:189 msgid "The primary sidebar" msgstr "Den venstre sidebar" #: ../functions.php:199 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Højre sidebar" #: ../functions.php:201 msgid "The secondary sidebar" msgstr "Den højre sidebar" #: ../functions.php:211 msgid "Primary Page Widget Area" msgstr "Venstre sidebar på sider" #: ../functions.php:213 msgid "The primary page sidebar" msgstr "Den venstre sidebar på sider" #: ../functions.php:223 msgid "Secondary Page Widget Area" msgstr "Højre sidebar på sider" #: ../functions.php:225 msgid "The secondary page sidebar" msgstr "Den højre sidebar på sider" #: ../functions.php:235 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Sidefod" #: ../functions.php:237 msgid "The footer widget area" msgstr "Sidefod" #: ../functions.php:276 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: ../functions.php:613 #: ../functions.php:639 #: ../functions.php:646 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: ../functions.php:623 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar venter på at blive godkendt" #: ../functions.php:631 #: ../functions.php:640 #: ../functions.php:647 #: ../loop-attachment.php:62 #: ../loop.php:85 #: ../page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: ../functions.php:640 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../functions.php:647 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: ../functions.php:688 #, php-format msgid "Powered by Blaskan and WordPress." msgstr "Drivs med Blaskan och WordPress." #: ../loop-attachment.php:54 #: ../loop.php:51 #: ../loop.php:57 msgid "Continue reading " msgstr "Læs mere" #: ../loop-attachment.php:55 #: ../loop.php:52 #: ../page.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: ../loop-attachment.php:60 msgid "Uploaded by" msgstr "Uploaded af" #: ../loop.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Ingen resultat" #: ../loop.php:8 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Beklager, men der blev ikke fundet noget resultat for dette arkiv. Har du prøvet at søge?" #: ../loop.php:22 #: ../loop.php:41 #: ../loop.php:56 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink til %s" #: ../loop.php:66 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" #: ../loop.php:69 msgid "No comments" msgstr "Ingen kommentarer" #: ../loop.php:69 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: ../loop.php:69 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: ../loop.php:73 #: ../page.php:26 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Posted i %2$s" #: ../loop.php:81 #: ../page.php:35 #, php-format msgid "Tagged with %2$s" msgstr "Tagged med %2$s" #: ../loop.php:107 msgid "Older posts" msgstr "Ældre indlæg" #: ../loop.php:108 msgid "Newer posts" msgstr "Nyere indlæg" #: ../search.php:5 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: ../search.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingen resultater" #: ../search.php:10 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men ingenting matchede dine søgeord. Prøv igen med en ny søgning." #: ../theme-options.php:24 msgid "Theme Options" msgstr "Temaindstillinger" #: ../theme-options.php:33 msgid "Up to two sidebars" msgstr "Op til to sidebarer" #: ../theme-options.php:37 msgid "Up to one sidebar" msgstr "Op til en sidebar" #: ../theme-options.php:47 msgid "League Gothic (default)" msgstr "League Gothic (standard)" #: ../theme-options.php:51 msgid "Helvetica Neue, sans-serif" msgstr "Helvetica Neue, sans-serif" #: ../theme-options.php:66 msgid " Theme Options" msgstr "Tamaindstillinger" #: ../theme-options.php:69 msgid "Options saved" msgstr "Indstillingerne er gemt" #: ../theme-options.php:78 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../theme-options.php:85 msgid "Sidebars" msgstr "Sidebarer" #: ../theme-options.php:103 msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column." msgstr "Én sidebar vil medføre en bredere indholdskolonne." #: ../theme-options.php:112 msgid "Custom sidebars" msgstr "Tilpassede sidebarer" #: ../theme-options.php:115 msgid "Use custom sidebars in pages." msgstr "Brug tilpassede sidebarer på siderne." #: ../theme-options.php:124 msgid "Content in listings" msgstr "Indhold i opslag" #: ../theme-options.php:127 msgid "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)." msgstr "Vis indhold i opslag på små skærme (anbefalet for photoblogs)." #: ../theme-options.php:131 msgid "Design" msgstr "Design" #: ../theme-options.php:138 msgid "Typeface in titles" msgstr "Skrifttype for titler" #: ../theme-options.php:159 msgid "Choose which typeface to use in titles. The default typeface, League Gothic, doesn't play nicely in all languages and/or perhaps you'd prefer Helvetica instead." msgstr "Vælg hvilke skrifttype der skal bruges i titler. Standard-skrifttypen, League Gothic, virker ikke godt med alle sprog. Er der problemer, kan du vælge Helvetica i stedet." #: ../theme-options.php:163 msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #: ../theme-options.php:170 msgid "Header message" msgstr "Meddelelse i sidehoved" #: ../theme-options.php:173 msgid "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog description if empty." msgstr "En meddelelse som vises i sidehovedet. Hvis dette felt er tomt, anvendes bloggens beskrivelse hvis en sådan forefindes." #: ../theme-options.php:187 msgid "Header image height" msgstr "Højde på billedet i sidehovedet. " #: ../theme-options.php:190 msgid "The height of the image in the header" msgstr "Angiv højden på billedet i sidehovedet." #: ../theme-options.php:199 msgid "Hide site title and header message?" msgstr "Skjul sidens titel og meddelelsen i sidehovedet?" #: ../theme-options.php:202 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: ../theme-options.php:203 msgid "Might be useful if you're using a custom header." msgstr "Denne indstilling kan være brugbar hvis du bruger et specialtilpasset sidehovede." #: ../theme-options.php:207 msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #: ../theme-options.php:214 msgid "Footer message" msgstr "Meddelelse i sidefoden." #: ../theme-options.php:217 msgid "A message that is displayed in the footer." msgstr "En meddelelse som vises i sidefoden." #: ../theme-options.php:221 msgid "Support Blaskan" msgstr "Støt Blaskan" #: ../theme-options.php:228 msgid "Show credits" msgstr "Vis credits" #: ../theme-options.php:231 msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer." msgstr "Vis links til Blaskan themet og Wordpress.org i sidefoden." #: ../theme-options.php:237 msgid "Save Options" msgstr "Gem indstillinger" #: ../theme-options.php:242 #, php-format msgid "%s is designed and developed by %s. Please report bugs and provide feedback on GitHub." msgstr "%s er designet og udviklet af %s. Rapporter venligt bugs og kom med feedbavk på GitHub." #~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px" #~ msgstr "Upp till två sidospalter. Full bredd på innehållet = 560 px" #~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px" #~ msgstr "Upp till en sidospalt. Full bredd på innehållet = 830 px" #~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width" #~ msgstr "Maximalt antal sidospalter och innehållsbredd"